Литмир - Электронная Библиотека

- Дай слово, или пострадают твои люди! – потребовала у поверженного Элен.

- Даю честное слово не причинять вреда живущим во дворце! – твёрдо пообещал Тиранд.

- Ну вот и славно. Сними маску с лица, воин.

Нехотя, уголок маски опустился, открывая лицо. Однако скрытые платком волосы мешали рассмотреть пленного.

Устав ждать, Рика стянула с его головы ткань, за что была удостоена презрительного взгляда. На дне светлых янтарных глаз бушевал огонь, готовый сжечь свою жертву.

- Однако… – виэли поразили эти глаза.

- Что ещё вам надо? Поиздеваться? Унизить? Давайте! Только людей моих отпустите, они ни в чём не виноваты. Они были под присягой и не могли перечить старшему по званию. Я останусь добровольно. Этого будет достаточно?

- Как интересно… благородная глупость, праведный гнев, самопожертвование, нечеловеческая красота… где-то я это уже видела, – пробормотала девушка, не обращая внимания на агрессию, и, запустив пальчики в волосы у виска жертвы, запрокинула ему голову.

- И боги грешны! – хмыкнула она, рассматривая такое же, как у Дара, острое ушко. – Взгляни на это, мой принц! Оказывается, у тебя есть родственник. Кровный родственник.

Дар удивился сильнее своей жены. Он стоял за спиной Тиранда, хлопая ресницами, с полным офигением на лице. А Элен рассматривала неожиданно приобретённого родственничка. Тот был выше своего кровного брата и шире в плечах – это было заметно ещё во время боя. Круглое лицо с волевым подбородком, высокие азиатские скулы, глубоко посаженные глаза под дугами бровей. Лоб закрывала рваная чёлка, впрочем, и остальная причёска напоминала упорядоченный хаос: пряди доходили до плеч, топорщились на затылке и макушке, но надёжно скрывали нечеловеческие уши. Цвет волос было трудно определить одним словом: орехово-коньячный, без рыжины, он повторялся в бровях и ресницах. Гладкие щёки не удивили Рику, а вот смену цвета глаз она застала: вишнёво-коричневые, выразительные. Упрямо сжатые губы не могли скрыть пухлости последних. Кожа была тёплого карамельного оттенка, с лёгким загаром. Очень красивый молодой мужчина.

- Мы не родня, – начал отпираться второй остроухий.

- Ну, отрицать наличие у тебя «божественного гена» бесполезно – слишком много доказательств, – поддержала дискуссию Рика.

- Я и есть генная ошибка, каприз провидения.

- Поэт! – восхитился Дар с приличной долей издёвки.

- Бастард! – вернул ему шпильку Тиранд.

- Идиллия! – улыбалась Элен. – Ну, я думаю, более близкое знакомство можно будет продолжить утром, а сейчас всё же надо поспать. От твоего поведения зависят жизни солдат. Надеюсь, это понятно, Тиранд? Будь паинькой. Оор, проводи его в покои Аэтана, не будем давать нашему гостю шанса для побега, пока он здесь, его люди будут послушны. И ещё, не смей швырять своё оружие, воин. Оно может и отомстить.

С последней фразой по карамельной макушке прилетел подзатыльник. Не дав отреагировать на такое отношение к себе, «гостя» подхватили под руки и выволокли из спальни. Оставшиеся наедине маэлт и фоалинэ принялись собирать разворошенную постель.

- Лекси, тебе задание.

- Слушаю.

- Найди мне информацию на задержанных.

- Будет сделано, – отрапортовал БЭС.

Видно было, как тяжёлые мысли ворочаются в голове не пришедшего в себя от потрясения Дарниэля, и, не давая запутаться в этом ворохе новостей, девушка поймала в ладони бледное лицо, и, глядя в глаза, с нажимом сказала:

- Всё завтра. Сейчас надо отдохнуть.

