Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Время, отведённое на прощание, подходило к концу. Деревню прочесали вдоль и поперёк, но больше никого не нашли. Все были здесь. Двое матросов и рядовой Беок вернулись с корабля и быстро собирали прах павшего матроса.

Залид бережно застёгивал медные кольца на лодыжках, запястьях и шее Ульдин. Затем по спине провёл межу ними пять тонких цепей, которые соединил с обручем, обхватившим грудную клетку девочки. Спереди на обруче, прямо под сердцем, расположился лазурит овальной формы. Так выглядел окружный поглотитель Нулия. Или, как его ещё прозвали в народе - Нулификатор.

Обычно все токи энергии, преобразованной из лемиардия, стекаются от сердца к конечностям, откуда и происходят непроизвольные выбросы не сформированной энергии. До этого момента Залид сам принимал на себя излишки лемиардия, что испускало тело маленькой кольдии, и сбрасывал в атмосферу. Теперь же этим занимался Нулификатор, полностью поглощая энергию природы.

Залид как-то раз из интереса на себе испытал это устройство. После подключения он понял, как глупо поступил. Нулификатор не был рассчитан на таких слабых колардов, как он. Залид просто свалился на пол без сил. Даже дышать было тяжело. Шонна после этого час отпаивал Залида коньяком.

Лазурит Нулия - жадный камень. Сколько ему лемиардия не корми, ему всё мало. Поэтому теперь Ульдин можно было без опасений принести на корабль. Однако держать её вместе со всеми нельзя. Дети из сочувствия снимут поглотитель, и тогда неподконтрольная волна силы навредит им. Придётся поселить девочку в другом месте.

- Всё готово, старший лейтенант! - сообщил рядовой Беок.

Матросы, стаявшие позади него, держали нечто напоминающее большую вазу.

- Старпом, мы готовы, - козырнул Минх Лейбер. - Детишки в сборе.

- Капитан, все приготовления по вашим указания успешно выполнены, - доложил Залид.

Шонна подошел к строю, критически осмотрел детей.

- Сколько лет этой девочке? - он указал на малышку, жавшуюся к ноге высокой девушки.

Это были Изеланда и Далисса. Сёстры Ла. У нескладной малышки Изеланды были медные кудряшки, усыпанное веснушками личико и золотистые глаза. Статную Далиссу, груди которой завидовали все девушки деревни, украшали прямые черные, как смоль волосы и глубокие тёмно-синие глаза.

- Она моя сводная сестра, - сдавлено зачастила испуганная Далисса. - Она ничего плохого не сделала! Я не могу её бросить, у нас не осталось родителей, я...

- Я спросил, сколько ей лет?! - рявкнул Леградий. - Мне насрать на ваши проблемы!

- Три года, - пролепетала Далисса, втянув голову в плечи.

- Оставь её в деревне, - приказал капитан.

- Но я...

- Оставь, я сказал! - рыкнул Леградий. - Будешь перечить, изобью!

Грим бросила на него осуждающий взгляд. Хотя заметил это мимолётное выражение лица только стоящий рядом Кидро.

- Быстрее!

Далисса, рыдая, отвела малышку обратно к толпе.

- Позаботьтесь о ней, - придушенно попросила она старосту. - Прости, Изи...

И она пошла обратно к солдатам.

- Даля! Даля! - надрывно пищала малышка вслед сестре. - Даля-я-а-а!!!

Грим смотрела, как девушка закрыла исказившееся в муке лицо руками. Ульдин рассказывала, что Далисса с самого рождения не отходила от малышки. После рождения Изеланды их мать умерла в горячке. И Далисса сделала всё, чтобы заменила ей мать. И Грим понимала, что девушке очень больно отрывать от себя любимую сестру. Капитан корабля вызывал всё большее отвращение.

- Пошли, мелочь! - выкрикнул один из матросов. - Нечего стоять!

И вереница детей двинулась к лесу.

Деревенский люд, глядя на тяжесть расставания сестёр, начал пылать праведным гневом. Они уже собирались всей толпой ринуться возвращать детей, но тут капитан Леградий поднял руку вверх, и сбоку от деревни грохнуло, поднимая в небо фонтан земли. Деревенские в ужасе попадали на землю.

- Я же сказал не рыпаться! - рыкнул в их сторону Шонна. - Вот и сидите так! Ещё раз, и снаряд полетит в вас! Тупая деревенщина, - проворчал он себе под нос.

Матросы чуть подталкивали детей, следя за ними во все глаза - вдруг решат разбежаться. В прошлых двух деревнях так и случилось, после чего они долго бегали за мелкотой, а потом получили выговор от старпома и капитана. По отдельности. Было страшно. Особенно после такой демонстрации силы.

Но ни кто не попытался бежать. Лишь печально оглядывались на деревню. На опушке леса Грим тоже обернулась и бросила последний взгляд на частокол деревни. Она надеялась, что голуби не умерли от испуга, после выстрела корабля, и мама сможет послать предупреждение другим деревням. Такого горя не пожелаешь никому.

Девочка сделала ещё несколько шагов, и деревья скрыли вид на родной дом. Дом, куда она, возможно, никогда не вернётся.

10
{"b":"572935","o":1}