Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо, — эхом повторил Грейсон. — А теперь давай-ка вставать. Тебе нужно еще немного отдохнуть. А я останусь рядом, чтобы никакие кошмары тебя не мучили. Держись за меня.

— Держусь, — послушно проговорил Тодд.

Старший брат поднял младшего с пола и помог добраться до кровати. Устроившись рядом, Дик какое-то время убаюкивал Джейсона, а потом долго смотрел на него, пытаясь придумать, как же вернуть назад прежнего задиристого и немного грубоватого Красного Колпака, с его бесконечным желанием жить.

Проснулся Джейсон весьма… приятно. Кто-то с очень нежными ладонями ласково копался в его волосах, чесал ему голову, гладил и немного щекотал. Над ухом слышалось тихое мурлыканье.

Не сразу Тодд смог понять, что мурлычет Дик.

В правой руке ощущалась игла капельницы, а в голове было легко и безмятежно. Джейсон открыл глаза, но мир куда-то плыл.

— Ты его разбудила, — осуждающе пробормотал Грейсон.

— Неправда, — голос Барбары был тихим и ласковым. Словно она разговаривала с маленькими детьми. — Лучше помалкивай сам.

— Пусть болтает, — подал голос Тодд. — Привет, Бэбс.

— Доброе утро, — девушка поцеловала его в лоб.

— А меня? — тут же заканючил Дик.

— Лучше бы ты мурлыкал, — фыркнула Барбара, склоняясь и над ним. — Джейсон, как ты?

— Меня морфием накачали, да? — улыбаясь, спросил Тодд.

— Я попрошу Альфи заменить лекарство, — пообещал Грейсон, приподнимаясь на руке и, словно соперничая с Барбарой, начиная гладить брата. — Как спалось?

— Хорошо, — блаженствуя, протянул Джейсон. — Спасибо.

Барбара усмехнулась, явно воспринимая это на свой счет.

— Эй, это я тут с ним возился всю ночь! – Дик, кажется, обиделся.

— Напомнить тебе, как ты здесь оказался? — вкрадчиво предложила девушка.

Скрипнула дверь.

— Из-за твоих грязных манипуляций моими чувствами, — почти оскорблено ответил Грейсон.

— Ты что, лишила его секса, чтобы он пришел ко мне? — Тодд удивленно посмотрел на Барбару, наконец-то сумев сфокусировать взгляд. — Круто! Надо будет так же делать.

Только громкий хохот Тима заставил всех обратить на него внимание.

— Нет-нет… — продавил он сквозь смех. — Вы продолжайте. Я это совсем не запомнил.

— Тимми! — обрадовано воскликнул Джейсон, пытаясь приподняться. — Как ты, братец?

— Хорошо, — отсмеявшись, ответил Дрейк. — А теперь вообще великолепно.

— Тим, кто разрешил тебе вставать? — сверкнув глазами, строго поинтересовался Дик. — Немедленно либо вернись к себе, либо иди сюда и сядь в кресло!

— Не смей ругаться на Тимми, — сонно пробормотал Тодд. Его опять вырубало. — Иначе накажу.

Подросток вновь залился смехом.

— Интересно как? — недоверчиво спросил Грейсон, обижено косясь на Барбару. Девушка невинно похлопала глазками и развела руками.

— Ты лишаешься обнимашек, — выговорил Джейсон.

Почти тут же засыпая в руках у брата.

Знакомые голоса звучали словно в тумане.

— Грейсон, не жадничай.

Дэмиен. Судя по голосу — возмущенный.

«Черт, как же болит голова», отстраненно подумал Джейсон, пока что не в силах открыть глаза.

— Я не жадничаю, — тихо ответил Дик.

По губам Тодда что-то мазнуло, и он машинально облизался, с удивлением понимая, что это крем.

— Жадничаешь, — возразил мальчишка. — Ты сожрал уже три, а мне дал только одно!

— Потому что Альфред запретил тебе сладкое. И я не сожрал, а доел за Джейсоном.

— Можешь называть это как угодно, Грейсон.

На губах Тодда вновь оказался крем, но Джейсон, уже относительно проснувшийся, быстро открыл рот и вцепился в пирожное зубами, откусывая приличный кусок.

— Можешь доесть, Дэмиен, — с набитым ртом пробурчал он.

— Ему нельзя! — тут же запротестовал Дик. Робин обижено завыл.

Прожевав, Тодд чуть приподнялся на локтях, давая старшему брату подложить подушку под его спину, и открыл глаза.

И тут же зашелся смехом, то и дело морщась от боли, но не в силах удержаться.

