Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Конечно, ты знал, ты со вчерашнего дня следил за ним. Читтер.

- Вранье!

Удивленно хлопая глазами, Джейсон смотрел на весело переругивающихся у его двери Дика и Барбару.

- Вам чего? – наконец, выдавил он.

- Пустишь пожить? – улыбаясь, поинтересовался Грейсон.

- Вас?

- Ты видишь здесь кого-то еще? – удивился Дик.

Барбаре надоело ждать, и она втолкнула обоих парней в квартиру и закрыла дверь.

- А теперь можете общаться, – великодушно разрешила она. – Джей, у тебя есть еда?

- Не знаю, посмотри в холодильнике, – на автомате ответил Тодд. – Подождите! Чем вам в поместье не живется?

- Там тебя нет, а я к тебе привык, – бросив на пол сумки, Грейсон приобнял брата одной рукой и куда-то потащил. – И там слишком мрачно, а наш с Бэбс дом будут строить еще уйму времени.

- Дом?

- Ага, – довольно ответил Дик. – Брюс подарил публично, у меня не было шанса отказать. Да и желания тоже. Не важно. Мы будем жить тобой, маленький глупый братец! И ты от меня никуда не сбежишь.

Джейсон осознал, что Дик привел его в комнату. А потом брат, издав веселый воинственный клич, завалил его на кровать, лишая возможности сопротивляться.

- Придурок!

- Тебе надо проспаться, – уже серьезным тоном сказал Грейсон. – Выглядишь ужасно. Всю неделю пил?

- Тебе-то что? – огрызнулся Тодд.

- Ну прости, что раньше не приехал, – искренне извинился Дик. – Меня Брюс затаскал по разным мероприятиям. Я домой возвращался и падал. Отвык.

- Ох, замолкни, Птичка, просто заткнись, – прошептал Джейсон, крепко обнимая такого светлого старшего брата.

Стоя в дверях, Барбара довольно улыбалась.

- Дети.

- Не стой столбом и иди к нам, – протянул Тодд. – Иначе Грейсон убьет меня своей любвеобильностью.

- Не ври, что тебе не нравится, – усмехнулась девушка, подходя к ним. – Но обниматься с тобой я не буду, пока ты не почистишь зубы.

- Один говорит, что я должен спать, другая – что почистить зубы. Кого слушать? – притворно возмутился Джейсон.

- Ты поспишь, а потом почистишь зубы, – пояснил Дик. – А пока ты будешь спать, мы с Бэбс сходим за продуктами и приготовим ужин.

- Как хорошо мне жилось одному без вас, командиров, – мученически протянул Тодд. – Воды хоть принесете.

Усмехнувшись, Барбара все же поцеловала его в лоб и ушла за водой. Рядом продолжал согревать своим ярким теплом Дик.

Жизнь Джейсона Тодда определенно начинала налаживаться.

Разумеется, переселение Барбары и Дика не осталось без внимания. Уже вечером в квартире сидели Тим и Дэмиен. Один то и дело насмешливо косился на Джейсона, словно заранее знал, что так и будет; второй ни на шаг не отходил от Барбары. Да и сама девушка не спешила отпускать его от себя, обнимая, ласково ероша волосы и пытаясь пощекотать. Мальчишка не возражал.

Посреди ужина Тим неожиданно протянул Джейсону пухлую папку.

- Я начал делать это для тебя еще год назад, – пояснил подросток в ответ на вопросительный взгляд. – Подделать документы легко, но мне пришлось прописать тебе всю жизнь. С нуля.

- И что это означает? – насторожился Тодд.

- Ты существуешь. Официально. У тебя есть имя, аттестат, куча возможностей. Настоящая жизнь, Джей.

- Придется меньше рисковать и тщательнее прятать лицо, – усмехнулся Дик.

- Ты знал?

- Он и попросил, – вместо Дика ответил Тим. – Мы семья. И ты сможешь участвовать в делах семьи. Во всех делах. Кроме того, теперь по всем документам ты ближайший родственник Дика. Его двоюродный брат, точнее. Было сложно, но я справился.

Довольный собой Дрейк сиял, как новенький доллар, и определенно требовал благодарности или похвалы.

- Только не говорите, что я тоже Грейсон, – испугался Джейсон.

- По всем бумагам ты Кинг, – вставил Дэмиен. – Добро пожаловать в семью.

Обняв братьев, Джейсон счастливо рассмеялся.

Комментарий к Глава 25. Что-то закончится, что-то начнется. [1] – Джон Р.Р. Толкин, “Хоббит, или туда и обратно”

Обложка главы – http://vk.com/wall-106502955_2008

====== Эпилог. ======

— Найтвинг, у тебя на хвосте трое.

