Литмир - Электронная Библиотека

— Что ты делаешь? — в голосе Шерлока появились отчётливые нотки раздражения. — Будешь совершенно бесполезен, если всю ночь проведёшь на ногах…

— Я домой.

Шерлок впился яростным взглядом в стену, пока Джон натягивал джинсы.

— Отлично. Сам разберусь.

— Наверное, так и следует поступить, — всплеснул руками Уотсон.

Без единого слова Шерлок вылетел из комнаты, захлопнув за собой дверь.

В гостиной, когда Джон спустился, Шерлока не оказалось.

*

У нас труп в Саус-Бэнке. Ты где? Шерлок всех с ума сводит.

*

Заметить их оказалось даже слишком легко. Для туристов, которые обычно гуляют по берегу, было ещё рано, да и машин в одном месте собралось чересчур много. Когда Джон спустился к Темзе, Лестрейд, кажется, вздохнул с облегчением, прежде чем отступить в сторону и поговорить со всеми собравшимися там офицерами.

Шерлок осматривал ноги мертвеца.

Остановившись рядом, Джон протянул руку к кудрявой макушке детектива, и Холмс едва заметно подался навстречу прикосновению.

— Ты не обязан говорить что-нибудь, — сказал Джон, разглядывая изуродованное раздутое тело. — Или рассказывать. Я просто… протянул руку помощи.

Несколько секунд спустя Шерлок легко стиснул его ладонь, и Джон улыбнулся.

— Он мёртв больше суток, — сказал он, сосредотачиваясь на жертве.

— До того, как всё началось? — Шерлок встал, отпуская его руку.

— Примерно, — согласился Джон и присел, чтобы ближе рассмотреть то, что осталось от лица убитого. — Задушили, похоже?

— Синяки от пальцев, — подтвердил Шерлок, вытащил телефон и начал что-то печатать.

— И вовсе я тебе не нужен, — с вымученной улыбкой добавил Джон, поднимаясь. Пожалуй, примирение вышло самым лёгким, и он не был уверен…

— Неверно.

Уотсон оглянулся на Шерлока, который так и не оторвался от мобильника.

— Ты мне нужен, — ровно продолжил тот.

Джон выдохнул, сообразив, о чём речь.

— Нашёл что-нибудь?

Шерлок поднял голову и кивнул.

— Голем.

*

Позже, когда они мчались по тоннелям, выслеживая Голема, Шерлок перехватил его.

— После, — сказал он, обняв ладонями лицо Джона. — После этого…

Уотсон стиснул его запястья.

— Знаю. Понял. Меня всё ещё это не радует, но я понял.

— Не смогу сделать это без тебя, — тихо добавил Холмс. — Не могу сосредоточиться, если тебя нет…

— Но я с тобой, — Джон глубоко вздохнул. — И я тебе доверяю. Честно.

Шерлок втянул воздух сквозь зубы, и Джон, подавшись навстречу, поцеловал его.

Почти жёстко. Яростно. И отчаянно.

Джон мог думать только о том, чтобы получить больше, вдохнуть этого замечательного, великолепного человека, пока не станет с ним одним целым и не сможет видеть всё, творящееся в его голове, чтобы помочь в бесконечной битве с вихрем мыслей.

В кармане куртки появилось что-то тяжёлое.

— Это мой пистолет, — пробормотал Джон прямо в губы Холмса.

Отстранившись, Шерлок кивнул.

— Охотился когда-нибудь на семифутового убийцу?

Джон покачал головой.

— А ты?

Холмс улыбнулся.

*

Они едва успели. Шерлок разгадал загадку с запасом едва ли в секунду, и жизнь ребёнка была спасена.

А потом Шерлок исчез на несколько часов.

— Шерлок, — прошипел Джон, которого переадресовало на голосовую почту. — Мы только что говорили об этом. Я хочу помочь, но ничего не могу сделать, если не знаю, где ты.

На том конце раздался сигнал завершения сообщения, что не очень-то помогло.

*

— Шерлок, мне нужно на работу. Позвони, если понадоблюсь. Альф мне задолжал, так что смогу уйти в любой момент.

Опять писк.

Уотсон со вздохом убрал телефон в карман и продолжил путь.

Пять минут спустя мобильник завибрировал, потому что пришло сообщение, и Джон остановился его прочитать.

Посмотри вверх.

