Я услышал, как Стикс засвистел, чтобы все собрались.
— Ну? — побуждал я.
АК поднял голову и провел руками по лицу.
— У них гребаная армия.
Протяжно выдохнув, я скрестил руки на груди, и Хаш спросил:
— Что будем с этим делать?
— Охранники патрулируют с АК-47 по всему периметру. Парни знают свое дело. Есть дневная и ночная смена, — сказал Смайлер.
— Слабые места? — спросил Тэнк.
— Не так много. Но они были недостаточно тщательны, когда обеспечивали внешний периметр, и мы нашли путь на юго-западе собственности. Там холмы, поля и кустарники. Это самое слабое место, в других местах мы встретимся с электронным забором, камерами и патрульными каждый час. — АК посмотрел на нас со Стиксом. През заерзал рядом со мной. — Не знаю, откуда они на хер все, но могу сказать, что ублюдки, убитые месяцы назад — старейшины, пророк, те братья, что имели Мэй, Мэдди и Лилу — были ничем. Подобного места я не видел прежде. И их боеприпасы настоящие израильские высшего сорта. И должен сказать, През, это лучше, чем то, что мы таскаем.
Стикс подтолкнул меня, и я машинально наблюдал за его рукой и переводил:
«Что это, нахер, за место? Что они там делают?»
Смайлер по-настоящему улыбнулся, хотя и без веселья.
— Похоже на гребаный крестовый поход, вроде укрепленного Иерусалима или подобное дерьмо. Похоже, что религиозные мрази готовятся к Апокалипсису.
Стикс запрокинул голову назад и застонал, затем посмотрел на Булла.
«Что-нибудь о новых торговцах оружием на нашей территории?»
Булл покачал головой.
— Ничего. Все в порядке.
— Они выжидают свое время, — сказал я и повернулся к Стиксу. — Мы все знаем Райдера. Он новичок. Ему нужно привести все в порядок, прежде чем нанести удар. Но после этого... ну… Он разозлен и хочет отомстить.
— Мы вошли, посмотрели окраины, но не заходили далеко, — сказал Смайлер.
— А Лила? Ты видел мою женщину? — спросил я, мой желудок сжался.
АК и Смайлер посмотрели друг на друга, казалось, будто сомневаясь, стоит ли делиться. Я шагнул вперед, привлекая их внимание, и сказал:
— Что бы там ни было, братья, лучше начать говорить.
АК сел на диван и сказал:
— Мы видели кое-что, но нет, Лилу не видели.
— Что вы видели? — спросил Хаш. — Нам нужно знать все, если мы идем.
Смайлер нахмурился и сказал:
— Мы возвращались назад, но услышали какое-то безумное библейское дерьмо из огромных колонок. — Они посмотрели друг на друга и этим только разозлили меня.
— Хватит, бл*дь, смотреть друг на друга и расскажите мне, что вы видели! — закричал я, заметив, как АК стиснул зубы.
— Хочешь знать, что мы видели? Мы видели гребаную оргию. Огромное количество народу, на огромном участке травы, киски и члены повсюду, все трахают друг друга в любую дырку, до которой могут добраться, в то время как орут на каком-то языке, который мы не поняли.
— Никогда не видел ничего подобного, — добавил Смайлер.
Каждая часть меня замерла, и АК встал, положив руку мне на плечо.
— Брат, это будто какая-то безумная секс-секта. Никто из нас не видел Лилу, но это не значит, что ее там не было.
Флейм заметно дрожал и посмотрел на Стикса.
— Когда мы выдвигаемся?
Стикс посмотрел на Смайлера и АК и приподнял брови, молча задавая вопрос.
— Мы думаем о наступлении темноты, — ответил Смайлер. — У нас есть очень хорошая идея, мы расскажем, когда пройдем пару миль, но до тех пор это будет сюрпризом. Темнота даст нам дополнительное преимущество, когда мы начнем искать Лилу. И братья... — Смайлер повернулся ко мне. — Мы заберем ее... любой ценой. Даже если бы мне не нравилась эта сучка, ее нахождение в этом трахнутом месте меня не устраивает.
— И оружие, — сказал Булл. — Нам надо постараться и узнать, что у них на складе. Эти ублюдки все еще недалеко от Остина. Они хотят поиметь нашу сферу влияния. Это означает гребаную тотальную войну с мразями. И теперь они с ККК? Не особо хорошая перспектива.
