Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Солдаты выхватили мальчика из рук купца, после чего бросили его безжизненное тело в заднюю часть деревянной повозки. Купец закрыл лицо руками и зарыдал.

Через несколько секунд повозка тронулась в путь, и ранее открытое пространство снова заполнилось людьми, которые начали ходить по площади, словно ничего не произошло.

Церера ощущала непреодолимую тошноту внутри. Это несправедливо. В этот миг она сумела выделить полдюжины карманников – мужчин и женщин, которые так идеально проворачивали свое дело, что даже солдаты Империи не могли поймать их. Теперь жизнь того бедного мальчика уничтожена из-за того, что у него нет этих навыков. Пойманные воры – будь то стар или млад – теряют конечности или более того, в зависимости от того, кто их будет судить. Если ему повезет, ему сохранят жизнь и приговорят к работе в золотых шахтах на всю жизнь. Церера предпочла бы умереть, чем быть вынужденной терпеть такую жизнь.

Они продолжили свой путь по улице плечом к плечу с другими, их настроение было испорчено, а жара становилась почти невыносимой.

Рядом с ними проехала золотая карета, прогоняя всех с пути, толкая людей к домам по бокам. Цереру грубо толкнули, они подняла голову и увидела трех девочек-подростков в разноцветных шелковых платьях, с золотыми булавками и драгоценностями, украшающими их замысловатые прически. Одна из них, рассмеявшись, бросила монетку на улицу, после чего группа простолюдинов упала на руки и колени в поисках куска металла, который кормил бы их семью целый месяц.

Церера ни разу не остановилась, чтобы взять подаяние. Она скорее умрет от голода, чем возьмет пожертвования от таких людей.

Церера увидела молодого человека, который схватил золотую монетку, после чего мужчина постарше толкнул его на землю и прижал посох к его горлу. Другой рукой он отобрал у него монету.

Девочки-подростки рассмеялись и стали тыкать в них пальцами, после чего их карета двинулась дальше через толпу.

Внутренне Церера содрогнулась от отвращения.

«В ближайшем будущем с неравенством будет покончено навсегда», – сказал Рексус. – «Я об этом позабочусь».

Слушая его, Церера почувствовала, как ее сердце затрепетало. Однажды она сразится бок о бок с ним и своими братьями в революции.

Когда они приблизились к Штаду, улицы расширились, и Церера почувствовала, что может вздохнуть. Воздух гудел. Ей показалось, что она взорвется от волнения.

Церера прошла через один из десятков арочных входов и подняла глаза.

Тысячи и тысячи простолюдинов кишели в величественном Штаде. Овальное сооружение развалилось на верхней северной стороне, большинство красных навесов были разорваны, предоставляя небольшую защиту от знойного солнца. За железными воротами и опускными дверями рычали дикие звери, и она видела, что борцы за воротами уже готовы.

Церера ахнула, удивленно наблюдая за происходящим.

Она подняла глаза и осознала, что отстала от Рексуса и своих братьев. Церера бросилась вперед, чтобы догнать их, но, как только она это сделала, ее окружили четверо здоровенных мужчин. Она уловила запах алкоголя, гнилой рыбы и вонь немытого тела, когда они подошли слишком близко, повернувшись к ней и обнажив свои гнилые зубы, похотливо улыбаясь.

«Ты пойдешь с нами, красотка», – сказал один из них, после чего они целенаправленно придвинулись к ней.

Сердце Цереры бешено заколотилось. Она посмотрела вперед на остальных, но они уже исчезли в сгущающейся толпе.

Церера повернулась к ним, пытаясь придать своему лицу храброе выражение.

«Оставьте меня, иначе я…»

Они рассмеялись.

«Что?» – подразнил ее один из них. – «Такая малышка, как ты, против нас четверых?»

«Мы можем вынести тебя отсюда, пока ты будешь пинаться и кричать, и ни одна живая душа не обратит на это внимания», – добавил второй.

Это правда. Краем глаза Церера увидела, что люди пробегают мимо, делая вид, что они не замечают, как эти мужчины угрожают ей.

Вдруг выражение лица их главаря стало серьезным, он схватил ее за руки и притянул поближе. Церера понимала, что они могут увести ее прочь, и ее больше никто никогда не увидит, и эта мысль напугала ее больше всего.

