Живот скручивает.
— Мне нужно выпить, — ворчит Оливия рядом со мной.
— Хорошая идея, — шучу я.
Интересно, злится ли она еще на меня за то, что оставил ее этим утром ни с чем? Скорее всего. Но вчера в постели она повернулась ко мне своей упругой маленькой попкой, после того как обеспечила мне стояк своими мягкими влажными поцелуями и вздохами поощрения. Мне пришлось пойти и позаботиться о себе самому, чтобы иметь хотя бы шанс на сон… Да, судьба та еще стерва.
Ее взгляд скользит в сторону столиков возле окна, на которых размещены подносы с кофе и пирожными.
— Я не вижу чая. Хочешь кофе? — спрашивает она, уже продвигаясь в сторону столов.
Я качаю головой.
— Все в порядке, спасибо.
Спустя несколько мгновений Оливия возвращается с дымящимся черным кофе в бумажном стаканчике.
— Начнем, — объявляет Фред своим громовым голосом.
Тишина окутывает комнату, и все взгляды устремляются на него. Он делает шаг вперед.
— Я собрал вас всех тут для того, чтобы поделиться радостной новостью, — он смотрит на нас с Оливией, кротко улыбается и вновь обращается к залу. — Мне выпала большая честь объявить о следующем поколении правления «Тейт и Кейн» … Моя дочь, Оливия, и Ной — сын Билла, новые генеральные директора компании.
Шепот волной проносится по залу.
— Я знаю, знаю, — Фред заставляет замолчать толпу взмахом руки, — семья решила отклонить предложение комиссии, по крайней мере сейчас, и доказать вам, что мы сможем сделать компанию прибыльной под их руководством до конца текущего финансового квартала.
Кое-кто соглашается, кивает, но большинство людей по-прежнему в замешательстве. Я их не виню. Их рабочие места находятся под угрозой, и никакой уверенности в завтрашнем дне. Сможем ли мы с Оливией решить проблему в столь короткий срок?
— Пожалуйста, поприветствуйте наших новых руководителей, — он с энтузиазмом хлопает в ладоши, и все следуют его примеру, вознаграждая нас аплодисментами.
Как только все стихает, Оливия делает шаг вперед и выступает с короткой, но проникновенной речью о нашем преданном отношении к делу, о том, как сильно мы нуждаемся в сотрудничестве и долгой и упорной работе всех присутствующих в зале. Это наше общее дело. Честно говоря, не уверен, что слежу за ее речью, потому что замечаю, как Харрисон трахает Оливию своим взглядом с противоположного конца комнаты. Кровь закипает.
Когда Оливия заканчивает, я подхожу к ней и беру ее за руку. Это для тебя, Харрисон! Чтобы наверняка понял, кому она принадлежит.
— У меня для вас есть новость. Уже можно сказать обо всем открыто, нам скрывать нечего, — я улыбаюсь Оливии, которая, похоже, готова меня убить. — Слухи правдивы. Мы с Оливией встречаемся.
— Но это не помешает нашей компании, — говорит она, прерывая меня.
Блин. Жесткость и безжалостность — все, из чего состоит эта женщина. Мне нужно заставить ее расслабиться и отдохнуть. Она очень замкнута. Она должна научиться останавливаться и вдыхать запах роз время от времени. Работу в сторону — это будет моим следующим приоритетом.
Еще нужно решить, каким способом я собираюсь выиграть наше пари. Только три дня, чтобы заполучить ее голой, мокрой и умоляющей меня… И это тоже на повестке дня. В первую очередь.
Я отбиваюсь от волны возбуждения, которая накрывает меня, и с улыбкой отвечаю на вопросы сотрудников.
***
Встреча закончилась. Как только мы перестали быть центром всеобщего внимания, Оливия тут же умчалась прочь, отказываясь разговаривать со мной и отвечать на стук в дверь ее кабинета. Вероятно, мой маленький экспромт разозлил ее больше, чем я думал.
Но почему? Мы встречаемся, не так ли? Проклятье… Если я собираюсь завоевать ее, то должен выяснить, что заставляет ее убегать. Я не гордый и от помощи не откажусь. А кто знает женщину лучше? Ее подруга!
Камрин работает в отделе маркетинга. Найти ее не составляет труда. Она сидит среди хаоса из бумаг и папок, все в жутком беспорядке, но я уверен, что спроси я ее об этом, она будет уверять меня, что знает, где что находится.
