Литмир - Электронная Библиотека

Но затем была Гарри, которая пришла показать ему свадебное платье, купленное на его деньги. И когда она продемонстрировала чек, оставалось только за голову схватиться, потому что Джон совершенно не понимал, как можно потратить такую сумму на то, что больше не станешь надевать.

— А ты будешь в форме? — спросила Гарри.

— Да, — пробормотал Джон в ладони, так и не поднимая головы. — Ты меня разорила; это теперь единственная приличная одежда, которая у меня осталась.

Она только рассмеялась.

— Хорошенько напьёшься накануне, — предложила Гарри. — Может быть, целый день тогда пролетит незаметно.

Странно, но прозвучало довольно заманчиво. Наверное, только в их семье разрешение напиться в хлам можно считать за подарок.

*

— Ты ведь появишься завтра, правда?

На противоположном конце раздалось уклончивое мычание.

— Не смей бросать меня одного с матерью, — прошипел Джон, пытаясь открыть дверь, одновременно удерживая сумки и телефон. — Клянусь, я тебе это припомню, когда Майкрофт захочет пообщаться, как на прошлое Рождество.

— Ты можешь просто не ходить, — заметил Шерлок, на заднем плане отчётливо слышался вой сирен. — У меня тут есть замечательное убийство, если вдруг заинтересуешься.

— Лучше бы тебе разобраться с ним до завтра, — строго предупредил Джон.

— Оно скучное, за несколько часов разделаюсь.

— В самом деле? Значит, точно успеешь.

Последовало долгое-долгое молчание.

— К двум, — со вздохом сообщил Джон. — Я не настолько жесток, чтобы заставлять тебя проходить через сегодняшний кошмар.

— А что там?

— Девичник Гарри будет дома.

— Почему ты идёшь на девичник?

— Шерлок… ты же понимаешь, что мальчишника нет в принципе? Мне не оставили выбора.

*

К трём утра Джон лежал на диване, закрывая голову подушкой, пока Гарри разговаривала с мамой.

По крайней мере так он не думал постоянно о Шерлоке, что было само по себе неплохо, ведь напиться так и не получилось. Гарри своё обещание не сдержала. Видимо, гены Уотсонов-Робертсов предполагали, что перепить их не сможет и целый дом гостей, кем бы те ни были.

— Я хочу спросить, — мать сидела в кресле напротив. — Раз уж вы оба геи.

Может быть, она решит, что он спит, если не двигаться.

— Кто в ваших отношениях мужчина?

Чего?

Стащив с лица подушку, Джон недоумённо посмотрел на неё.

— Мам… тебе прекрасно известно, что мы с Шерлоком — мужчины, а Гарри с Кларой — женщины, — заметил он, представив выражение лица Холмса, случись тому услышать подобный вопрос.

Мать небрежно отмахнулась.

— Да, дорогой. Но я имела в виду спальню.

Господь всемогущий.

Ужаснувшись, Джон посмотрел на Гарри, которая подавилась вином.

— Что, прости? — выдавила она, откашлявшись.

Ребекка фыркнула, будто оба вели себя непозволительно грубо.

— Ну… скажем так, нужен ключ и замочная скважина. Вы кто, замки или ключи?

Интересно, если прижать посильнее, получится задушить себя подушкой?

Гарри хохотнула.

— У нас обоих есть пальцы и э… замки? — она взглянула на Джона, вопросительно приподняв брови.

Тот помотал головой, в ужасе уставившись на неё. Это был далеко не лучший из возможных вариантов. Теперь мать решит, что они действительно могут об этом поговорить. И, что ещё хуже, теперь она смотрела прямо на него, ожидая ответа.

— Я… тоже? — предположил он. — Не хочу это обсуждать, — вряд ли нытьё поможет, но почему бы не попробовать.

— Так ты занимаешься анальным сексом?

Нет, не может быть, его мать ничего не спрашивала только что. Совершенно ошарашенный, он беспомощно посмотрел на Гарри, которая пялилась в ответ со здоровенной ухмылкой на лице. Тогда он позабыл даже, что она — его вечное проклятие.

Впрочем, перспектива скорой жизни в браке смягчила её.

Немного.

— Мам, представь, что это просто зависит от того, кто сверху. Иногда хочешь лежать, а иногда — устроить скачки. Вот тебе твои ключи и скважины. А некоторые просто предпочитают одни и те же позиции… что, в общем-то…

— Пожалуйста, — Джон потряс головой. — Пожалуйста, смените тему.

