Литмир - Электронная Библиотека

Дарниэль за своим столом пытался готовить, ему всеми возможными способами мешали шеф-повар, настоятель храма, колоритный аптекарь и двое самых пожилых мастеров. Они обступили юношу плотным кольцом, стоя на коленях, и все хором что-то говорили ему. Дар только отмахивался и бросал в ответ короткие фразы, больше напоминающие нецензурные ругательства. Устав от недостатка информации, Элен громко спросила, обращаясь ко всем:

- Что здесь происходит?

Повисла тишина, на Рику устремили взгляды все, кроме Дарниэля, и, узрев свою последнюю надежду, к ней бросился Харуки.

- Госпожа, умоляю всеми святыми, помогите! Маэлт не хочет нас слушать. Я был невнимателен, когда Пресветлый выбирал рыбу для своей трапезы, и не успел как следует разделать тушку. Маэлт съел её, а там яд! Он может вскоре умереть, необходимо выпить противоядие, но он отказывается. Заклинаю Вас всем, что Вам дорого, я Ваш должник навеки, уговорите маэлта выпить противоядие, иначе будет поздно! Уже сейчас яд действует на него, ещё немного – и ему ничто не поможет. Госпожа, заклинаю – противоядие, быстрей!

Всё это он выпалил на одном дыхании, стоя перед Рикой на коленях. Вцепившись в её руку и с силой сжимая кисть, он продолжал переминаться от нетерпения и страха. Рика глянула на Дара. Он вёл себя странно. Глаза помутнели, кожа стала землистого оттенка, его пошатывало, координация движений явно была нарушена. Обернувшись на столпившихся в столовой людей, Рика громко приказала:

- ВСЕ ВОН!

Вздрогнув, как один, люди за пару секунд очистили зал. Пройдя ближе и переведя взгляд на Дарниэля, она попросила:

- Дар, выпей противоядие, тебе явно нехорошо.

- Со мной всё в порядке! Я не маленький! Нет никакого яда в этой рыбе, я её уже не раз готовил, они просто хотят опоить меня.

- Зачем им это? Ты дорог им.

- Откуда ты знаешь? Ты веришь им? Я не буду ничего пить!

Продолжая что-то кричать, Дар не мог сосредоточить взгляд на Рике, юношу пошатывало, слова стали несвязными, язык заплетался. Застонал стоящий на коленях Харуки, остальные старцы тоже бросились к девушке. Властным движением она заставила их расступиться со своего пути и направилась к юноше. Стала медленно подходить, а когда он отвернулся, она метнулась к нему, заломила назад руки и подножкой завалила на спину. Собственным весом Дар придавил кисти, Элен же, оседлав его сверху, поставила колени на его локти, ещё больше обездвиживая раба. Затем зажала ему двумя пальцами нос, а другую руку отвела назад. В её ладонь сразу же легла небольшая бутылочка с сильно пахнущей жидкостью. Стиснув зубы, юноша рычал и пытался вырваться, но яд уже ослабил тело, и попытки были смехотворны.

Когда воздуха стало не хватать, ему пришлось открыть рот. В ту же секунду Рика воткнула бутылочку в зубы и подняла за подбородок голову Дара вверх. Не в силах сопротивляться инстинктам, маэлт проглотил всё содержимое до капли. После принудительного лечения Рика отпустила юношу. Тот в бешенстве стал отползать и пытаться подняться на ноги. Его сильно шатало. Он направился в сторону сада. Шагнув за порог светлой кухни, все оказались в полумраке позднего вечера, горели фонари и звёзды. Дар начал говорить, переходя то на крик, то почти на шёпот.

- Пользуешься своим правом, ГОСПОЖА? Только и пытаетесь унизить, оскорбить, заставить. Всем дела нет до чужих страданий, желаний. Все только и могут, что командовать, требовать, указывать, как поступить. Чем я вам не угодил? За что мне всё это? С чего вы все взяли, что я справлюсь со своим долгом, смогу выдержать все эти издевательства, лишения, унижения? Почему Я? Оставьте меня в покое! Я ничего не хочу! Убирайтесь все вон!

Он продолжал кричать, но смысл его криков ускользал от Рики. Она шла следом за ним, на приличном отдалении, не сводя взгляд с шатающейся фигуры. Дар шёл к храму. За нею шли и невольные свидетели нервного срыва маэлта. Наклонив голову в сторону аптекаря, она спросила:

- Что с ним будет дальше?

