Литмир - Электронная Библиотека

====== Часть 2. Солнечное копье ======

Темным вечером корабль под черными парусами с изображением трех колоколов Норвоса прибыл на один из причалов Солнечного Копья.

Другому судну даже не позволили бы войти в гавань, так как в городе сейчас находилась королева и лишние гости не допускались, но стражники и таможня были предупреждены, что принц Доран ожидает высокую гостью.

По всей видимости прибывала родственница со стороны его жены – леди Милларио, поэтому кораблю никто не препятствовал, груз не осматривали, а его пассажиры не облагались никакими налогами и сборами.

По трапу спустились несколько фигур. Это были женщины в темных плащах с капюшонами, украшенными лисьими хвостами и закрывающими лица. Затем шли около двадцати слуг и трое детей. И в завершении – небольшой отряд охранников одетых в плотные плащи из конского волоса и круглые шлемы с прорезями для глаз.

На пристани гостей встречал Арео Хотах – капитан гвардии принца Дорана Мартелла. Он, как истинный выходец из Норвоса поприветствовал прибывших на родном языке, и получил подобающий ответ.

Благородные дамы были помещены в закрытые паланкины, их вещи размещены в телеги, а предводитель отряда охранников получил коня и процессия двинулась во дворец.

Эти вновь прибывшие гости не заинтересовали никого из горожан, ведь на следующее утро ожидался праздник в честь дочери короля, и знатных вельмож на это торжество съехалось немало. Город буквально переливался от обилия дорогих нарядов из ярких роскошных тканей, что так любит дорнийская знать.

Поздним вечером Элия, как и просил ее в записке старший брат, поспешила ко входу в принадлежащее Дорану крыло дворца.

Кроме принца дорнийского и доверенных слуг, туда никто обычно не заходил, даже его детям не позволялось там играть. Элия знала, что брат ценил возможность уединится, и вот теперь, хочет, чтобы она вошла внутрь.

- Сир Дэйн, вы должны остаться здесь. – Настойчиво потребовал Арео Хотах: – Я и лично принц Доран, горантиуем вам безопасность Ее Величества.

- При всем уважении, Арео, я не могу оставить королеву без охраны. Разве только нас будет разделять не более одной двери, и та будет не заперта. Я поклялся Его Величеству. – Меч Зари и не думал уступать.

- Сир Эртур – это Дорн. Мне ничего здесь не угрожает. Я приказываю вам остаться. Уверена, мой супруг допустил бы это. Уверяю, что покои принца – самое безопасное место в Дорне. – Просила королева.

Через несколько минут, Меч Зари все же отступил, и королева вошла во внутренние залы.

- Арео, что за спешка!? – Шепотом спросила Элия: – Я уже собиралась ложиться спасать, и тут это странное приглашение от Дорана. Это действительно нельзя было отложить до завтра? Может быть ему нездоровиться? – С тревогой в голосе спросила она.

- С вашим старшим братом все впорядке, Ваше Величество. Дело в младшем! – Немного смущаясь ответил мужчина.

- Оберин? Что с ним! – Элия почувствовала, как сердце вот-вот выпрыгнет у нее из груди: – Он жив?

- Живее всех живых, Ваше Величество. Он прибыл менее часа назад. А когда узнал, что вы во дворце, потребовал немедленно пригласить вас. – Усмехнулся Хотах: – Иначе грозился сам отправиться в ваши покои, что в его положении было бы крайне рискованно как вы понимаете, особенно сейчас, когда в замке так много людей короля.

- Да, он безрассуден, мой Оберин.– Выдохнула Элия: – Где он?

- В дальнем флигеле. – Хотах увидел, что королева ускорила шаг: – Вы должны быть осторожной, очень! Никто не должен знать, что он здесь!

- Я понимаю! Понимаю! – Элия практически бросилась бежать на встречу любимому брату.

Когда она влетела в указанные покои, то увидела, в зале несколько женщин укутавшихся в капюшоны.

- Где он? Где мой брат? – Воскликнула королева в растерянности: – Это какая-то шутка?

- О, нет! Кто посмеет шутить с Королевой Вестероса? – Услышала она знакомый голос.

Одна из женщин, пожалуй, слишком высокая и широкоплечая, скинула с себя капюшон и плащ: – Не узнала меня в таком наряде, а? Сестренка?