Потому что Грейсон, гребаный Грейсон сидел рядом с ним, закинув ногу на ногу, держа в руке половину эклера. И одет он был в полицейскую форму. Картину дополняла чуть скошенная на бок фуражка.

— Я же говорил, что ты выглядишь как идиот, Грейсон, — важно произнес Дэмиен.

— Зато он смеется, — размахивая пирожным, не без гордости заметил Дик.

— Вы пришли меня арестовать, офицер? — смеясь, проговорил Джейсон.

— Еще чего, ты итак уже весь мой, — фыркнул Грейсон. — Я пришел накормить тебя сладостями, пока Альфред не видит.

— Тогда займись делом, — потребовал Тодд, устраиваясь поудобнее.

Широко улыбаясь, Дик протянул Джейсону эклер, слишком откровенно наслаждаясь возможностью кормить колючего и вредного брата с рук.

Второй колючий и вредный брат при этом смотрел на Грейсона взглядом, которым вполне можно было растопить ледники Антарктиды.

Дик продержался минуту.

— Хорошо, — не выдержав, почти простонал он. — Но если Альфред узнает, ты будешь мне должен. Я итак Джейсона подкармливаю, хотя ему тоже нельзя пока что.

Довольно улыбнувшись, Робин забрался на постель к Тодду, явно требуя, чтобы Грейсон кормил и его.

«Маленький ревнивый засранец», — беззлобно констатировал Джейсон.

Возившийся с ними Дик выглядел настолько счастливым, что Тодду захотелось врезать ему, чтобы немного остудить.

Дверь открылась, и в голове Джейсона промелькнула недовольная мысль о том, что его палата превращается в проходной двор. Хотя мысль тут же исчезла, потому что он действительно был рад видеть Барбару.

Вот только девушка почти сразу оказалась чем-то недовольна.

— Дик, ты с ума сошел?

— А вот и злой коп, — пробормотал Грейсон, впрочем, тут же натягивая самую обворожительную из своих улыбок.

— Альфред же ясно дал понять, что сладкое для них обоих под запретом, — продолжила Барбара, подходя ближе и совершенно не покупаясь на умильное выражение лица Дика.

— Но они же такие… — начал было Грейсон, но девушка его перебила.

— Дик, — склонившись над ним и обвив руками его шею, проговорила она. — А если бы сейчас зашла не я, а Альфред?

Немного озадаченный Грейсон повернулся, чтобы посмотреть на нее, а Барбара, поцеловав его в щеку, забрала у него фуражку и одела себе на голову.

— Эй!

— Злой коп, значит? — фыркнула девушка, присаживаясь на краешек кровати так, чтобы видеть всех трех братьев.

— Тима здесь нет, он бы высказался по этому поводу, — Джейсон снова засмеялся.

— Здесь есть Дэмиен и он ребенок, — строго напомнил Дик.

Робин закатил глаза и под шумок стащил еще одно пирожное.

— Ну, я не знаю, о чем ты таком подумал, что нельзя произнести при Дэмиене, — с невинным выражением лица сказал Тодд. — Или кроме грязных мыслишек у тебя других нет?

Теперь глаза закатил уже Грейсон. Барбара засмеялась.

— Тима сцапал Брюс, так что мы нескоро его увидим, — наконец, сказала она. — А насчет грязных мыслей Грейсона даже задумываться не надо, они все у него на лице написаны.

— Ах так, да? — Дик выглядел так, словно ему плюнули в душу. — Ну и ладно. Пойду думать свои грязные мысли в одиночестве.

Он попытался встать, чтобы оскорблено удалиться, но Джейсон перехватил его за руку.

— Куда? А кто меня кормить будет?

— Сам, — наиграно обижено бросил Грейсон.

— Э, нет, так невкусно, — Тодд взглянул на старшего брата.

И тот ожидаемо сдался.

— Они вьют из меня веревки, — пожаловался он Барбаре. — Где мой милый спокойный Тим?

— Я же сказала: Брюс проснулся и забрал его к себе в кабинет. У них какие-то дела, в которые я решила не вникать.

Дэмиен тут же насторожился и Джейсон не смог сдержать улыбку.

— Мне кажется, помощь Робина им жизненно необходима, — подмигнув Дику, произнес он.

— Отец позвал бы меня, если бы требовалось, — немного уязвлено ответил младший Уэйн.

— Он просто дает тебе побыть с нами, поэтому и не позвал, — пояснил Грейсон. — Он ведь не знает, как ты соскучился по работе.

122
{"b":"571697","o":1}