Литмир - Электронная Библиотека

- Идите сюда! - донесся голос Бетани из кустов.

Натаниэль сорвался с места, будто она уже звала о помощи. Гаррет знал, что вряд ли бы ей понадобились они, встреть она тут волка, но на всякий случай вытащил меч. Андерс, взявший в руки посох, только пожал плечами.

Бетани стояла в нескольких футах от них и махала им рукой, подзывая к себе.

- Что случилось? Комары покусали? - вяло поинтересовался Хоук, подходя к ней.

- Посмотрите, какая красота, - она глянула вдаль, увлекая их туда же.

Андерс остановился слева от Гаррета. Светло-карие глаза скользнули взглядом вперед.

Они стояли на самом краю пропасти. Под их ногами стелился каньон, поросший северными елями и лиственницами. Казалось, стоит сделать шаг и упадешь на этот зеленый ковер, утопая в нем. В воздух поднимался аромат хвои, который на самом деле был больше плодом воображения, чем настоящим запахом, достигшим таких вершин. На горизонте занимался рассвет, окрашивая верхушки деревьев эфирно-красными отсветами.

Все это было настолько по-хайеверски красиво, что ностальгия по Ферелдену застигла раньше времени.

========== Глава 5. Четверо в лодке, не считая собаки ==========

- В портах всегда продают какие-нибудь вкусности. Может быть, стоит сначала поесть, а потом идти искать вашего капитана? - предложила Бетани, провожая взглядом палатку, где были выставлены фрукты, которых остальной Ферелден не видел за всю свою историю.

- А если он отплывет раньше, чем мы успеем его найти? - засомневался Натаниэль, оглядываясь.

- Если он вообще тут стоит, - покачал головой Хоук, сглатывая слюну.

Есть хотелось всем. Каша с мясом казалась съеденной вечность назад, а о мягкой постели приходилось только мечтать.

Вокруг бродили торговцы, прибывшие с Вольной Марки или даже Антивы. На прилавках так и поблескивали рулоны шелка и других дорогих тканей. Мечи и кинжалы, выставленные на продажу, сверкали под солнечными лучами. От запахов еды вообще кружилась голова, а желудки сводило.

- Еще раз напомни, как его зовут? - попросил Хоу, заставив себя отвернуться от очередного лотка.

- Где-то что-то прожужжало? - Гаррет осмотрелся, делая вид, что не видит Натаниэля.

Бетани виновато ему улыбнулась и задала вопрос сама:

- Что это за капитан, которого мы ищем?

- Понятия не имею, - Хоук пожал плечами, проходя вперед. - Его зовут Гвидо, он тут на стоянке почти все время, пока ему не предложат хорошенькую сумму, чтобы он поднял свою… свой якорь и куда-нибудь отчалил. Кажется, бывший любовник Изабеллы.

- С чего ты взял? - теперь удивился Андерс - единственный, кто не смотрел по сторонам.

- Назови мне хоть одного человека, избежавшего ее сетей, - усмехнулся Гаррет.

- Это он так ненавязчиво хвастается своими похождениями? - спросил Натаниэль у Бетани, налетевшей на эльфа, снующего с тюком между рядами торговцев.

- Если бы я начал хвастаться своими похождениями, кое-кто себя бы мужчиной чувствовать перестал.

- Куда уж мне.

Хоук попросил их подождать, а сам свернул в неприметный тупик. Четверо парней там плевали семечки, играя в карты на бочке. По их виду можно было сказать, что они завсегдатаи порта и должны быть в курсе всех дел.

- Кто-нибудь из вас знает Гвидо? - обратился он к рыжему, сидящему на самом краю.

Игра приостановилась. Рыжий - по-видимому, старший - поднялся с места, и нарочито громко сплюнул шелуху.

- Может быть, знаем, - он посмотрел на своих товарищей и, получив одобрительные кивки, повернулся к Гаррету. - Может быть, нет.

- Полагаю, вашу память освежат несколько серебряков, - он стукнул себя по кошельку, отозвавшемуся тяжелым звоном.

- А если нет? Говорят, ее хорошо лечит золото.

- А сильверит первоклассно лечит наглость, - Хоук пробежался по рукояти меча, намекая на то, что может использовать его в любой момент. - У меня друг медик, я знаю.

Рыжий вновь обернулся, но на сей раз не встретил поддержки. Чернобровый со шрамом, пересекающим левую щеку, дотронулся до него и поморщился, будто рана была совсем свежей.

