Литмир - Электронная Библиотека

В доме было тихо. Хотя, как только мы вошли в дом, мне в нос ударил отвратительный запах. Я поморщилась и закрыла себе нос рукой. Винчестеры вопросительно на меня покосились. Я же только рукой махнула. Как жестами объяснить, что тут воняет мертвым? Ну, человек этого не может ощущать, но существо, типа меня — очень даже может. Ох, чертовы тапочки, какая вонь!

Мы разделились, по одиночке стали осматривать комнаты. Я оказалась в одной из спален. Здесь было весьма уютно, на полочках фоторамки и всякие мелочи. В любом случае признаков того, что здесь обитает какое-то мертвец — не было.

Где-то послышался шум. Я направилась в соседнюю гостиную, где и застала следующую картину: Дин светит на какого-то парня с подсвечником, а Сэм наставил на того ружье. А еще этот ужасный запах.

— Так вот, какой ты, — пробормотала я, — мертвый Клэй Томпсон.

И между нами завязалась беседа. Он рассказал нам, что убил Бена Сатена за то, что тот убил его же пять лет назад. Кажется, моя логика откинула коньки где-то в голове… Не важно. Так вот, он убил своего убийцу и теперь:

— Я готов с вами ехать, — сказал он, подняв руки в верх. — Только прошу, не разбудите моих детей.

— Куда ехать? — не понял Дин, который был единственным источников света в этом доме.

— Ну, в тюрьму, — ответил Клин, будто это было очевидным. — За убийство.

— Погодите, — тряхнув головой, словно приводил в порядок мысли, произнес Дин. — Давайте снова кое-что разберём. Вас убили пять лет назад, так?

— Да, — кивнул бедолага.

— А три дня назад вы выбрались и убили Бена Сатена?

— Да.

—Так что, в сущности, вы мертвы?

— Да, вроде… — Томпсон замешкался. — Я, я сам не знаю, кто я.

Я ошарашено наблюдала за этим диалогом. Нет, я конечно, спокойно отношусь к мертвякам, они задушевные собеседники, но… Ещё немного и у меня двинет крыша. Серьезно.

За спиной послышались шаги. Мы резко обернулись и увидели женщину, которая спустилась по лестнице вниз.

— Клэй, — блондинка зажмурилась от резкого света фонаря. — Я позвонила 911.

— Всё в порядке, дорогая, — отозвался Томпсон. — Это из ФБР. Они здесь из-за Бена.

— Поедете с нами, мистер Томпсон, — деловито произнес Дин. От его замешательства и следа не осталось. — Так будет лучше.

На удивление, этот Клэй не сопротивлялся и даже очень охотно поехал с нами в тюрьму. Хотя, мы подбирали способ его уничтожить и разобраться со всем этим дерьмом. Томпсон шел впереди, а мы сзади. Вернее, я плелась как всегда в самом конце. Мое внимание привлекло что-то блестящее в руках Дина.

— Дин, что ты делаешь? — прошипел Сэм.

А, вот оно что, Винчестер хочет застрелить мертвеца. Наивный. Далее последовал спор между Винчестерами на тему: “Мертвец — хороший отец” против “Чудовище должно быть убитым”.

— Знаете, вы полные идиоты, если считаете, что…

Мои слова оборвались. Резкий свет в глаза заставил всех четверых замереть на месте, а нас троих заткнуться.

— Ни с места! — произнес чей-то знакомый голос. — Опустите оружие.

Точно, эта та женщина-шериф, которую мы встретили сегодня утром в кафе. При чём сейчас эта женщина наставила на нас пушку.

— Помните, вы говорили, что человек умер и не мог совершить убийства? — Дин выглядел весьма довольным. — Он перед вами.

Он указал на бедного Томпсона, который совсем не знал, что происходит и что ему делать.

— И? — реакция шерифа мне показалось, хм, как бы это сказать, ненормальной. Она выглядела такой спокойной, будто Дин ей сообщил о свадьбе её соседа по даче!

— У вас мертвые по городу шастают, а вы просто говорите “И”? — ошарашено переспросила я.

— Чтобы там ни было, — произнесла шериф, подходя к нам, — это не дает вам право убивать человека у него же во дворе.

— Убивать? — ошарашено произнес Клэй. — Вы хотели меня убить?

— Ты зомби! — по-детски заявил Дин, считая это гениальным аргументом.

— Я налогоплатильщик! — огрызнулся тот.

Нелепый спор прервала шериф.

— Идите в дом, мистер Томпсон, — закатив глаза, она подошла к Дину, а ещё двое офицеров — ко мне и Сэму.

