-Ну хорошо. Что вы хотите узнать?
-Это ты убил агента ФБР?-поинтересовалась Аманда.
-Нет, я тут вообще не причем. Мне просто дали коробку.
-Кто дал?
-Мэй Ли. Она же и назвала ваш адрес. Сказала, что вы поймете.
На мгновение Аманде стало интересно, откуда дочь босса триады узнала ее адрес. Впрочем сейчас добыть такую информацию не составляло труда... Смутное и неясное воспоминание начало складываться в цельную картину.
-Ты открывал коробку?-поинтересовалась Аманда, одновременно напрягая свою память.
-Нет,-Мэнг отрицательно помотал головой.- Я вообще не знал, что там.
-Ладно,побудь пока тут.
Едва выйдя в коридор, Аманда почувствовала вспышку озарения. Она тут же бегом рванула к кабинету директора. Гастингс с кем-то разговаривал по телефону. От нетерпения Аманда начала ходить сзад-вперед, попутно вспоминая детали. Воспоминания становились все более отчетливыми...
Наконец директор Гастингс повесил трубку, и жестом пригласил молодую женщину войти. Та, торопливо закрыв дверь, быстро проговорила:
-Сэр, кажется я знаю, кто стоит за убийством Билли.
-Вот как,-удивился директор ФБР.- И кто же это?
-Думаю, это дочери Вонг Ли.
-Хм, с чего ты решила, что это они?
Аманда нервно облизала губы и поправила пиджак.
-Шесть месяцев назад, я сорвала им день рождения, когда ворвалась с облавой. Никого не задержали, но одна из дочерей Вонг Ли пообещала мне войну.
-Любопытно,-пробормотал директор Гастингс.- Билли участвовал в той облаве?
-Честно говоря, не помню,- Аманда с виноватым видом развела руками.- Вот еще что. Потом я как-то задержала Мэй Ли за драку в браке. Она тогда провела ночь в полицейском участке.
-У нее есть все основания тебя ненавидеть,- задумчиво проговорил директор ФБР.- А беднягу Билли убили, так сказать, в качестве послания.
-Боюсь, именно так, сэр.
- К сожалению, это всего лишь наши домыслы. Нам нужны веские улики, чтобы прижать их.
-Да сэр,- кивнула Аманда и вышла в коридор.
Не успела она сделать и нескольких шагов, как неожиданно вновь зазвонил ее мобильный. Появившийся номер на дисплее, был неизвестен. Нахмурившись, Аманда ответила.
-Спецагент Гаррисон.
-Здравствуй Аманда,-в трубке послышался вкрадчивый женский голос. Собеседница говорила с легким акцентом.- Тебя беспокоит Мэй Ли.
-Что вам нужно?-насторожилась Аманда.
-У нас тут одна твоя знакомая. Диана Смит.
-Что с ней? Она жива?
Вместо ответа послышался шум и чьи-то приглушенные голоса. Потом в трубке раздался голос Дианы Смит, детектива из убойного отдела:
-Алло. Аманда, со мной все норм...
Снова послышался какой-то шум, затем Мэй Ли осведомилась:
-Ну что, убедилась?
-Отпустите ее. Ведь вам нужна я.
Мэй Ли негромко рассмеялась:
-Не так быстро. Ты будешь на десерт.
-Что все это значит?
-Твоя подруга повторит участь того спецагента ФБР. А уж затем будешь ты.
-Зачем вам все это?-растерянно спросила Аманда.
-Помнишь, я обещала тебе войну? Так вот, я всегда держу слово,-в трубке послышались короткие гудки.
Вздохнув, Аманда вернулась в кабинет директора Гастингса.
-Сэр, у нас непредвиденные обстоятельства.
-Что именно?-насторожился тот.
-Похитили Диану Смит, детектива из убойного отдела.
-Прости, но боюсь, что мы бессильны,-директор ФБР развел руками.- Во-первых, у нас недостаточно улик, во-вторых, мы не знаем, где ее держат, в третьих нужен официальный запрос из убойного.
-Сэр, на кону жизнь офицера полиции,-заметила Аманда.
-Ладно, что ты предлагаешь?
Немного поколебавшись, Аманда изложила свой план. Гастингс внимательно выслушал ее, затем сказал:
-Вообще-то ФБР так не делает. Это не в духе Бюро.
-Сэр,-настаивала Аманда.
Директор Гастингс тяжело вздохнул:
-Сдай оружие и удостоверение. Если с тобой что-то случится, я буду все отрицать.
