— Задница у тебя и правда, что надо, — смерила его взглядом Габи.
— Как ты добрался? — спросила Каролина.
— Нормально, как видишь, я неотразим, как всегда, — самодовольно ухмыльнулся он уголком губ.
Каролина засмеялась и потрепала его по щеке.
— Я скучала, — сказала она, прижимаясь к нему.
— Я тоже, сестренка, — обнял он ее одной рукой.
— Я тоже хочу обниматься, — воскликнула Габи, втискиваясь между ними.
Все трое засмеялись.
Когда они забрали багаж, и сели в машину, Ноэль облокотился на подголовники передних сидений.
— Ну, как ты проводишь лето? — спросила Габи, обернувшись к нему.
— Я не помню, спрашивала ли, как окончился семестр? — добавила Кэри.
Ноэль не успел ничего ответить, как Габи взмахнула рукой и воскликнула:
— Господи, Кэри, какая ты скучная! Какая учеба! Расскажи лучше о девочках! — она заинтересованно посмотрела на него.
— Я скучал по тебе, развратница! — добродушно протянул он, обнимая Габи одной рукой и вдавливая ее в сиденье.
— Как Ви? — вдруг спросила Кэри. — Когда вы общались в последний раз?
— Давай не будем о ней, — покачал головой он. Эти разговоры все еще были болезненны для него. Он никак не мог ее забыть. Сейчас они общались очень редко, хотя она знала, что он давно завязал. Должно быть, была какая-то другая причина, почему она ушла. Или же она настолько ему не доверяла. В любом случае, он чувствовал себя плохо, каждый раз, когда думал о ней.
— В Варшаве была одна девочка, но она не знала английского языка, так что наше общение вышло очень забавным, — усмехнулся он.
— И что у вас с ней? Ты планируешь общаться с ней дальше? — спросила Габи.
— Ну, я пригласил ее на свидание, — кашлянул он. — И там я случайно оскорбил ее семью, хотя вообще-то собирался сделать ей комплимент. И, если учесть то, что после этого я ее больше не видел, то вряд ли мы будем еще общаться, — засмеялся он.
— Как это вышло? — спросила Габи.
— Это все Бренсон! — воскликнул Ноэль, поднимая ладони.
— Кто это? Я его знаю? — спросила она, переводя взгляд с Ноэля на Кэри.
— Нет, но, поверь, ты немного потеряла, — ответил парень.
— Почему? — улыбнулась она.
— Бренсон — придурок, — пояснила Кэри.
— Он сказал мне, что его бабушка родом из Польши, и я поверил ему, как последний идиот. Он обещал научить меня некоторым красивым комплиментам. За ужином я сказал ей, что у нее красивые глаза, надеясь, что она оценит то, что я выучил эту фразу ради нее. А она просто встала и ушла, — возмущенно рассказывал Ноэль. — Местные ребята, с которыми Бренсон познакомился накануне, научили его каким-то польским ругательствам. Оказалось, что я сказал ей, что она, и ее семья — грязные свиньи.
В салоне автомобиля разразился заливистый девчачий хохот. Каролина так смеялась, что слезы мешали ей видеть дорогу.
— Идеальный комплимент для первого свидания, — сквозь смех сказала Габи.
— Да, я тоже не слышала ничего более романтичного, — добавила Каролина.
Ноэль помрачнел. Он и так чувствовал себя полным придурком после того случая. Бренсону, конечно, от него досталось.
— Ноэль, мама так рада, что ты приехал, что по такому случаю готовит, как она выразилась: «нечто, совершенно особенное», — Габи скопировала голос Ребекки, щелкнув пальцами в воздухе.
— Не стоило так беспокоиться, из-под ее рук даже багет выходит особенным, — улыбнулся Ноэль.
— О да, Ребекка восхитительно готовит, — пропела Каролина, слегка отвлекаясь от дороги.
— Она начала готовить еще вчера, — сказала Габи, — и сегодня она с раннего утра на кухне.
— Я видела, как она высыпала в миску из пакетика что-то мелкое и темное. Надеюсь, она собирается готовить не запеченных тараканов, — задумчиво протянула Каролина, поворачивая руль влево.
Ребекка любила экзотическую пищу. Они с Себастианом часто путешествовали, и в каждой стране она собирала у местных жителей интересные рецепты национальной кухни. Никто бы не удивился, если бы на ужин действительно подали каких-нибудь тушеных насекомых.
— Фу, — с отвращением передернул плечами Ноэль. — Вообще-то, я не фанат Колумбийской кухни.
— А с тараканами еще и булочки пекут, — мечтательно добавила Габи.
— Хватит, замолчи, — шутливо хлопнул ее по плечу тот.
— А ты помнишь тот суп в Австралии? — воскликнула Габи, обращаясь к подруге.
Каролина брезгливо поморщилась:
— Такое забудешь… — протянула она.
— Что еще за чудо-суп? — спросил Ноэль.
— Мы были в Канберре пару лет назад, и познакомились с двумя парнями, — начала Габи, — когда один из них узнал о кулинарном сумасшествии моей матери, он сказал, что в таком случае, я просто обязана оценить одно из самых популярных блюд в Океании.
— Нам стоило вовремя понять, что это была шутка, — мрачно отозвалась Каролина, — они очень странно переглядывались.
— Так вот, когда они привезли нас в ресторан, меня чуть не стошнило прямо в тарелку, когда я увидела там плавающую голову… — задумчиво продолжила Габи.
— Не голову кенгуру, надеюсь, — широко раскрыв глаза, иронизировал Ноэль.
— Нет. Это был суп из летучих мышей, — мрачно закончила она.
— Они потом рассказывали нам, что берегли наши нервы, — усмехнулась Каролина, — на самом деле, обычно, шеф-повар сначала приносит клиенту клетку с летучими мышами, чтобы тот мог выбрать понравившуюся.
— Боже, с какими придурками мы иногда встречаемся, — вздохнула Габи.
Каролина сжала губы. Эта сакральная фраза заставила всех троих замолчать и весь остаток пути провести в тишине. Каждому из них было о чем подумать.
========== Часть 20 ==========
В интерьере столовой преобладали оттенки синего цвета. Стены были выкрашены светло-голубой краской, а широкие створчатые окна были прикрыты портьерами из тяжелой атласной ткани цвета индиго. Столовая была одним из немногих мест в доме, где Ребекка решила обновить ремонт. Синий цвет был выбран неслучайно. По мнению психологов, он возбуждал аппетит, и Ребекка втайне рассчитывала, что цвет интерьера будет спасать ее в случаях, когда кулинарные способности дадут маху.
Стены украшали бра в форме хрустальных свечей, а потолок венчала огромная круглая люстра. Освещение было устроено таким образом, что столовую можно было одинаково успешно использовать как для уютных семейных ужинов, так и для изысканных официальных приемов. При ярком освещении здесь все выглядело слегка торжественно, и даже претенциозно. Главный стол вмещал десять человек, но сама комната была достаточно просторной, чтобы при желании можно было разместить здесь еще полдюжины дополнительных столов.
Сейчас за столом было всего пять стульев с резными ножками, и высокими спинками, обитыми шероховатой тканью в голубую и белую полоску.
— Как твоя школа, дорогой? — Ребекка подцепила корнишон вилкой и посмотрела на Ноэля.
Габи драматично фыркнула. Ноэль посмотрел на Каролину, которая пыталась подавить смешок, и улыбнулся.
— Что такое? — не поняла Ребекка, растерянно переводя взгляд на ребят, и понимая, что она явно не в теме. Девочки не сдержались, и столовая разразилась громким хохотом.