Литмир - Электронная Библиотека

Волшебный зеленый камень — образ, пришедший из «Сна в красном тереме», китайского романа. В нем рассказывается о камне, обладавшем сверхъестественной силой. Этот камень приобретает способность говорить и просит истового буддистского монаха и даосистского священнослужителя разрешить ему «превратиться в красную пыль» — другими словами, войти в мир людей. Монах превращает камень в кусок нефрита и выцарапывает на нем четыре иероглифа. Прошла вечность, и священнослужитель заново находит камень в его первоначальном виде. Но на нем была выгравирована история. «Это история была историей самого Камня, Земли, на которую он сошел, места его инкарнации, взлетов и падений в его судьбе, радостей и огорчений от воссоединения и разобщения — все это было записано очень подробно…»

Восточная базарная площадь. Две главные торговые зоны в городе, Восточная и Западная, были расположены в Седьмом районе к югу от императорского дворца. Обе площади окружали внутренний двор, в центре которого росло старое вишневое дерево. Когда-то около этого дерева устраивались публичные порки, хотя к концу десятого века это стало редкостью.

Время. Во дворце императора отсчет времени вели служащие Департамента предсказаний с помощью так называемой клепсидры, или водяных часов. День был разделен на двенадцать двухчасовых периодов, каждому из которых соответствовал определенный знак китайского зодиакального круга. (Например, час Крысы продолжался с полуночи до двух часов ночи, час Тигра — с четырех до шести часов утра.) Каждые два часа в течение дня определенным количеством ударов в гонг, звук которого был слышен во всех помещениях дворца, сообщалось точное время. Каждую ночь в час Кабана (который начинался в десять часов вечера) дворцовая стража натягивала тетиву своих луков, чтобы отпугнуть злых духов.

Го (игра) — крайне сложная настольная игра, привезенная в Японию из Китая в восьмом веке. Игра была популярна среди аристократов обоего пола. В нее играют, используя гладкие черные и белые камешки, на поле, состоящем из 361 пересечения. Однажды помещенный на какое-либо место на доске, камешек не может быть передвинут; камни одного цвета, если они оказываются окружены камнями другого цвета, обычно выбывают из игры. Эротические возможности этой игры использовала Сеи Сёнагон в своей «Книге подушки», в которой описывается, как она и ее друг Таданобу использовали язык го, чтобы обсудить любовные подвиги своих знакомых.

Голубые кони. В соответствии с принципом китайской философии «инь — ян», зеленый цвет — цвет весны — считался благоприятным во время празднеств по случаю наступления нового года. Поэтому возникла традиция лицезреть зеленых (голубых) коней. Во время праздника торжественно проводили двадцать одну голубую (серебристую) кобылу, но, поскольку в Японии они были очень редки, их иногда заменяли белыми.

Гора смерти. По поверью, на Гору смерти женщину относил ее первый возлюбленный. Там душа умершей пребывала сорок девять дней, пока не наступал момент ее перевоплощения.

Горахией — построенный на горе комплекс буддистских храмов к северо-востоку от столицы. Основанный в начале девятого века, он был хранилищем огромных богатств и обширных знаний. К сегодняшнему дню не осталось ничего от трех тысяч зданий, которыми некогда был застроен склон горы Хией, не сохранился и большой храм Энрякудзи. Войска под водительством безжалостного генерала Оды Нобунаги в 1571 году разрушили храмовый комплекс до основания, а двадцать тысяч его обитателей взяли в плен или обезглавили. (См.: Буддизм, Тендаи.)

Госечи, танцы. Устраиваемые в течение Одиннадцатого месяца, эти танцы были одним из грандиозных спектаклей зимнего сезона. Пять молодых женщин из хороших семей, одетые в ослеплявшие своим великолепием костюмы, представляли перед императором Танец Небесных Девушек. Свое восхищение император выражал тем, что одаривал наиболее понравившуюся ему танцовщицу гребнем для волос по ее выбору.