-Хорошо,-кивнула Аманда, затем положила на стол директор свое удостоверение и кобуру с пистолетом.
-Отныне ты сама за себя,-заметил директор ФБР.
-Сэр, у меня последняя просьба. Вы можете задержать на двенадцать часов Вонг Ли?
-Хорошо,-кивнул директор Гастингс.-Удачи, Аманда.
-Спасибо, сэр,- пробормотала молодая женщина и покинула кабинет.
В коридоре Аманда достала мобильный, и набрала один номер. Подождав, когда ответят, она быстро проговорила:
-Джек, это я, Аманда. Буду у тебя через час. Диана в опасности.
Перед тем как покинуть здание, Аманда зашла в комнату для допросов. Мэнг с хмурым видом разглядывал стену. Аманда приблизилась к нему, затем полушепотом произнесла:
-Похитили одного моего хорошего друга. И я хочу знать, где его держат.
-Ничего не знаю,-огрызнулся Мэнг.
Мысленно проклянув себя, Аманда схватила китайца за волосы и несколько раз приложила его лицом об стол. На лице Мэнга появилось небольшое рассечение.
-Где могут ее держать?-повторила Аманда, с силой прижимая голову китайца к столу.
-Ладно, ладно. Скорее всего она в особняке. Либо в одной из комнат, либо в подвале.
-Спасибо за помощь,-буркнула Аманда, и вытерев свои руки об футболку китайца, вышла в коридор.
Шикарно выглядишь,-изумленно присвистнул Джек Харди, восхищенно разглядывая Аманду, которая успела переодеться в черный облегающий костюм из латекса. Поверх, она накинула легкое пальто.
-Не свисти, денег не будет,- хмыкнула Аманда.- Можно войти?
-Да, конечно,-Джек отступил в сторону, пропуская гостью.- Кстати, не одолжишь двадцатку?
-Потом как-нибудь.
-Ладно, насчет Дианы это правда?
-Полнейшая, -вздохнула Аманда.
-Ясно.
Джек Харди, детектив из убойного отдела, был напарником Дианы Смит. В дешевом помятом костюме, и с щетиной на лице, он напоминал алкоголика.
-Покажешь мне свои игрушки?-поинтересовалась Аманда.
-Следуй за мной.
Оба направились в спальню. Там Джек залез под роскошную двуместную кровать, затем вытащил большую спортивную сумку. Не без труда подняв ее, он поставил ее на кровать и расстегнул молнию. Аманда охнула от изумления. В сумке было полно оружия и боеприпасов к ним.
-Джек, откуда у тебя это?
-Да так, забрал у добрых людей,-ответил Джек.- В обмен на кое-какую информацию.
Аманда покачала головой.
-Не боишься, если все это найдут?
-Чему быть, того не миновать,- отмахнулся Джек.- И вообще, ты пришла читать мне нотации?
-Увы нет,- Аманда развела руками.- На это нет времени.
-Ладно, выбирай, что тебе по душе.
Аманда вздохнула, и сбросила с себя пальто, положив его рядом с сумкой.
-Может, нарисуешь череп на груди?-предложил Джек.
Молодая женщина выразительно на него посмотрела.
- Какие еще будут предложения?
- Можно еще оставить значок снайпера на месте.
Аманда покачала головой. Затем вытащила два семнадцатизарядных "Глока". Джек, немного повозившись, положил на кровать два "Ингрэма" с глушителем.
-Неплохо,-хмыкнула Аманда, и порывшись в сумке, извлекла два стилета с длинным узким лезвием, и с черепом на рукоятках. Потом достала деревянный приклад и посмотрела на хозяина жилища.- Так, а это что?
-Это от одной снайперской винтовки,-пояснил Джек.
Аманда кивнула. На ее лице вдруг появилась довольная улыбка.
Джек Харди лежал на небольшом холме, разглядывая роскошный двухэтажный особняк Вонг Ли через оптический прицел винтовки. Рядом с ним лежала Аманда Гаррисон, приложив к глазам полевой бинокль. Свои темно-каштановые волосы она уложила в тугой пучок.
-В доме полно охранников,- прошептала молодая женщина.- Человек двадцать- двадцать пять.
-Шесть человек дежурят возле дома,-заметил Джек.
-Предлагаю их разделить на части. Те, что у входа твои, остальные мои.
-Идет.
Аманда положила бинокль, и сняла с себя пальто, которое аккуратно положила на землю.