Номер неизвестен. Пару секунд Уотсон, нахмурившись, смотрел в экран, а потом перевёл взгляд на противоположную стену.

И на красную точку, которая танцевала на кирпичах.

Телефон завибрировал опять.

Посмотри вниз.

На этот раз Джон не сомневался ни секунды.

Красная отметка прицела метнулась к его груди.

— У меня сегодня такое азартное настроение, доктор Уотсон. А у вас?

Комментарий к Большая игра (часть 1)

1 — пластичная взрывчатка.

========== Большая игра (часть 2) ==========

Три дня назад…

Бар был переполнен. Музыкальные басы гремели так, что не чувствовалось ударов собственного сердца, и вибрацией отдавались во всём теле. Он неспешно потягивал бренди, глядя на девушек, которые зажигали на подиумах напротив.

— Вот это, блядь, житуха, да? — сказал кто-то рядом, с ухмылкой глянув на танцовщиц.

Чарли хмыкнул. Это — ничто. Он и заглянул-то лишь потому, что у дяди был день рождения. Старик богат до чёртиков и уже одной ногой в могиле.

Клуб, на его вкус, слишком скучный. Чересчур приличный.

Но всё-таки одна девчонка горяча. Танцевала так, будто напрашивалась на хороший секс. Может, получится уговорить её прогуляться…

Кто-то сел рядом, выгнав прочь предыдущего соседа. На новеньком был костюм. Приличный такой, как у аристократов, казалось, что в любую секунду сосед и карманные часы достанет.

Не очень-то такой посетитель вписывался в обстановку, но богатыми и возбуждёнными всегда легко манипулировать.

Давненько у него не было тройничков, а новый сосед неплох…

Было бы забавно напугать его или привести в замешательство…

— Которая? — спросил Чарли, наклоняясь вперёд, чтобы не перекрикивать музыку.

— Прошу прощения?

Не похоже было, что парень удивился. Прозвучало слишком… спокойно. Будто внимание Чарли развлекало его.

— Девушки. Которая?

Взгляд светло-карих глаз скользнул по танцовщицам без особого интереса.

— Или тебе кто другой по вкусу?

Губы незнакомца едва заметно дрогнули, и Чарли показалось, будто он неожиданно оказался на морозе.

Улыбка была очень уж опасной.

— Просто из любопытства, — парень снова посмотрел на Тейлора. — Которую взял бы ты?

Взял бы?

Чарли едва не фыркнул, решив, что богатею просто захотелось заключить пари, которое он несомненно бы проиграл, но потом заметил человека у дверей. Ещё несколько стояли у выхода, только вышибалами они не были.

— Ты кто?

— Майкрофт Холмс, — ответил сосед и кивнул охране. — Вечер прошёл интересно?

Чарли прищурился.

— Учитывая, что повторить выйдет не скоро.

*

Сейчас

Дело Адама Уэста и пропавших документов было слишком лёгким. Настолько, что, не будь Джон занят, Шерлок с лёгкостью доверил бы расследование ему.

— Думаешь, Мориарти нужны файлы? — сомнения отчётливо слышались в голосе Майкрофта.

— Он что-то хочет, — ответил Шерлок, не переставая монотонно подбрасывать и ловить флешку.

Брат наклонил голову на бок.

— Их было легко получить, так же легко из одного разговора было вычислить, кто всё забрал. Мориарти действительно настолько невысокого мнения о твоих способностях?

Инсинуация оказалась обидной.

— Ему скучно. Он хочет отвлечься. Вот что важно.

Похоже, Майкрофта это убедило, он занял место за столом и поправил одну из ручек, чтобы та лежала перпендикулярно документам.

«Суета, — подумал Шерлок, наблюдая за братом. — Майкрофт слишком суетится иногда».

— Тебе стоит позвонить Джону, — в конце концов сказал Холмс-старший.

И это занимало его всё время? Джон? Который, кстати, до недавнего времени звонил почти каждые три минуты. Сейчас, скорее всего, был занят на работе.

— Он будет волноваться, — добавил Майкрофт, будто почувствовав сомнения Шерлока.

— Он работает, — поправил тот.

— Одно другому не мешает, Шерлок, — кивнул Холмс-старший. — Не забывай, чем секреты обернулись в прошлый раз.

Едва сдерживая ругательство, Шерлок откинулся на спинку стула. У Майкрофта опять было столь ненавистное детективу сентиментальное настроение.

95
{"b":"572596","o":1}