Литмир - Электронная Библиотека

Теперь понятно, кто писал отчёт. Хицугая забрал коробку с оборудованием и покинул Институт.

В отряде Мацумото проводила собственный инструктаж для практикантки.

– Вот здесь на экранчике видно, что попадет в кадр, сюда нажимаешь – снято! – кабинет осветился вспышкой. Такинара с интересом наблюдала, как лейтенант управляется с цифровым фотоаппаратом.

– Ой! Вспышку желательно отключать – вот этой кнопочкой, а то если капитан...

Фотоаппарат резко взмыл вверх, а в руках рыжей оказался мобильный телефон – стандартный датчик пустых.

– Лучше научи её этим пользоваться – всё больше пользы, – недовольно прошипел капитан, перехватил фотоаппарат и демонстративно обратился к Такинаре: – Увижу – отправлю в четвёртый... Или в одиннадцатый – как повезёт.

И, забросив фотик в какую-то коробку в руках, направился к своему столу.

– Тайтё-о! – Мацумото жалостливо проводила фотоаппарат и надула губки. Такинара наблюдала за развернувшийся сценой немного растерянно. Вот как оказывается – не все действия лейтенанта санкционированы капитаном.

– В понедельник в восемь утра быть на площадке Сенкаймона.

– Есть! – на автомате подскочила Такинара.

Хицугая устало откинулся на стул и, глядя на облака, бегущие по голубому небу за окном, о чем-то задумался.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Хицугая Тоширо (日番谷 冬獅郎), внешний возраст 14 лет.

Цвет волос – белый;

Цвет глаз – бирюзовый;

Род занятий – синигами, капитан 10 отряда.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Комментарий к 1.3 Сборы 張り母子 (Харибоси):

張り– натяжение, напряжение; сила воли, твердость, уверенность;

母子 – мать и ребенок (устойчивое сочетание).

После уточнения имени для Такинары, решила посмотреть и этого исключительно фонового персонажа. Также неожиданно, звукосочетание «с потолка» вылилось во вполне вменяемое значение, так подходящее директору Академии. Что неизбежно возвращает к идее «как вы яхту назовёте».

Кстати, «Тоширо» в классическом толковании имен – «талантливый».

========== 1.4. С прибытием ==========

Утро понедельника в небольшом городке Каракура. Солнце уже встало, освещая улицы и крыши домов, но не проникая в переулки. Как раз в таком сумрачном тупичке недалеко от магазина сладостей, открылись врата миров. Двое синигами остановились, мгновенно оценивая обстановку – военная привычка, спасающая жизнь. Но сейчас в округе тихо, да и не то это место, где пустые могут позволить себе охоту. Такинара снова огляделась, теперь уже с любопытством, уделяя внимание каким-то мелочам. И с удивлением уставилась на спину капитана, который с традиционным пофигизмом направился к неказистому домику с вывеской "Магазин Урахары". На витрине магазинчика красовались горы конфет и других сладостей. Уже будучи студенткой Академии Синигами Такинара выходила в ближайший район Руконгая, но такого разнообразия там, понятно, не было. А ещё девушку интересовала причина, по которой капитан собирается туда зайти. За те три раза, что она успела побывать в кабинете руководства десятого, она заметила конфеты, попадающиеся там и сям. Лейтенант невнятно объяснила, что «капитану достаётся», но развивать тему не пожелала, опасаясь, по её словам, простыть.

Хицугая же мучился над дилеммой, что об этом месте и его хозяине стоит рассказать теперь уже подчинённой, не выпускнице. Решив, что прояснить кое-что всё-таки нужно, притом, заранее, остановился и обратился к Такинаре:

– Здесь обитает Урахара Киске. Он работает на Общество Душ, но при этом «себе на уме». Иметь с ним дело хлопотно, а порой и небезопасно, поэтому без веской причины сюда лучше не соваться. Но если случится что-то из ряда вон: тебя сильно ранят или я пропаду, тут всегда помогут – вылечат и отправят обратно в Общество Душ.