Элия забыв о приличиях, практически кинулась на шею к Оберину. Тот легко подхватил женщину, и приподняв в воздухе прижал ее к груди: – Я так по тебе скучал! Ты совсем не изменилась, Элия! Мне кажется я тебя больше не отпущу, никогда!

Только когда в двери вошел принц Доран, они, наконец, смогли оторваться друг от друга.

- Доран, доброй ночи, брат мой! – Улыбнулся Оберин: – Ты не хочешь закружить меня в объятьях?

- Я вижу, что чувство юмора ты не утратил! – Усмехнулся старший брат, силнее опираясь на деревянную трость: – Кружить не стану, но обнять смогу.

Они сдержанно обнялись,но затем Оберин сгреб брата в объятья и слегка приподнял, по крепче ухватив здоровой рукой: – Ну, теперь все мужчины в нашей семье калеки, ты с тростью я с крюком!

- Не скажи, мои сыновья, и сын Элии, они без изъянов! – Парировал старший Мартелл.

- Нет, они еще мальчишки, не мужчины! – Рассмеялся Оберин.

- Единственный мальчишка в этой семье – ты! – Усмехнулся правящий принц.

- А кто эти милые девочки, что так скромно стоят в углу комнаты и смотрят на нас!? – Элия постаралась прервать это словестный дуэль и с интересом спросила: – Кто твои маленькие спутницы?

- О! – Оберин казалось, расцвел еще больше: – Это мои великолепные дочери, ваши племянницы. Старшую зовут Амидала, а младшую Обелла.

Дети подошли поближе, прижимаясь к одной из таинственных спутниц младшего Мартелла.

- А это их мать, замечательная женщина, которая была рядом со мной в годы изгнания. Её зовут Эллария. – Улыбнулся Оберин.

Эллария сделала несколько шагов вперед, откинула капюшон, и склонив голову низко поклонилась: – Ваше Величество, принц Доран, польщена возможностью быть представленной Вам.

- Добрый вечер, Эллария! – сдержанно улыбнулась Элия.

- Эллария Сенд. – продолжил Оберин.

- Я давно не видела Сендов. – произнесла королева: – У вас с моим братом чудесные дочери.

- Благодарю, моя королева. – Ответила Эллария не поднимая глаз.

- О! Полагаю, эта красавица и есть твоя загадочная невеста? – Понимающе произнес Доран, он явно счел женщину более чем привлекательной: – О ней ты писал?

- И о ней тоже, разумеется... – Процедил сквозь зубы Красный Змей, а затем обратился к Сэнд: – Душа Моя, уведи детей в выделенные нам покои, им пора спать.

Эллария кивнула и взяв девочек за руки, увела прочь.

- Если не она твоя невеста, то я уже ничего не понимаю! – Отмахнулся Доран, когда за Элларией закрылись двери: – Что ты опять затеял?

Оберин хищно улыбнулся в ответ, и подошел к девушке, все это время стоявшей за пределами не яркого освещения комнаты. Он помог ей снять накидку, и взяв девушку за руку подвел к своим родным: – Доран, Элия, разрешите предстать вам – леди Хлоя Мердок. Хлоя любезно согласилась стать моей женой.

Красный Змей произнес это с некоторым пафосом и надменностью, тоном не терпящим возражений.

- Ещё одна женщина, у тебя их две? – Доран был удивлен, и не пытался скрыть раздражения: – Одна – мать твоих детей, другая – невеста. Ты не изменяешь себе, брат!

- Хлоя – Оберин как будто пропустил слова принца мимо ушей: – Я хочу представить тебя моей сестре – Ее Величество Королева Семи Королевств Элия.

- Добрый вечер. – Хлоя присела в неглубоком реверансе: – Мы зна … Я много о вас слышала, Ваше Величество. Принц Оберин про вас часто рассказывал.

Элия поймала на себе странный, изучающий взгляд глаз девушки.

- А этот ворчливый человек, мой брат – правитель Дорна, и старший из дома Мартеллов – принц Доран.

- Рада встрече! – Хлоя машинально протянула мужчине руку, для рукопожатия, чему Доран был весьма удивлен.

- И я, милая, и я ...

====== Часть 2. Лианна Старк ======

Он поднял глаза от бумаг и посмотрел на Джона перерисовывающего картинку из книги, сидя на полу у камина. Мальчику были интересны книги не меньше чем и его отцу в детстве, но он не только читал их, но и скрупулезно изучал иллюстрации.

100
{"b":"572131","o":1}