Она печатает, и когда я захожу, ее пальцы останавливаются. С подозрением она смотрит на меня.
— Чем я могу вам помочь?
Я чуть не смеюсь. Она так официальна. Они с Оливией из одного теста, теперь понятно, почему они лучшие подруги.
— Мне нужно поговорить с тобой об Оливии, — говорю я, отчего Камрин хмурится.
Вряд ли она захочет помогать мне, но я решил выложить все карты на стол и посмотреть, сможет ли моя откровенность расположить ее.
— Ты же знаешь про брачный контракт, да? — заговорщически наклоняюсь я к ней.
— Да. И если вы здесь из-за этого, то я не стану помогать, убеждая ее. Оливия уже большая девочка, и у нее своя голова на плечах.
— Я здесь не для этого.
— Хорошо. Что вам нужно? Я точно не в «команде Ноя», вы же понимаете?
— И это нормально, потому что мы вдвоем в «команде Оливии».
Она откидывается на спинку кресла подальше от клавиатуры и грозно говорит:
— У вас пять минут.
— Почему Оливия настроена против? Не хочу показаться самоуверенным, но большинство женщин сбрасывают трусики при малейшем интересе с моей стороны.
— Оливия не большинство женщин.
— Я заметил.
— Кажется, у вас проблема, любовничек? — она меняет позу в своем кресле, глядя на меня с удивлением. Слишком долго наслаждается моим отчаянием. — Я никогда бы и не подумала, что у Ноя Тейта, легендарного бога секса, возникнет проблема с соблазнением женщин.
— Бог секса, да?
Она пожимает плечами.
— Так это правда или нет?
— Зависит от того, что ты имеешь в виду.
— Что у вас есть волшебный девятидюймовый член… со вкусом клубники?
Я хохочу, не обращая внимания на то, что мы в офисе, где люди находятся в пределах слышимости, а она обсуждает мой член, словно мы рассматриваем образцы ковров.
— Как ни печально мне это говорить, но хватит обо мне, давай сменим тему.
Она расправляет плечи.
— Правильно. Оливия.
— Скажи мне, что ей нравится. Хобби. Интересы. Вещи, которые она любит.
У Камрин занимает секунду, чтобы все обдумать.
— Всю себя она отдает работе, всю неделю, о чем, я уверена, вы знаете. Так что если намекаете на выходные, то она любит смотреть романтические комедии, она скрытый романтик. Покупает себе букет пионов на фермерском рынке каждую субботу.
— Это хорошо, — я достаю свой телефон и ввожу в заметках пионы. — Что еще? Любимый цвет? Еда? — я уже знаю, что она любит крепкий мартини и красное вино, но чтобы очаровать Оливию потребуется гораздо больше, чем просто выпивка.
— Зеленый. Как деньги, — улыбается Камрин. Оливия всегда была сверхэнергичной. — И она любит тáпас.
— Разве это не просто закуска на ужин?
— В основном, — говорит Камрин, пожимая плечами.
— Понял. Что-нибудь еще?
Она отводит взгляд на мгновение.
— Ну, есть одна вещь, но я не думаю, что вы захотите услышать это.
— Положись на меня.
— У нее есть альбом о свадьбе своей мечты. Она сделала его, когда была маленькой.
— Оливия? — мои глаза округляются. — Та самая Оливия Кейн, которая протестует выходить замуж, мечтает о большой свадьбе?
— Точно. Она всегда мечтала о большой красивой свадьбе. На самом деле под всей этой оболочкой железной леди она мягкая и ранимая. Она мечтает о тех отношениях и чувствах, что разделили ее родители. Идеальная свадьба. Идеальный муж.
Все это мгновенно поражает меня.
— А этот договор губит ее мечту.
— Ну, да.
Камрин, кажется, не замечает, какую бомбу сбросила на меня. Не имеет никакого значения, что я знаю любимый цвет Оливии или ее любимый ресторан. Она хочет того, что я никогда не смогу ей дать — настоящего «долго и счастливо».
Мое сердце немного сжимается. Неважно, насколько хорошо мы ладим, я не настолько глуп, чтобы мечтать, что смогу стать для нее родственной душой. Если… Я сглатываю, когда нервная дрожь пробегается по телу. Святой долбаный брак. Действительно ли я готов к этому?