Литмир - Электронная Библиотека

   ***

   Короткая пантомима чету драконо-оборотней чуть напрягла. Иллитарр кашлянул и поспешил намекнуть отцу, стремясь оградить от конфуза:

  - Князь подсказал мне интересный способ магического воздействия - "руки" можно заострить... Но, наверно, этот прием требует некоторой тренировки? - "Отец, в магии этот крендель шарит не хуже нас с тобой".

   Будто ничего и не произошло, Олег решил ответить на несколько невысказанных вопросов:

  - У нас нет долговременных планов по установлению межгосударственных отношений. Визит носит частный характер и продиктован, скорее, любознательностью, чем государственной необходимостью.

   А Илит явно веселится: его "залет" больше не рассматривался, за хвост его не таскают... И вряд ли будут - появились куда более интересные и насущные... темы.

  - Империя рада приветствовать у себя в гостях князя Картли! Мы с удовольствием окажем вам содействие... в вашем знакомстве с нашим миром. - Столь же быстро перестроился на официально-казенно-обтекаемый тон Дракон-Наследник. - Мы уверены, что матушка Императрица пожелает с вами встретиться... несмотря на частность визита - ей тоже будет интересно услышать о вашей родине, князь!

  - С нетерпением будем ждать этой аудиенции, Ваше Высочество!

  ... и так - минут двадцать.

   В конце-концов Олег смог ввернуть, говоря о себе в единственном числе, как бы переводя разговор в менее официальное русло:

  - Меня заинтересовал один из... спутников господина Иллитарра... Могу я узнать о его дальнейшей судьбе?

   Как неплохой управленец, Керрогарр владел оперативной информацией:

  - Вы, верно, говорите о Гайнаре Айно, князь? Тут довольно щекотливая ситуация: волк-тень Светлого Леса... Высококлассный диверсант, специализирующийся на уничтожении драконов. Фактически, узкоспециализированный киллер...

  "Нихрена себе!" - еле удержался от демонстрации крайней степени удивления Олег... Хотя, судя по ласково-внимательным глазам сиды, можно было и не сдерживаться - его эмоции вполне уверенно "читали".

  - ... правда, специализацию, при которой человек может убить дракона, вряд ли можно считать "узкой".

  - Хм... Он кого-то уже убил?

  - Он виновен в гибели примерно сорока жителей Микета. - Керрогарр чуть поколебался, но все-таки добавил. - Конечно, асоциальность и опасность для общества этих людей практически стопроцентная, но самовольное присваивание себе судебно-исполнительных функций и в вашем обществе вряд ли поощряется...

  - Действительно. - Олег был вынужден согласиться. - А чем это грозит... Гайнару Айно?

  - Вознаграждением от магистрата ему это грозит. - Ответил принц. - И некоторым штрафом. Но я понял ваш вопрос, князь. Из драконов Гайнар Айно не убил никого. Пока не убил... Вы же понимаете, князь, в делах государственной важности возможности противника должны... пресекаться до того, как будут применены. Во всяком случае, именно такого государственного решения от меня будут ожидать.

  "Какой незатейливый "перевод стрелок". А сам ты, типа, не причем, да? - мысленно усмехнулся Олег. - Единоличный повелитель высокотехнологичной гвардии прямоходящих кошек. Сам же тут законы и устанавливаешь. Или имеешь огромное влияние на тех, кто это делает"

  - Великий Лес считается "противником"? Почему же тогда вопрос с ним не решен? Лес ведь все еще существует? При вашем подавляющем военном превосходстве?

   Керрогарр снова поморщился:

  - Мне не нравятся... "окончательные решения вопросов"... особенно, в отношении целых народов.

   Ания погладила супруга по руке.

  - А в отношении одного человека "окончательное решение вопроса"... - Начал было троллить Олег, но оборвал себя, мысленно испытав укол стыда.

   Он понимал Керрогарра - в предложенных условиях и на данном историческом этапе (и, главное, с имеющимся политическим ресурсом) у того вряд ли был иной выход и иной способ решения проблемы.

   Другое дело, что для Олега такое решение было неприемлемым - у него были сильные подозрения, что в случае "окончательного решения вопроса Гайнара-Ткачева" лично у него будут очень большие проблемы... Затрагивающие прежде всего перспективы возвращения под теплый бочек его "тигриц":

  - Кхм... Прошу прощения, Ваше Высочество - я совершенно напрасно пытаюсь заниматься демагогией. Я вас понимаю! Дело не в потенциале Гайнаро Айно, а в самом факте его существования... наличия.

   Эмоциональный оттенок переговоров ощутимо изменился. В ледке официальности протаяли маленькие ручейки взаимного доверия. Правда, и Олег стремительно перекраивал свою картину мира - драконы оказались далеко не так просты, как можно было бы ожидать от столь могущественных существ... Правда, у него было оправдание: содержание геймплея, которым снабжал его имп, было много наивнее и "грубее" реальности.

   Скорее всего, ему, Олегу, князю звездной системы, следует подойти к местным вопросам со всей серьезностью, без скидок на гипотетическую политическую наивность.

  "Эх, девочки мои! Как же мне ваших базовых академических знаний будет не хватать!"

   Конечно, несколько обучающих программ было загружено в его имп - супруги не могли упустить возможность и "накидали" (и он обязательно, в авральном порядке, в ближайшее время эти программы пройдет, но...) - но без практикумов, без выполнения упражнений, без времени на усвоение материала и обдумывания... Эх! Тигрицы вы мои!

  - Совершенно верно, князь. Приятно, что вы это понимаете... иного и не ожидалось от опытного лидера. Именно факт существования Гайнара Айно дает сторонникам "окончательного решения вопроса" козыри, которые трудно будет покрыть.

   В этот момент Иллитарр полностью подтвердил мысль Олега о том, что к "высокой (читай - грязной) политике" его никто не готовил:

  - Ваше Высочество... - Его голос чуть охрип от волнения, он прокашлялся и тоже постарался перейти на "казенщину". - Ваше Высочество, позвольте напомнить, что Гайнар Айно отказался от своих преступных намерений...

  "Да, лэр Иллитарр, я вас прекрасно понимаю! Год-два назад я так же возмутился бы... я и сейчас возмутился бы, но - чертова Шапка Мономаха!"

  - ... после того, дорогой сын, как подчиненные сотника Кардишш не оставили ему иного выбора. - Молниеносно отпарировал Керрогарр.

108
{"b":"571925","o":1}