- Пятьдесят, - наконец буркнул рыжий.

- О, мне как местному скидка? - Гаррет пошарил в кошельке, вынимая монеты.

- Гвидо обычно возится у Южного склада. Если идти прямо и в конце свернуть направо, то упрешься прямо в него. Я больше ничего не знаю, - рыжий принял деньги, засовывая их под жадными взглядами сообщников в свой кошель.

- Больше и не надо, - Хоук отошел назад, не оборачиваясь, и помахал им. – И я бы на вашем месте еще поторговался. Нет в вас, товарищи, коммерческой жилки.

Ребята ждали его на том же месте, где он их оставил. Даже Бетани, то и дело гладящая себя по бурчащему животу, не отошла в сторону, хотя палатка с какими-то заморскими харчами в нескольких футах так и манила ее к себе.

- Все узнал? - тут же спросила сестра.

- Нет, половину.

- Хорошую или плохую?

- Весьма приятную. Гвидо может тут быть, а может и не быть. Где он может быть, я узнал.

- Сэкономил опять? - настороженно поинтересовался Андерс, зная его некоторые экономические заморочки.

- А то.

Идти оказалось довольно далеко, хотя на словах это было чуть ли не в двух шагах. Обсуждать пока было нечего, так что шли молча. За каждым углом таились торговцы, и вскоре Гаррет почувствовал, что скоро и сам не выдержит, чтобы что-нибудь не купить. Например, совершенно ненужную с практической точки зрения деревянную статуэтку кошки. Самому Хоуку она и задаром не была нужна, однако, принимая во внимание фактор Андерса, он мог предположить, что радости от покупки получил бы сторицей.

У склада не было охраны, что вызывало некоторые сомнения в удачности поисков. Гаррет подошел ближе к открытым дверям и заглянул внутрь.

- Вы кого-то ищете? - спросили сзади.

Хоук обернулся. К ним обратился коренастый парень в коротких штанах и с небольшой бочкой под мышкой, остановившийся рядом. Смуглый, с копной вьющихся каштановых волос, он явно был не из этих краев. Дэггет негромко гавкнул, будто мог объяснить ему все вместо хозяина.

- Тебя зовут не Гвидо? - первой задала вопрос Бетани, не дожидаясь, пока Гаррет закончит осмотр незнакомца.

- Нет, - он сделал шаг назад, оглядываясь. - Если вы по поводу долгов, то он сказал, что потом все вернет и уплыл… уплыл далеко, и никто не знает, куда.

- Мы от Изабеллы, - успокоил его Хоук.

- Ах, от Изабеллы, - Гвидо облегченно выдохнул, ставя бочку на землю перед собой. - Когда мы последний раз виделись, она говорила о каком-то типе, которому может взбрести в голову идея прокатиться на моей ласточке в Вольную Марку.

- Неужели я действительно просто “какой-то тип”? - сквозь зубы прошипел Гаррет, пожимая ему руку.

- Может быть, я не так выразился, - улыбнулся парень. - У нее такие странные знакомые.

- Спасибо, - кивнул он. - Если о деле, то мы были бы очень даже не против “прокатиться на твоей ласточке в Вольную Марку”.

Гвидо смахнул волосы со лба, упирая руку в бок. Познакомившись с Хоуком, он оглядел его спутников, остановившись долгим взглядом на Бетани. Натаниэль кашлянул и шагнул вперед, закрывая ее плечом. Гаррет благодарно на него посмотрел. Посмотрел, конечно, так, чтобы никто этого не заметил - и особенно, сам Хоу.

- Обычно я отказываю, - признался Гвидо. - Но вы, ребята, оказались в нужном месте в нужное время, как говорится. Я несколько месяцев был тут на стоянке. Хайевер - сухонькое местечко, если честно, но ничего не поделаешь. Торговцы почему-то не хотят иметь со мной дело.

Андерс закатил глаза.

- Все мои парни разбежались, кто к кому, - вздохнул тот, не заметив этого. - Я уж думал было продать мою птичку, почти сторговался с одним молодчиком, он даже половину суммы выплатил. И тут буквально с утра мне предлагают доставить в Киркволл пятьдесят ящиков боровички. Под доставить я имею в виду, что покупатель там уже свой сидит, ждет меня, дожидается.

- Какое приятное совпадение, - с сомнением протянул Натаниэль.

12
{"b":"571679","o":1}