Стараясь не обращать внимания на колотящееся сердце, Церера развернулась, выдернула свою руку из его хватки. Остальные мужчины удивленно свистнули, когда она ударила их главаря основанием ладони по носу, откинув его голову назад. После этого они замолчали.

Главарь прижал свои грязные руки к носу и застонал.

Церера не стала медлить. Зная, что у нее всего один шанс, она сразу же ударила его в живот, вспомнив о своих днях обучения, и он завалился на бок.

Но остальные мужчины мгновенно набросились на нее, их сильные руки схватили ее, дергая назад.

Внезапно они отступили. Церера оглянулась и с облегчением увидела, что появился Рексус, который ударил одного из них в лицо, сбив его с ног.

Следом появился Несос и, схватив другого, ударил его коленом в живот, после чего тот упал на землю, в красную грязь.

Четвертый мужчина бросился на Цереру и, когда он уже собирался атаковать, она пригнулась, развернулась и ударила его, отчего он полетел в столб головой вниз.

Церера стояла, тяжело дыша, осматривая картину случившегося.

Рексус положил руку ей на плечо и спросил:

«Ты в порядке?»

Сердце Цереры все еще бешено колотилось, но на смену страху постепенно пришло чувство гордости. Она хорошо поработала.

Девушка кивнула, и Рексус приобнял ее за плечи, после чего они продолжили путь. На его губах играла улыбка.

«Что?» – спросила Церера.

«Когда я увидел, что происходит, я хотел проткнуть своим мечом каждого из них. Но потом я увидел, как ты защищаешься», – он покачал головой и хохотнул. – «Они этого не ожидали».

Церера почувствовала, как ее щеки вспыхнули. Она хотела сказать, что бесстрашна, но правда заключается в том, что она испугалась.

«Я нервничала», – призналась Церера.

«Цири нервничала? Никогда не поверю», – он поцеловал Цереру в макушку, и они продолжили свой путь в Штад.

Они нашли несколько оставшихся мест на первом уровне и заняли их. Церера обрадовалась тому, что еще не слишком поздно, оставив все события дня позади и позволив себе присоединиться к возбуждению ликующей толпы.

«Ты видишь их?»

Церера проследила за пальцем Рексуса и, подняв голову вверх, увидела около десятка подростков, которые сидели в палатке, попивая вино из серебряных кубков. Она никогда не видела таких прекрасных нарядов, так много еды на одном столе, таких сверкающих драгоценностей в своей жизни. Ни у одного из них не было впалых щек или животов.

«Что они делают?» – спросила она, увидев, что один из них собирает монеты в золотую чашу.

«У каждого из них есть боец», – сообщил Рексус. – «И они делают ставки на того, кто победит».

Церера фыркнула. Она поняла, что для них это игра. Очевидно, испорченных подростков не волновали воины или искусство сражения. Они просто хотели увидеть, победит ли их боец. Но для Цереры это событие заключалось в чести, храбрости и умениях.

Подняли королевские знамена, протрубили в трубы и, когда распахнули железные ворота, с каждого конца Штада из черных отверстий выходили воин за воином, чья кожа и железная броня отражали солнце, излучая искры света.

Толпа заревела, когда на арену вышли звери, и Церера поднялась на ноги вместе с ним, аплодируя. Воины выстроились в круг, обращенный наружу, подняв к небу топоры, мечи, щиты, трезубцы, кнуты и другое оружие.

«Приветствуйте Короля Клаудиуса!» – крикнули они.

Снова затрубили в трубы, и из одного из входов на арену выехала золотая колесница Короля Клаудиуса и Королевы Афины. Следом появилась колесница коронованного принца Аливиуса и принцессы Флорианы, а за ними показался целый антураж колесниц с членами королевской семьи. В каждую колесницу были запряжены по два белоснежно-белых коня, украшенных драгоценными камнями и золотом.

Когда Церера заметила среди них принца Таноса, она была потрясена сердитым видом девятнадцатилетнего юноши. Каждый раз, когда она приносила мечи для своего отца, она видела, как он разговаривает с воинами во дворце, и на его лице всегда было кислое выражение превосходства. Его телосложение было телосложением воина – его практически можно было принять за одного из них. Его руки наливались мускулами, у него была крепкая и мускулистая талия и крепкие, как стволы, ноги. Тем не менее, ее злило то, что он не проявляет ни уважения, ни страсти к своему положению.

4
{"b":"571868","o":1}