Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оно было маленькое, тощее и быстрое в движениях. Конечно, орк. Ох нет – орка! Он поспешно отвернулся. Орка сняла свои одежды, полагая, что никто ее не видит. Ишь, сверкает своей красой на лигу вокруг, – другие орки попрятались, некому на нее любоваться… Но почему она-то не скрылась от солнца? И что она здесь делает? Собирается мыться? Не может этого быть. Они никогда не моются. Тем паче в горном ручье, ранним утром, когда и одетого дрожь пробирает… А может, она колдует?

Говорят, есть в Искаженной Арде многое, о чем лучше совсем не знать. Но Нарендилу не всегда удавалось вовремя вспомнить эту мудрость. Даже орки порой внушали ему интерес, побеждающий отвращение. Конечно, подглядывать за женщиной – занятие для лиходея, говорил он себе. Но ведь она не эльф и даже не человек. И я не с дурными помыслами. И потом, для нее самой эльф – не равный ей, а так, вроде кэлвар. Да она и не узнает, что я на нее смотрел…

Знал Нарендил, что эти оправдания лукавы. Но желание выведать секреты орочьего колдовства победило укоры совести. Он снова выглянул из-за скалы.

Орка была очень худа, и мала ростом – повыше полуросликов, а эльфа пониже на локоть. Мелкие орки не так безобразны, как крупные, – в пещерах им не приходится сгибаться в три погибели и опираться на руки, и у них не бывает горбов и длинных медвежьих лап. Однако изящества и красоты ей весьма недоставало, так что и не сразу можно было распознать в ней женщину. И волосы ее были коротко обрезаны, черными клочковатыми космами, будто она надела гномью меховую шапку. На груди у нее мелькало что-то белое, непонятный амулет на короткой цепочке. Сидя, как сказано, на корточках, она что-то делала со своими одежками. Потом встала (Нарендил зажмурился от смущения, но тут же открыл глаза). Сделала два быстрых шага к воде. Заколебалась на мгновение – и прыгнула в бочажок, где вчера лежали котлы. Со звонким шипением, подобным змеиному, орка присела в воде, окунувшись с головой. Безумная тварь, подумал Нарендил, холод убьет ее… Но она уже выскочила на берег – одним лягушачьим прыжком. (Эльф у скалы прикрыл рот ладонью, чтобы смехом не спугнуть ее). Орка подскакивала и притоптывала, шумно переводя дух и вздрагивая так, что брызги летели с мокрой головы. Теперь он видел ее странное лицо – темные щели глаз, черные брови, взведенные вверх, к вискам, как ветви у письмен Даэрона, и белые оскаленнные зубы.

Он подумал, что теперь она оденется, чуть обсохнет, – но нет, только обтерлась ладонями и опять присела у своего тряпья. Развязала какие-то узлы. Что-то зачерпнула в горсть и втерла в кожу, и снова зачерпнула. Серый порошок, летящий крупинками по ветру. Скоро вся она стала серая, как камень. Странные чары наводят орки. Что это может означать?… Додумать он не успел – орка снова прыгнула в воду и заплескалась, отмываясь, и снова вылетела на берег как ошпаренная. На вид она нисколько не изменилась. Да зачем же она все это проделывала, вражья дочь?!

Орка тем временем полоскала свою одежду, и Нарендилу показалось, что по воде плывет та же серая пыль. Да полно, чары ли это? Может, в деревне поветрие, и таким путем они избавляются от заразы? Тогда почему она одна – остальные не знают? Или не хотят?.. Мокрые мохнатые штаны она сразу же натянула на себя. Эльф содрогнулся, подумав о сырой холодной шкуре, но орка повеселела, даже скалиться перестала. Губы ее шептали что-то – не то заклятия, не то проклятия.

Надев куртку и застегнув грубые пряжки, она принялась собирать то, что разложила на берегу. Нарендил понял, что сейчас она уйдет, и орочья тайна останется неразгаданной. Нет, этого допустить нельзя. Надо попытаться заговорить с ней, а там уж как выйдет – если своей охотой не расскажет, поймаю, а убежит – так убежит… Нарендил вышел из-за скалы и тихонько звякнул котелком.