На нас одели наручники! На меня одели наручники!

— Предлагаю следующее, — прошептала я, не сводя взгляда с копов. — На себя беру этих офицеров, а на вас — эта тётка.

— Нет, Шер, мы никого не будем убивать, — устало произнес Сэм.

— Я и не предлагаю убивать, — ответила я, когда нас посадили в служебную машину. — Я хочу всех вырубить и свалить.

Понятное дело, никто мне это не позволил сделать, поэтому мы все дружно поехали в отделение.

— Первый раз встречаю такое, — пробормотала я, сидя на кровати в камере. — У людей под носом мертвые ходят, а у них — ноль реакции.

Сэм маячил перед глазами, меря комнатушку шагами и громко вздыхая. Отвратительное дело — сидеть за решеткой, зная, что ты можешь разнести тут все да вся. Нет, я определенно становлюсь правильной. Фу, какая гадость.

— Так, значит, шериф куплена? — риторически спросил Дин, который сидел на тоже кровати, но напротив меня.

— Да… нет… — он развел руками. — Зомби ей платят!

— Все вы люди корыстные, — пробормотала я. — И неважно, живые вы при этом или нет.

— Ты так говоришь, будто сама праведная, — скорчил гримасу Дин. — Сама же выгоду во всем ищешь!

— Э, не путай меня с ангелами, мне позволено, — огрызнулась я. — Я, может, должна быть корыстной!

— Нашла оправдание, — усмехнулся Дин.

Нашу легкую перепалку прервал Сэм. В тот момент, когда двери в главный зал отделения (которые отделяли камеры от клеток) открылись, он что-то увидел. Как выяснилось кого-то.

— Эй, — я пригляделась. — Это что, наш кепочник?

Сингер сидел в своей коляске рядом с шерифом и о чем-то говорил с ней.

— Отлично, они что теперь, друзья? — с отвращением произнес Дин.

Что ж, пожалуй, хорошо в некоторых случаях иметь друга, который на короткой ноге с другом, которая шериф. И пофиг, что этот шериф корыстная. В любом случае, уже через двадцать минут, мы вчетвером выходили из участка.

— Бобби, я думал, шериф ненавидит тебя, — удивленно произнес Сэм, когда мы шли по коридору. Он помогал везти Сингера

.

— Она и ненавидела, еще пять дней назад, — пробурчал тот.

— И что же случилось пять дней назад? — поинтересовался Дин.

— По всему городу стали воскресать мертвые, — ответил кепочник. Ого, вот это да.

— Так вот о чём ты лгал! — воскликнула я, сложив все кусочки пазла в одну картинку.

— Что? — спросил Сэм, переводя взгляд с меня на кепочника. — Ты что, знал?

— Да, — немного извиняющимся тоном ответил тот.

— Он имел в виду, — поправила я. — “Ты что, солгал нам?!”

Сингер развернулся к нам на своей карете. Он явно нервничал, да и вообще, все на нервах были.

— Послушайте, я вам сказал, что здесь ничего нет, — кепочник устало потер переносицу. — И это так. Для вас.

Мы ненадолго все сделали вид, что ничего не происходит, так как рядом промелькнул сержант. А когда он прошел, Дин снова встал в нападающую позицию.

— Здесь есть зомби, Бобби, — тихо сказал он.

— Да, есть, — сказал тот. — Есть зомби. Но есть и другие зомби.

Я покосилась на парней, которые тоже ничего не понимали. Логика у кепочника была шикарной. На наши вопросительные взоры Сингер лишь вздохнул:

— Идите за мной.

Мы снова были дома у Сингера. Честно говоря, я пыталась сообразить, почему эти мертвецы спокойно себя ведут. Не то, чтобы я их много повидала или часто сталкивалась, но они должны жрать человеческий мозг или просто есть людей! Это какие-то не правильные мертвые…

Я заметила, что Сингер снял кепку, едва заехал в дом. Кепочник не расставался с головным убором даже во сне! Ой не к добру это, ой не к добру. Я поплелась за остальными в гостиную.

— Бобби, ты нам может уже объяснишь, что…

Дин оборвал свою речь на полу слове. Он и Сэм замерли в проходе, словно влитые. При чем я явно могла ощутить их шок и удивление. Я переводила взгляд, то с одного, то на другого. Наконец, я посмотрела на объект такой реакции. Там в гостиной стояла женщина средних лет. Блондинка, широкая улыбка, большие карие глаза. Но во внимание бросалось другое — её мертвенно-бледная кожа.

81
{"b":"572582","o":1}