Госпожа Хен. Согласно китайской легенде, госпожа Хен была супругой императора, сошедшей с ума из-за любви к нему, когда он ее оставил. Ее история часто пересказывалась в народных японских песнях, сказаниях, поэмах и пьесах.

Даодэ цзин — философское сочинение, написанное (предположительно) Лао-цзы незадолго до начала третьего века до н. э. Концепция уступки, подчинения, подобно тому, как под влиянием тепла тает лед, является стержнем даосизма. (См. Чжуан-цзы, «И цзин».)

Девственница богини Камо — молодая девушка из хорошей семьи, девственница, покровительница и защитница столицы. Она жила, соблюдая обрядовую чистоту, во Дворце Полей на севере Хэйан-Кё и была главой двух храмов богини Камо, совершала обряды на празднике в честь богини Камо. В действительности некоторые девственницы, посвященные богине Камо, вели шумную светскую жизнь, хотя нет доказательств того, что какая-то из них оказалась достаточно дерзкой, чтобы иметь любовную связь. (См.: Праздники, посвященные богине Камо.)

Деньги. После 960 года в Японии перестали чеканить монеты, и с того времени в стране едва поддерживалось денежное обращение, хотя богатые люди тайно собирали запасы золотого песка (единицей измерения которого был «рё») и серебряные слитки. Сделки совершались путем прямого обмена товаров, главным из которых был рис; кроме того, при обмене широко использовались текстильные изделия, одежда, музыкальные инструменты и произведения искусства.

Дневники (никки). Когда около 900 года в Японии распространилась слоговая азбука «кана» (фонетическая форма письма), женщины первыми стали с ней экспериментировать. Утратив желание писать по-китайски (что считалось слишком академичным), они сосредоточились на родном языке. Некоторые вели записи о своих путешествиях и наблюдениях за повседневной жизнью; другие — о трудной жизни со своенравными и неверными мужьями.

Эти дневники никогда не публиковались в современном понимании этого слова. Нередко их переписывали от руки и раздавали в кругу лиц, объединенных общими интересами, или симпатизирующим читателям, в особых случаях — единственному другу. Фудзивара но Нагако, придворная дама императрицы Хорикавы, написала в эпилоге своего дневника, ставшего достоянием публики около 1107 года: «Если бы мне пришлось показать его кому-нибудь, кто не думал обо мне хорошо, его содержание, став широко известно, могло бы произвести фурор и это было бы несчастьем. В то же время было бы стыдно показать его тому, кто настроен ко мне доброжелательно, но не имеет ни друзей, ни влияния. Я… пришла к выводу, что госпожа Хитачи — единственный человек, кто отвечает этим трем требованиям». Совершенно ясно, что авторы любых дневников (в том числе и расчетливая Нагако) надеялись на то, что их личные размышления вызовут восхищение читателей.

Дни. В соответствии с шестидесятилетним циклом в любом произвольно взятом месяце могло быть не больше трех дней, которые назывались в соответствии с одним из двенадцати знаков зодиака. Например, в Первом месяце могло быть три дня Крысы. Традиционная поездка императорской семьи для сбора весенних трав выпадала на первый из таких трех дней.

Дочь царя драконов. История из главы «Девадатта» Сутр Лотоса рассказывает о том, как младшая дочь царя драконов, который жил во дворце около моря, мгновенно достигла состояния полного духовного совершенства и освобождения от земных печалей и тревог благодаря вере в Шакьямуни. Представ перед Буддой, она подарила ему очень дорогой драгоценный камень, который достала из глубин моря. Тексты ранних буддийских священных книг утверждали, что женщины не способны к духовному развитию из-за «пяти препятствий», являющихся неотъемлемой частью их натуры. Таким образом, Сутры Лотоса могут рассматриваться как реформаторский буддистский текст: в нем впервые женщина изображена достойной спасения. (См.: Сиддхартха.)

64
{"b":"572574","o":1}