Карл и Ванесса почти благоговейно посмотрели на Лена.
— Спасибо, — с чувством сказала девочка.
Барри подошел к Лену, рукой коснувшись его бедра.
— Это очень любезно с вашей стороны, — прохрипел Карл. — Большинству людей сейчас вообще наплевать на остальных.
— Мы — чертовы герои. — Лиза усмехнулась и подняла руку с оружием. — Хорошие ребята.
Карл недоуменно посмотрел на нее. Затем его пристальный взгляд прошелся по всем троим. Порыв ветра снова заставил Барри поежиться. Ему очень хотелось быстрее вернуться в теплый кемпер.
— Вдоль по шоссе вы можете наткнуться на огромную толпу зомби. Мы хотели свернуть в Централ Сити, в надежде, что там остались какие-то военные части, чтобы защитить нас, но вынуждены были вернуться на шоссе, когда увидели их. На границе штата есть неплохая стоянка, прямо возле знака «Добро пожаловать в Иллинойс». Там расположилась группа хороших людей. Они дали нам еду и устроили нас на ночлег. Зомби доберутся до них через пару дней. Эти люди упрямы, но не заслуживают того, чтобы умереть.
Барри услышал в ухе какой-то слабый радиосигнал и тряхнул головой. Иногда его встроенный в костюм коммуникатор ловил посторонние сигналы, радиопередачи. Ему показалось, что он услышал неразборчивый голос человека, не похожий на голос Хэла Джордана, но это, скорее всего, были просто помехи.
Наклонив голову, Лен взглянул на мужчину.
— И почему ты решил рассказать нам об этом?
— Если вы действительно герои, может у вас получится убедить их уйти оттуда. Если же нет — просто найдите место, где можно укрыться, пока толпа пройдет мимо. Эти зомби откуда-то знают, где прячутся люди. Они как какая-то армия ебаных солдат. — Карл повернул ключ зажигания. — Спасибо вам за советы.
— И вам тоже, — сказал Лен, отступая и пропуская тронувшуюся с места машину.
========== Глава 18. 90 миль до Централ Сити ==========
Комментарий к Глава 18. 90 миль до Централ Сити
Перевод vera_nic
90 миль до Централ Сити
Барри не собирался следовать за Леном по пятам, но какое-то тревожное чувство внутри подсказывало, что из-за таящейся впереди опасности ему придется схватить Лена за парку и оттащить куда-нибудь в безопасное место.
Они бродили по территории большой стоянки с расположенным на ней одноэтажным зданием с двумя кофейнями, «Синнабоном»*, ресторанами быстрого питания, магазином сувениров и туристическим центром. Тут же находилась автозаправка и паркинг для грузовиков, в центре которого одиноко громоздился рефрижератор «Кока-колы», словно памятник исчезающей цивилизации.
Замаскированный ледяными стенами кемпер стоял на съезде с магистрали. С дороги, как и отсюда, его совершенно невозможно было разглядеть.
Баэз и Рори отправились в разведку. Шона телепортировалась от укрытия к укрытию, а Мик, следуя за ней, согревал их обоих тепловой пушкой. Они взяли с собой еду и не собирались возвращаться, пока не найдут зомби и не выяснят, насколько реальной могла стать угроза. Ну или пока Шона не устанет прыгать.
Оставшийся в кемпере Мардон хоть и злился, но все же понимал, что не сможет принять участие в настоящем бою.
Остальных Лен разделил на пары — Лиза и Хартли обходили стоянку с севера, а Лен и Барри — с юга. «Мы должны быть незаметными, — сказал он, — и сначала выяснить, с чем имеем дело. Не следует доверять всему, что нам сообщили о дружественных намерениях обосновавшейся здесь группы».
К настоящему моменту они с Леном добрались до центрального здания. Пройдя мимо мусорных баков, Лен сразу направился к служебному входу. Барри следовал за ним, не отставая.
Ну почему супергерои в комиксах всегда встречаются с обычными людьми? — подумал Барри. Он был очень напряжен. Каждый скрип снега под ногами, каждый шорох заставлял его вздрагивать. Ему приходилось сдерживать свои инстинкты, говорящие о том, что ему нужно хватать Лена и уебывать отсюда как можно быстрее.
— Я слышу твои мысли, — раздраженно сказал Лен. Он снял криопушку с предохранителя, отчего она низко загудела, и зашагал к двери.
