Литмир - Электронная Библиотека

- Чтобы я вас тут даже близко не видел!

- Не увидите, можете не сомневаться, – буркнул Гарри вслед.

Достав Мантию-невидимку и накинув ее на себя, он устремился вслед за Снейпом, стараясь ступать как можно тише.

====== Глава 18. ======

В галерее, ведущей к Астрономической башне, бой продолжался с переменным успехом. Однако перевес был явно на стороне защитников Хогвартса, и утомленные Пожиратели стали потихоньку отступать.

Неожиданно из-за барьера, перекрывающего вход на башню, выскочили четверо Пожирателей. Двое из них были в масках: грузные мужчина и женщина. Похожие движения, одинаковые жесты выдавали в них близких родственников, а, возможно, даже близнецов. Другая пара не считала нужным прятать свои лица. Мужчина с хищным оскалом и жесткими, какими-то словно звериными чертами лица, выскочив с лестницы, тут же ринулся в самую гущу сражающихся. Он двигался со слишком большой скоростью даже для мага. Женщину, появившуюся следом, невозможно было не узнать. Развевающиеся во все стороны вьющиеся волосы и маниакально горящий взгляд выдавал самую преданную и безжалостную сторонницу Волдеморта. Беллатрис Лестрейндж в ярости швырялась заклинаниями, не сильно заботясь о том, в кого они попадают – в чужих или в своих.

- Рассредоточиться! – эхом прокатился ее голос под сводами галереи. – Нужно выполнить задание Лорда! Нам некогда тратить время на этих… – презрительно бросила она, посылая Круцио в МакГонагалл. Преподавательница еле успела увернуться от летящего в нее заклятия.

С прибытием новых действующих лиц Пожиратели резко перешли в наступление, и защитники замка начали сдавать свои позиции. Мужчина, сопровождающий Беллу, оскалив зубы, ринулся на Невилла, одним прыжком прижимая того к земле и пытаясь вцепиться зубами в горло. Рон, заметив опасность, грозящую однокласснику, запустил в нападающего Ступефай. Однако мужчина лишь кубарем перекатился по полу и вновь поднялся на ноги, тряхнув головой, как собака. Этого мгновения, на которое Уизли отвлекся для помощи Невиллу, хватило, чтобы его самого настигло неизвестное заклятие, огнем полоснувшее по груди. В тот же миг он рухнул без сознания.

Гермиона, кинувшись на помощь товарищам, чуть не угодила под мощное Секо, пущенное грузным Пожирателем смерти. Она успела уклониться только в самый последний момент. Заклятие прошло по касательной, лишь слегка задев левое плечо. Боль обожгла руку, на мантии тут же стало расплываться кровавое пятно.

Над галереей вновь прозвучал истеричный голос Беллатрис:

- Отходим! Сивый, брось мальчишку! Марш за мной! – скомандовала она звероподобному мужчине, который вновь готов был вцепиться в горло кому-то из гриффиндорцев.

Тот нехотя со злобным рычанием отстранился от парня и кинулся вслед за Беллатрис, расчищающей себе путь к лестнице. Следом устремились и двое других Пожирателей, бывших с ними на башне. Спустившись на несколько пролетов, они натолкнулись на начавшего приходить в себя мужчину, оглушенного Поттером.

- Энервейт! – зло бросила Беллатрис. – Яксли, где Драко?

- Понятия не имею, – помотав головой, мужчина медленно поднялся.

- Что?! – взвизгнула Белла. – На тебя Господин возложил миссию проследить за мальчишкой, чтобы именно он выполнил задание, а ты не знаешь, где он?

- Меня оглушили со спины, – попытался оправдаться Яксли. – Я не видел нападавшего!

- Круцио! – в ярости выкрикнула Беллатрис, направляя палочку на соратника.

Однако ее толкнула под локоть стоящая сзади спутница. Заклятие пролетело мимо, не затронув Яксли.

- Белла, остынь! – тяжело дыша от бега по лестницам и предыдущего боя, прокаркала она. – Потом будете разбираться! Сейчас нужно найти старика и малыша Драко. У нас задание, если вы не забыли!

- Не лезь не в свое дело, Алекто! – в ярости прошипела Беллатрис, но палочку опустила.

Яксли злобно глянул на нее исподлобья.

- Нужно осмотреть замок и найти Дамблдора, – предложил он, зло и немного нервно косясь на палочку Лестрейндж. – Он уже должен быть где-то здесь, если информатор Драко не обманул.

- Если эта тупая курица соврала, – вновь взвилась Беллатрис, – я от ее таверны камня на камне не оставлю!