С отчаянным вздохом Дар повалился на кровать, притягивая к себе жену, и в погрузившейся в полумрак комнате зазвучало тихое:

- Спит дракон в своей пещере…

====== Глава 100 Кошки-мышки ======

Тиранд не спал. Его привели в комнату, и один из охранников остался за дверью. Сон и не думал посещать неудавшегося лазутчика, мысли скакали между равнодушием к будущему и горечью провала. Из спальни божественной пары была слышна едва различимая мелодия. Слух Тиранда был всё же острее, чем у простого человека, но и «божественный» ген был не так силён, как в маэлте. Доктор Калин из госпиталя говорил, что, примерно, на половину от максимума. Полукровка – это было чертовски правильно в его случае. Разочарование от неудавшейся авантюры не отпускало, лишь на рассвете погрузив мозг в тревожную дрёму. Сквозь неё Тиранд слышал, как проснулись обитатели дворца, скорее всего, слуги. Сменилась охрана вокруг здания; бытовой шум и запахи, наряду с негромкими разговорами, не мешали дремать. А вот пробуждение маэлта было заметным событием. Он препирался со своей фоалинэ, которую воин и застал вчера в постели маэлта. Девушка выгоняла царственную особу на тренировку, а наследник не хотел туда идти. Но после очередной неразборчивой фразы девушки маэлт развозмущался и вышел, после чего вновь стало тихо.

Спустя пару часов началось оживление, вернулся маэлт, и, судя по запахам, накрывали завтрак. Поздний. Вскоре за пленным гостем пришли и проводили его на террасу, где уже был накрыт стол.

- Доброго Вам утра, Тиранд. Присоединяйтесь к завтраку, – гостеприимно предложила Рика.

- Я не голоден.

- Как угодно, но может, хотя бы присядете? Разговор предстоит долгий.

- Я постою, – не отрывая взгляда от земли, бросил пленник.

- Лим, принеси планшет, пожалуйста, – выпивая свой чай, попросила Рика, в то время как её супругу кусок в горло не лез.

Посыльный вернулся с гаджетом, протянув его фоалинэ, и загремел чашками, унося лишнее. Элен пробежала по кнопкам, читая полученную от БЭСа информацию, и брови удивлённо поползли вверх.

- А Вы, оказывается, важная птица, командор ТирандЭЛЬ, – с нажимом на последний слог сказала Рика, протягивая планшет мужу, – сам начальник охраны храмового комплекса к нам пожаловал.

- Не коверкайте моё имя, фоалинэ, – отозвался кровный брат маэлта, чуть скривившись, выдавая своё отношение к такой интерпретации собственного имени.

- Имя я Ваше не коверкаю, а называю правильно. Это Вы убрали из него кусок по непонятным мне причинам.

Дождавшись, пока уберут посуду, Рика откинулась в кресле и, взглянув на стоявшего в напряжённом ожидании мужчину, предложила:

- Поговорим?

- Отпустите моих людей, я сделаю всё, что скажете.

- Чтобы они попытались Вас освободить? Ни за что! – подал голос Дарниэль. Скрыть неприязнь не получилось.

- Они не захотят уходить без Вас, ведь так, Тирандэль? – пояснила Рика, понимая, что разговор этих двух эльфов может свернуть в совершенно непредсказуемое русло. – Отправьте их по домам с обещанием не нападать на наш дворец, и мы продолжим дискуссию. Вреда Вам мы не собираемся причинять.

Рика вела беседу с их пленником, в то время как Дар в бешенстве сжимал зубы, но молчал. Кивок фоалинэ в сторону казарм был неслучаен. Там, за решётками камеры, на полу, сидели поверженные солдаты. Вид у них был неважный, хоть в глазах и не потух огонь решимости.

- Позовите их сюда.

Рика проигнорировала приказной тон, Дар вскинулся, но под успокаивающим взглядом жены смог сдержать комментарии, готовые сорваться с языка.

Ис, повинуясь взгляду фоалинэ, направился в сторону плаца, и вскоре пленных проводили к террасе, где их окружили воины маэлта. На газоне, рядом со столиком, стояли явно в боевом порядке воины Тирандэля, вытянувшись в струнку, игнорируя собственное положение пленных. Рику это откровенно забавляло, и она с азартом разглядывала мужчин. Дар сверкал фиолетовым взглядом и отстукивал железным перстнем-когтем траурный марш по подлокотнику.

- Вернуться в часть, командование переходит к Змею, никаких попыток освобождения не предпринимать. Исполнять! – короткие фразы Тирандэля были пропитаны спокойной властностью, он отдавал приказы легко, как дышал.

- Но, кано Тиранд, позвольте…

- Исполнять.

- Есть вернуться в часть под командование кано Нарида без попыток освобождения!

Вся группа задержанных под тихие команды пытавшегося возражать воина направилась, чеканя шаг, в сторону комплекса храмов. На расстоянии, уважая своих противников, их сопровождала охрана маэлта. У столика осталась лишь тройка личной охраны фоалинэ, и те на приличном удалении, дабы не слышать разговоров сильных мира сего.

164
{"b":"571678","o":1}