«Все согласны с тем, чтобы выдвигаться с темнотой?» — показал Стикс, кивнув на слова Булла.
Вокруг раздались «да», и я сказал:
— Кто идет? Потому что я иду и не хочу ничего слышать об этом.
Стикс кивнул и указал на АК, Смайлера. Ковбоя, Хаш, себя и меня.
«Нас шестеро, но, Кай?» — я смотрел на руки своего брата. — «АК и Смайлер поведут, хорошо?»
Я сжал челюсти так сильно, что они заболели, но ответил:
— Хорошо.
— Тэнк, Булл, Флейм, Вик, вы охраняете клуб. Ни один ублюдок не должен зайти сюда. — Они все дернули подбородками в согласии, но Флейм зарычал.
— Я иду, — выплюнул Флейм, выглядя чертовски безумным в своей коже, без футболки и только в жилете сверху. — Не смей отстранять меня. Я иду.
АК подошел к Флейму.
— Брат, это миссия туда и обратно. Никакой гребаной драмы или эти мудаки поймают нас и расплющат наши задницы. Это не какие-то тупоголовые хиппи, с которыми мы имели дело. Эта версия культа защищена и готова урыть любого ублюдка, который встанет них на пути.
Флейм уставился на АК, как будто не слышал, но сказал:
— Я все еще иду. Я заткнусь нахер. — Флейм улыбнулся, и это выглядело жутко зловеще. — Способы, которыми я могу убивать, не нуждаются в звуках.
Я видел опасение на лицах всех братьев, но я бы чувствовал себя лучше, зная, что этот сумасшедший ублюдок прикрывает мою спину.
«Значит, мы пойдем сегодня, — показал Стикс. — Отдохните, вам нужно».
Каждый из братьев похлопал меня по плечу, когда покидали бар и расходились по комнатам, оставляя меня со Стиксом. Я дернул подбородком в его сторону и направился отоспаться, когда он остановил меня, схватив за руку. Он отпустил руку и показал:
«Если этот культ под руководством Райдера стал хуже, чем тот испорченный, из которого пришли наши сучки, значит, тебе стоит приготовиться, брат».
— Она там только несколько дней. Мы вернем ее до того, как мудаки причинят ей боль, — ответил я, но, как и Стикс, если судить по его жалостливому выражению лица, я знал, что дурачил сам себя. Как только бы Лила вернулась в эту общину, ее бы увели в уединение, чтобы эти ублюдки «спасли» ее. Она сама мне так говорила.
— Иди к Мэй, — сказал я и почти побежал в свою комнату. Захлопнув дверь, я прислонился спиной к дереву и соскользнул на пол, опустив голову на руки.
Бл*дь, Ли... пожалуйста, пусть с тобой все будет хорошо.
19 глава
Лила
Листья с дерева за окном танцевали, отбрасывая тени на стену спальни. Снаружи было темно, и смертельная тишина поглотила ночь. Эти листья были не хорошим знаком. Темные формы соединялись, скрещивались и дрожали, почти выглядя как демоны, ползущие по стене, следя за мной... насмехаясь. Я зажмурила глаза, чтобы скрыться от них.
Мои ноги онемели. Я пыталась передвинуться в другую позу, но поморщилась, когда боль пронзила мое тело. Мика был грубым, кровь текла по моим бедрам, его семя высохло на моих ногах.
Я потеряла счет тому, сколько раз он взял меня — каждый раз, когда он повторял Писание, моя душа реагировала, дрожа изнутри, глаза закатывались, и персональная молитва к Господу исходила с моих уст.
— Покорись Господу, отвергни дьявола, и он охотно оставит тебя, — кричал брат Мика с каждым толчком бедер, каждый раз наматывая мои волосы на свой кулак и каждый раз, когда поток его семени проливался в мое чрево.
Устав от своей трудной задачи, Мика оставил меня неподвижной на кровати, пообещав вернуться завтра. Я не хотела наступления завтрашнего дня.
Я никогда не чувствовала себя такой... грязной, использованной. В конце каждой Дани Господней в прошлом я принимала, что нахожусь на шаг ближе к спасению. Но брат Мика брал меня не для того, чтобы спасти, нет, он наказывал меня за свои рубцы, рвал мои волосы, целенаправленно причинял боль, когда входил в меня, пока я была сухой. Он царапал меня и вонзал зубы мне в плечо, оставлял синяки на моих бедрах из-за своей неумолимой хватки, и оставил следы на шее, когда прижимал меня к матрасу, почти задушив.