— Ты не телепат. — Барри поднялся вслед за ним на деревянную ступеньку. Мне стало бы намного легче, если бы ты на самом деле угадывал мысли. А еще лучше — был бы метачеловеком. Он на секунду опустил взгляд, чтобы не споткнуться на очередной ступеньке, а когда снова посмотрел на Лена, тот уже взялся за ручку двери.
Через секунду Барри очутился рядом с ним.
Лен обернулся и смерил его серьезным взглядом.
— Прекрати это.
Барри покраснел и машинально вытянул руки по швам.
— Я просто прикрываю твою спину, — пролепетал он.
— Не нужно лезть на меня, чтобы прикрывать мою спину. — Лен стащил очки на шею. Ледяные глаза сурово уставились на Барри. — Если не можешь справиться с собой, иди и разыщи Хартли и Лизу.
Ах, вот как.
— Я могу! — сердито возразил Барри. — Ты понятия не имеешь, с чем я могу справиться! Я остановил женщину, которая хотела взорвать весь Централ Сити, я вернулся назад во времени, и…
— Я знаю, ты волнуешься за меня, а не за себя. — Во взгляде Лена мелькнуло понимание, но его тон все еще был резким. — Но я могу постоять за себя, Барри. Перестань вести меня как пса на поводке.
Барри нехотя отошел в сторону. Но как только он сделал шаг, его мозг тут же принялся рассчитывать, как защитить Лена от летящей в голову пули или от укуса набросившегося ходунка, или… да бог знает, отчего еще. Он нервно потер виски.
Лен потянул дверь на себя. Когда она не поддалась, он опустился на колено, сунул руку в ботинок и достал потертый бумажник, в кармашках которого обнаружился набор отмычек. С опытной непринужденностью Лен принялся орудовать ими в замке.
Блин. В коммуникаторе Барри снова послышался глухой треск и прерываемый помехами голос. Он потряс головой и отключил звук, но несмотря на это, наушник снова включился сам по себе.
Барри в сердцах стащил капюшон с головы. Ему совершенно не нужны были никакие электронные помехи, пока он пытается следить за Леном. Нужно будет попросить Хартли посмотреть коммуникатор.
— И кого мы надеемся там найти? — спросил он.
Лен все еще возился с дверью. Прижавшись к ней ухом, он медленно орудовал в замочной скважине двумя тонкими стальными проволоками. В конце концов, он ведь был настоящим вором.
— В идеале — никого. Хорошо, если выжившая группа ушла отсюда, а мы нашли бы карту местности, смогли бы спрятать где-нибудь кемпер и переждать, пока здесь пройдет толпа зомби.
В замке что-то щелкнуло, и Барри собрался уже открыть дверь и зайти внутрь, но Лен не двигался. Барри скрестил на груди руки и тоже замер.
— А если люди все еще там, Мик и Шона смогут сказать им, насколько далеко отсюда находятся зомби?
— Нам бы тоже не помешало узнать это, тогда мы смогли бы сориентироваться по времени.
Лен вытащил отмычки из замочной скважины и открыл дверь. Сложив инструменты в бумажник и засунув его обратно в ботинок, он поднялся и вошел внутрь, держа криопушку наперевес.
Барри и сам не понял, как это получилось, но в ту же секунду он вцепился в парку Лена, охваченный энергией, готовый схватить его и со всех ног бежать отсюда. Лен раздраженно дернулся, скидывая его руки.
— Извини, — смущенно пробормотал Барри.
Он не знал, куда теперь деть руки, и просто сжал их в кулаки, следуя прямо за Леном.
Они очутились в кладовке ресторана. Лежащие на полках продукты тошнотворно пахли гнилью, а металлический пол и стеллажи из-за царившего здесь холода создавали ощущение, будто они попали в морозильную камеру. Сделав шаг, Барри наступил на смятый листок бумаги, в котором разглядел купон ресторана.
— Мы находимся в «Арбис», — сообщил он Лену.
Тот уже стоял на другом конце кладовки, возле двери. Повернувшись, он недоуменно поднял бровь.
— И?
— Ну… просто… я не знаю… это интересно? — Барри смущенно потер ладони.
— Наверное.
Они в замешательстве посмотрели друг на друга, не зная, что сказать.