Орка, не издав ни звука, стремительно метнулась в сторону, и тут же упала – должно быть, ногу свело. Упала неловко, вперед, и безжалостно замолотила руками по онемевшему бедру, злобно всхлипывая и шипя, как вода, пролитая в очаг. Звериная гримаса, в которой смешались боль и бешенство, делала орку похожей на рысь в ловушке, недоставало только прижатых ушей, и когда Нарендил подумал об этом, ему померещилось превращение – полосатая шерсть на лице, когтистые лапы вместо судорожно сжатых кулаков… Самое зловещее из наваждений Сумеречья предстало перед ним воочию, и, как ни стыдно признаться, его охватил страх. Но тут она умолкла, застыла без движения, точно увидела что-то, затем спокойно уселась прямо на землю и принялась гладить и растирать ногу, не сводя с Нарендила подозрительных глаз.

– Прости, что причинил тебе беспокойство, – сказал Нарендил на Всеобщем языке, стараясь говорить как можно более внятно и не трогаясь с места. – Я только хотел набрать воды. Могу ли я тебе помочь?

– Поганый эльф, – сказала орка. Слова Всеобщего языка она выговаривала со странным акцентом. И тон был странен, как будто она не обругала его, а просто поздоровалась, или сама для себя отметила его появление. Теперь он наконец-то узнал ее: это была та самая, вчерашняя, которую он окунул в ручей. Тот же голос, похожий на крик чайки, то же сердитое лицо под шапкой волос.

– Ты меня не бойся, – сказал он.

– Я тебя не боюсь, – злобно ответила орка, уставившись в сторону. Короткий вздернутый нос и длинный подбородок, выдвинутый вперед, придавали ей надменный вид. – Ты грязный вонючий эльф. Чего это я буду тебя бояться?

– А кого ты боишься?

– Я?! Я никого не боюсь! – она резко повернулась к нему, оскалившись и прижав верхнюю губу к носу. – Я – воин, а вы все – навоз!

– Ты – воин? – с улыбкой спросил Нарендил. – А разве женщине пристало быть воином?

– Говори дальше, эльфийская падаль, – угрожающе-спокойно сказала орка, – и этот камень войдет тебе в рот.

Вот злющая тварь, – подумал Нарендил. Но я и в самом деле никогда не видел их женщин на поле битвы. Почему она обиделась?

– Я чем-то обидел тебя?

– Уходи отсюда, – был ответ, – или получишь камнем.

Но Нарендил решил не отступать.

– Может быть, ты затаила гнев за вчерашнее? – осторожно спросил он и сделал маленький шаг вперед. – Я и вправду обошелся с тобой грубо, но ты ведь попала в меня камнем, плечо до сих пор болит.

Орка ухмыльнулась и кивнула.

– Да! Я попала в тебя камнем два раза. Теперь будешь знать мою силу.

Нарендил не выдержал и расхохотался. Поистине, наглость орка не знает предела! Ей напоминают, как ее окунули в воду, а она хвалится своей силой!

Камень он сумел поймать – плоский кусок гранита величиной с ладонь. Орка тут же вскочила и впилась глазами в его руку, готовая прянуть в сторону. Нарендил взглянул на нее и небрежно уронил камешек.

– За что ты так сердишься на меня, маленькая орка? – спросил он. – Разве я враг тебе?

– Все враги мне, – коротко ответила орка и добавила: – Длинный тупой эльф.

Такого он не ожидал даже от орка.

– Ты думаешь, что у Четырех Племен нет других дел[4], кроме как враждовать с тобой? – спросил он язвительно.

– Да, у вас есть другие дела, – в тон ему отвечала орка, – у тупых дел всегда много. Тогда-то я и могу сделать что нужно и убежать.

Нарендил помолчал, сраженный этим объяснением. Потом сказал:

– А все-таки я тебе не враг. Мне нет надобности причинять тебе зло. – Чудно говорить такие слова орку, но ведь это правда – мы всего лишь разведчики… – Могу поклясться…

– Эльфийские клятвы – навоз. Эльфы клянутся и врут.

– А орки не врут?! – Клятвопреступником Нарендила еще никто не называл. – И много ли эльфов тебя обмануло, ты…

– Меня не обманешь. Я хитрая. А орки тоже, конечно, врут. Ты этого не знал, тупой эльф? И не шагай больше ко мне, а то… узнаешь, что будет.

Все-таки она была слишком смешна в своей надменности, чтобы долго на нее сердиться.

– Скажи лучше прямо, что ты меня боишься, – посоветовал Нарендил, наклоняясь и глядя в глаза сердитому созданию. – Скажи правду: боишься, что подойду к тебе? Я не буду…

вернуться

4

«Ты думаешь, что у Четырех Племен нет других дел…» Четыре племени – это в данном случае Эльфы, Люди, Гномы и Орки. Энты и Полурослики, как создания экзотические для Сумеречья, не сосчитаны в поговорке.

5
{"b":"573089","o":1}