- Белла, успокойся! – попыталась утихомирить ее Алекто. – Может быть, он уже где-то в замке.

- Нужно спуститься вниз, – вновь взял на себя командование Яксли. – Хуже будет, если старик уже успел закрыться у себя в кабинете. Выкурить его оттуда будет весьма проблематично.

- Ха! – истеричный смешок Беллы эхом пронесся под сводами замка. – У нас тут полная школа заложников! Думаю, после парочки деток, отведанных Сивым, старик выйдет к нам сам как миленький.

Сивый, стоящий рядом и не влезающий в перепалку магов, лениво ковырял длинным черным ногтем между желтых, с чуть удлиненными клыками, зубов. Услышав слова Беллы, он с радостью встрепенулся.

- Мммм, молоденькое мяско, – глаза оборотня заблестели в предвкушении, – люблю.

- Успокойся! – прикрикнул на него Яксли. – Сначала нужно найти Драко и старика.

Пожиратели стали быстро спускаться по лестнице. Оказавшись в холле, они разбрелись в разные стороны, заглядывая во все двери. Алекто выглянула на улицу, внимательно осматривая двор.

- Ого!

- Что там у тебя, Алекто? – спросил Яксли, устремляясь к дверям.

- Тут две метлы!

Он выглянул наружу и тоже увидел валяющиеся у входа метлы.

- Хм… – задумчиво проговорил Яксли, внимательно оглядываясь вокруг. – Похоже, директор все же вернулся. Только интересно, где он и, главное, с кем?

Неожиданно от дверей Большого зала послышался радостный взвизг Беллы:

- Есть!

Все быстро устремились туда.

В Большом зале, на скамье возле гриффиндорского стола, лежал Дамблдор, находящийся без сознания. Пожиратели столпились возле него, держа палочки на изготовку.

- Что это с ним? – удивленно спросила Алекто.

- Хм… не знаю, – ответил Яксли, ткнув палочкой в бессознательное тело старика.

- От него странно пахнет, – потянув носом воздух, сказал Сивый.

- Посмотрим, как ты будешь пахнуть, когда доживешь до его возраста, – со смешком ответил ему грузный Пожиратель в маске.

Сивый в ответ грозно зарычал, сделав шаг к мужчине. Тот отступил назад, вскинув палочку.

- Амикус, Сивый, успокойтесь! – Яксли строго глянул на мужчин. – А ты, Сивый, объясни, что значит – странно пахнет? Я ничего не чувствую.

Тот самодовольно хмыкнул.

- Для этого нужно быть оборотнем! – пояснил он. Но, видя недовольство Яксли и Беллу, прищурившуюся, словно в предвкушении наказания, Сивый быстро ответил, решив не нарываться на гнев сподвижников: – От него пахнет тленом и паленой плотью.

Несмотря на всю силу оборотня, Пожиратели могли скрутить его, как младенца. И какова бы ни была малая восприимчивость Сивого к некоторым заклятиям, боль от Круцио он чувствовал в полной мере.

- Нужно заканчивать все это! – сказала Алекто, нервно косясь на дверь. В коридоре послышались звуки боя.

Беллатрис и Яксли, разом подняв палочки, подошли к дверям Большого зала и, закрыв их, тихо проговорили какое-то заклинание, прикоснувшись Темной меткой на предплечьях каждый к своей створке. Двери по контуру на мгновение осветились бордовым. Маги, не обращая на это внимания, уже вновь вернулись к Дамблдору.

- Энервейт! – воскликнула Белла.

Алекто и Амикус в страхе отшатнулись от Дамблдора, который медленно приходил в себя.

- Зачем? – шепотом спросила Алекто. – Прикончили бы так, да и дело с концом!

- Это должен сделать Драко! – отрезал Яксли, не спуская глаз с очнувшегося старика.

Дамблдор пришел в себя, издав громкий стон.

- Какой сюрприз! – ехидно усмехнулась Беллатрис. – Такие люди и без охраны?

- О! Господа Пожиратели? – превозмогая боль и стараясь не стонать, медленно выговорил директор. – Пришли по мою душу?

- Ты, видать, и сам скоро копыта отбросишь! – злобно прошипел Амикус.

- Амикус Кэрроу? И, кажется, Алекто? – Дамблдор рассматривал Пожирателей, кольцом обступивших его. – И даже Сивый! Надо же, какая честь! – несмотря на жуткую боль, пронзавшую все тело, директор умудрялся издеваться. – А судя по звукам… доносящимся из-за дверей, вы здесь не всем составом. Что ж, господа, вам сегодня несказанно повезло.

59
{"b":"572462","o":1}