— Понял тебя, Оракул. А того красавчика в красном шлеме ты тоже посчитала, или он отдельно идет?

— Красавчик в красном шлеме тебя, между прочим, слышит, Найтвинг.

— Иначе я бы и не называл тебя красавчиком, Красный Колпак, — засмеялся Дик.

— Найтвинг чем-то провинился? — встрял в разговор Тим.

— Только тем, что существует, — вместо парней ответила Барбара. — Как дела у Бэтгёрл?

— Спасибо, что спросила, — отозвался наушник. — С меня едва не сорвали этот гребаный парик.

— Потерпи еще немного, — попросила Оракул. — Через пару недель мы избавимся от Бэтгерл, и ты сможешь снова стать Спойлер.

— А можно мне просто перестать носить парик? — попросила Стэфани.

— Можно, — неожиданно легко согласилась Барбара.

В том, что возврата к прежней жизни не будет, она уже не сомневалась.

— Оракул, — снова привлек внимание Дик. — А какие у тебя планы на эту ночь?

— Дайте-ка подумать, — загадочно протянула Барбара. — А, я же провожу эту ночь с двумя балбесами, которые сейчас скачут по крышам.

— Не желаешь провести ее как-нибудь поинтереснее?

— Найтвинг, у меня к тебе тот же вопрос, — встрял Джейсон. — Не желаешь провести эту ночь незабываемо и помочь уже мне отловить этих гребаных уродов?!

— Извини, милый, — проворковал Грейсон, тут же заливаясь смехом. — Дай пару минут. У меня неудачная позиция.

— Да хоть час, милый, лишь бы меня тут не прирезали до твоего прихода.

— Прекратите заниматься ерундой в общем канале связи!

— Отстань, Бэтс, — хором отозвались Дик и Джейсон.

— Что-то ты не был таким смелым, Колпак, когда звал Черную Канарейку на свидание, — встрял Дэмиен.

— Отстань, мелкий.

— Запинался, убежал…

— Заглохни! — прорычал Тодд.

Даже сидя дома, за десяток километров, Барбара знала, что Джейсон сейчас краснее своего шлема.

Вот уже второй месяц Джейсон безуспешно добивался внимания Дины, не зная, как себя вести и что делать. Его обычные подкаты проваливались с оглушительным треском, а попытки сделать что-то несвойственное ему смотрелись глупо.

— Подожди-подожди, — оживился Тим. — Ты позвал Канарейку на свидание?

— Отвалите от меня! — мученически выкрикнул Тодд.

Видимо, его выкрик привлек внимание банды, за которой он следил, потому как в следующие несколько минут в наушнике слышались только звуки боя и отборный мат в два громких голоса. Дик все же успел прикрыть брата.

— Найтвинг, — позвал Брюс, когда все стихло.

— Все в порядке, Бэтс, обошлись без жертв и травм, — отчитался Грейсон. — На свидание Колпак пойдет красавчиком.

Судя по приглушенному звуку удара, Джейсон не разделял энтузиазм брата.

— А пойдет ли? — усомнился Тим.

— Она согласилась, — смущенно отозвался Тодд. — И… Ой, отвалите, а?

— Найтвинг, — повторил Уэйн. — Сворачивайтесь. Колпак еще не отошел от ран, поэтому отправляется домой, а ты его проконтролируешь.

— Как скажешь, босс.

— Оракул, — продолжил Бэтмен. — Ты тоже заканчивай. Отчитаешься, когда они вернутся, и отдыхай.

— Договорились, — протянула Барбара, потягиваясь. — Мне подключить Пенни-Один?

— Можно подумать, он нас не слушает, — слегка запыхавшимся голосом встрял Тим.

— Кстати, к нам на выходных обещали заглянуть Миднайтер и его парень, — невпопад вставил Дик.

— Это тот, который красавчик? — заинтересовалась Барбара.

— Они у него все красавчики. Уточни.

— Вы про того, который блондин? — влез Джейсон, явно обращаясь лично к Грейсону.

— До чего я дожил, — с наигранной трагичностью в голосе воскликнул Тим. — Вы уже обсуждаете парней!

— Оракул, отключи их, — потребовал Брюс.

Хохоча, Барбара послушно перевела коммуникаторы Дика и Джейсона на другую линию. Оставалось только дождаться парней, сообщить об их возвращении Бэтмену, и ночь можно будет считать оконченной.

195
{"b":"571697","o":1}