Хицугая глубоко вздохнул, поправил сумку-мессенджер на плече, в которой было специальное оборудование из двенадцатого, и открыл двери. Внутри было тихо и сумрачно. Хицугая так же молча обходил прилавки с товаром, продвигаясь вглубь магазина. Такинара топталась на входе. Внезапно для девушки впереди раздалось шуршание, и она заметила, как из-за прилавка появился молодой человек. Парень резко сбросил ноги с прилавка, чуть не упав при этом, откинул газету, которую до этого момента читал, и поднялся перед клиентами:

– Зда… Здравствуйте, капитан! – поклонился парень и раздвинул фусума, приглашая во внутренние помещения магазина. Хицугая лишь коротко кивнул и бросил пронзительный взгляд на подчиненную. Такинара подскочила и вошла во внутреннее помещение вместе с капитаном.

– Хицугая-тайтё! С приездом вас! Как добрались? А что это за очаровательная девушка с вами? – Урахара прыгал вокруг синигами, помахивая веером. Его глаза хитро блестели из-под полей панамы. Холодало.

– Проходите, не кипятитесь, Хицугая-сан. Ваш заказ ожидает вас.

Урахара открыл ещё одни фусума, за которыми оказалась совсем крошечная комнатка. На полу, растянув ноги и привалившись к стене, лежало два «тела». Капитан сбросил с плеча сумку и, подхватив блондинистого подростка, привычно влез в гигай. «Как комбинезон надевать», – подумала Такинара и взялась за свой.

Хицугая оглядел себя. Бежевые замшевые мокасины, любимые светло-серые брюки, чёрная рубашка-поло и коричневый тоже замшевый жакет со светлыми вставками на карманах и вдоль швов кокетки. Отряхнулся, присел на одно колено, расстегивая замок на спортивной сумке – меньшей из двух, что лежали здесь же с гигаями.

– Хицугая-сан! – потягивая гласные, укоризненно произнес Урахара. – Ну как вам не стыдно, это же сумка девушки!

– Это не девушка, – холодно ответил Хицугая, в то время как Урахара изобразил удивление, – а моя подчинённая, – подчеркнул капитан последнее слово. – За которую я в ответе, – снова ударение на последнем слове. – Я проверяю, не ждёт ли нас сюрприза в виде какого-нибудь Хогиоку.

– Что вы, Хицугая-сан, – резво замахал веером торговец, – у меня больше нету!

– Только на это и остается надеяться, – тихонько вздохнул Хицугая и жестом подозвал Такинару. Девушка уже в гигае, одетая в джинсы – кроссовки – ветровку, потягивалась, привыкая к искусственному телу. Нагнулась к сумке.

– Здесь – несколько комплектов белья, тут – сменная одежда, – показал специалист по миру живых содержимое сумки. Достал из той, что принёс из Общества Душ мобильник и протянул Такинаре:

– Положи в карман, всегда носи с собой. Мой номер записан вот тут, – капитан тыкнул пару кнопок на устройстве, показывая. Затем заглянул в свою сумку, пробежался пальцами по содержимому, кивнул, снова закрывая замок, и распрямился. Как раз для того, чтобы столкнуться с Урахарой, который уже держал пухлый бумажный пакет: – Что это?

– Документы, – мило улыбаясь, просветил Урахара, – банковская карта с детским депозитным счётом, – поежился от холода, но продолжил объяснения. – Здесь вы все равно не сойдете за взрослого, Хицугая-сан.

«Малолетка» невесело вздохнул – его внешний возраст был, пожалуй, главной причиной, по которой капитан десятого отряда не любил бывать на Грунте.

– Во всяком случае, сам счёт открыт на ваше имя, вы сможете не только снимать наличку в банкоматах, но и расплачиваться в магазине. В противном случае, это вызвало бы лишние вопросы. Такие счета родители или опекуны открывают для своих детей с 16-ти лет, там только ограничение по снятию наличной суммы и оповещение опекуна о расходе средств. Кстати, по документам вам – шестнадцать!

– А кто опекун? – осторожно осведомился Хицугая, не поддавшись на попытку сместить акценты в разговоре.

– Сихоин Ёруити!

– Счастье-то какое! – едва слышно буркнул свежеусыновленный синигами, убирая бумаги в сумку с оборудованием.

Хицугая подобрал все три сумки – мессенджер на плечо, спортивные с вещами – в одну руку, вторую засунул в карман брюк, пряча там свой мобильный, бросил Такинаре: «Пошли», – и поспешил покинуть деятельного Урахару.

6
{"b":"571701","o":1}