— Я к тому, что Шерлок довольно привлекательный. Грубый и совершенно неподходящий…

Неподходящий? Она вообще слушала последние десять минут разговора?

— …но могу себе представить, каким неистовым он может быть в спальне…

— Нет, — Джон вскочил с дивана. — Всё. Я… пойду в туалете утоплюсь.

— Там Кейти, — машинально напомнила Гарри. — Вообще-то, я почти уверена, что свободных комнат в доме не осталось.

О боже.

Джон плюхнулся обратно.

— Мам… помнишь, когда ты ненавидела геев…

— Я теперь свободна от ненависти, — гордо заявила Ребекка. — Фил не возражает. Можем поговорить о моей сексуальной жизни…

— Нет, — одновременно воскликнули Джон и Гарри.

Их мать лишь пожала плечами, будто они от этого очень много теряли.

— Давно шампанского не пила, — призналась она, показав почти пустую бутылку. — Я так глупо вела себя после него, что ваш отец выпивал за меня каждый раз. А он, бедняга, его ненавидел, — с тёплой улыбкой добавила Ребекка, потом встала с кресла и куда-то пошла.

Неожиданно занервничав, Гарри посмотрела на брата.

— Давай угадаю, у тебя на каждом столе шампанское, да? — как никогда Джон ощутил присутствие чего-то неумолимого и рокового в воздухе.

— Я же не знала, что она из-за него такая становится, — сказала Гарри. — Хотя… если честно, это веселее, чем красное вино или лагер.

— Пусть водку пьёт, — прошипел Джон.

— Нельзя спаивать водкой мать невесты, — в той же манере ответила Гарри.

— Так стань женихом, — отрезал Джон, скрестив руки на груди.

— Запросто, если ты на своей свадьбе будешь невестой, — поддразнила Гарри.

Он продемонстрировал сестре средний палец и потянулся за недопитым шампанским.

Похоже, можно привыкать к его вкусу.

*

В костюме Шерлок выглядел замечательно. Так было всегда, наверное, поэтому он и носил их почти постоянно.

И всё равно смотреть — одно удовольствие.

— Кажется, мы в меньшинстве, — пробормотал Шерлок, пока они стояли у входа в номер.

— И тебя это удивляет? — спросил Джон.

— Не уверен до конца, — прямо ответил Холмс, оглядываясь. — Нужно соблюдать осторожность, доверяя стереотипам…

— Шерлок?

— Чего?

Джон глубоко вздохнул.

— Ты… подумал? Ну, знаешь, о нас?

— После, — Холмс притянул его ближе, — если мы доживём. Пусть это будет побудительной мотивацией, — добавил он, наклоняясь ближе и едва уловимо целуя Джона за ухом.

Пару секунд Уотсон обдумывал услышанное.

— В смысле, если я не убью Гарри, ты не придушишь мою мать, а мой банковский счёт переживёт платье?

— Сколько она…

— Нет, — пробормотал Джон. — Пожалуйста, не заставляй меня снова об этом думать.

*

Удивительно, но свадьба прошла весело!

Долго стоять на церемонии было не в стиле Гарри, и, похоже, они с Кларой решили, что на свадьбе всё-таки должно быть весело. И даже оставили маму наедине с шампанским, потому что оно значительно повышало её настроение. Большую часть вечера из-за этого Фил извинялся перед всеми, кто попадался Ребекке на глаза.

Но ещё больше удивило Джона, что в конце концов, улыбнувшись Филу, его мать сбавила обороты. А посмотрев на них в следующий раз, Джон увидел, как они тихо переговариваются о чём-то, сдвинув ближе стулья и улыбаясь друг другу.

Фил точно бог. Иначе и быть не может.

— Тебе понравилось, — заметил Шерлок, когда они вышли подышать свежим воздухом и сели на скамейку.

— И я почти трезвый, — добавил Джон, глянув на третью за вечер банку пива. — Начинаю думать, что это какой-то вечер чудес.

С улыбкой Шерлок посмотрел вдаль.

— А как твоё расследование? — Джон прислонился к нему, наслаждаясь ощущением близости.

— Разочаровывающе, — признал Холмс. — Что, учитывая обстоятельства, вышло весьма неудачно.

32
{"b":"572596","o":1}