- Будет жарко, холодно, тошнота и потеря сознания. Надо пережить ночь. К утру противоядие выполнит свою работу. Он сильный, справится, – перевёл ей слова аптекаря Харуки.

- Он пьян? – вдруг осенило Рику, наблюдавшую за действиями юноши.

- Да, алкоголь быстрей пронесёт лекарство по телу.

- Но он не пил ни разу, сколько я его знаю! – возмутилась Рика и бросилась к Дарниэлю, секунду назад скрывшемуся за изгибом аллеи.

Следуя за ним следом, она видела, насколько плохо ему становилось, и от противоядия в том числе. Наконец он не выдержал и начал оседать на гравий дорожки. Элен подхватила юношу почти у земли. Он отключился. Вздохнув, Рика перекинула его руку себе на плечо и, подхватив стройное тело под коленками и за талию, подняла его на руки. Дар оказался легче, чем она рассчитывала, и нести его не составило труда. «Хорошо хоть, не видит этого, опять начнёт истерить, что он девица». Когда она со своей ношей на руках показалась в поле зрения старцев, те вначале дружно вскрикнули и застыли на месте. На руках девушки в развевающемся длинном белом платье лежал юноша в тёмной одежде. Она походила на ангела с ещё живой душой в руках. К ним бросились со всех ног, четыре пары рук перехватили Дарниэля и быстро понесли в апартаменты. Ещё только взяв маэлта на руки, Рика заметила, насколько он стал горячим. Тело горело огнём, жар ощущался даже на расстоянии. Когда юношу внесли в гостиную, аптекарь сказал что-то, и все дружно направились в ванную.

- Его нужно срочно остудить, а то кровь не выдержит и свернётся, – бросил ей на ходу Сен Харуки.

За ними Элен не пошла. Оставшись в дверях, она слышала, как включают воду, шуршат снимаемой одеждой, кряхтят под весом своей ноши пожилые мужчины. Прошло почти пятнадцать минут, а они всё не выходили. Забеспокоившись не на шутку, Рика заглянула в ванную комнату. Дар всё ещё без сознания лежал в воде. Тело было странного синюшного оттенка. Его удерживали за голову, не давая погрузиться в воду. Судя по гримасам окружающих, вода была ледяной.

- Немедленно вытаскивайте его из воды! Если он переживёт отравление, то умрёт от переохлаждения!

Спустя минуту они вынесли Дара из ванны, одетого только в бельё. Его трясло. Быстро опередив процессию, Рика скомандовала, открывая дверь в первую овальную спальню:

- Положите его здесь.

Юношу опустили на подушки. Он всё ещё не пришёл в себя. Прикоснувшись к его голове, потом к груди, девушка ощутила сильную разницу – голова горела огнём, тело было как льдинка. Вскочив на ноги и метнувшись в свою спальню за большим покрывалом из меха какого-то гигантского животного, она крикнула на ходу:

- Чашку с холодной водой, полотенце и лимон! ЖИВО!

Накрыв трясущегося маэлта покрывалом и опускаясь рядом на колени для того, чтобы намочить полотенце в холодной воде, она вновь скомандовала:

- Все прочь!

Подлетевший Сен Харуки с такой силой полоснул лимон на две части, что чуть не порезал и руку. Выдавив сок в воду, он умчался. Смочив полотенце водой и положив его на горячий лоб юноши, Рика двумя руками обняла Дара за плечи и притянула на свои колени. Она грела его тело своим теплом, в то время как голова его лежала запрокинутой на её плече, на лбу – полотенце. Платье её моментально промокло от влажных волос Дара, распущенных и намоченных во время купания. Прибежал повар и высыпал в чашку с водой кубики льда. Рика благодарно улыбнулась.

Больной начал приходить в себя, но ясности в сознании не прибавилось, скорее, наоборот. Открыв глаза, он не мог ни на чем надолго удержать взгляд, всё плыло перед взором, и юноша принялся махать руками в надежде поймать опору для тела. Он не чувствовал пространства вокруг себя; огромные зрачки, сбивчивое дыхание и усилившиеся метания. Рика всеми силами стала прижимать Дара к себе, боясь, что он поранит себя. Попыталась прикрыть его глаза рукой, но он ещё сильнее забился в объятиях и принялся бредить. Тело юноши согрелось и теперь стало горячим. Скинув с него одеяло, Рика обхватила тело больного ногами, одной рукой повернула его голову к себе лицом и, глядя прямо в глаза, зашептала:

52
{"b":"571678","o":1}