- Меня зовут... Коломбо! Но извини, принц, я очень спешу. Мой корабль не может без капитана.
- Постой! Побудь со мной хоть немного! Не можешь... Вот тебе мой драгоценный перстень - это подарок моей незабвенной мамочки. Я им очень дорожу, но тебе, брат, отдаю в залог того, что мы ещё увидимся. Обещай!
Леопольдино обнял и поцеловал названного брата. Его спаситель покраснел до корней волос и осторожно освободился от объятий.
- Обещаю, принц! - крикнула Коломбина и с разбега перепрыгнула на борт каравеллы, подплывшей, чтобы забрать её.
С палубы своего корабля, уносящего её вдаль, Коломбина успела разглядеть огорчённое лицо принца Леопольдино, радостное лицо дожа и ещё одно лицо, скорее личину, одного из аристократов, с лютой злобой смотревшего на дожа и его сына. Всю дорогу от Большого канала до родного рыбацкого посёлка девушка перебирала в мыслях перипетии своего приключения. Особенно её взволновал поцелуй прекрасного принца. Пусть братский, нечаянный, но поцелуй!
Едва каравелла снова приблизилась к берегу, показались хижины рыбаков, их лодки у причала. Коломбина, ещё вся горя от пережитого волнения, спрыгнула в морские волны, поспешила на берег. Едва выйдя из воды, она опомнилась и оглянулась назад. Но что это?! От двухмачтовой каравеллы не было и следа! В пене прибоя покачивалась маленькая отцовская лодочка.
А она?! На ней тоже не было уже наряда морского капитана, а всего лишь обычное платье простой рыбачки...
Неужели всё прошло, как дым, как сказка, и больше никогда не повторится?
Но нет, на пальце, как напоминание, как надежда на лучшее, сиял, подобно маленькому солнышку, камень с перстня, подаренного принцем!
3. И опять для Коломбины потянулись дни за днями, похожие друг на друга как капли в море. Сказочная каравелла, встреча с принцем Леопольдино отдалялись, казались чудесным сном. Когда девушке становилось совсем грустно, она доставала из потайного кармашка перстень и целовала его. Это придавало ей уверенности и дарило надежду на новую встречу. Всё ещё будет, дай только срок!
В один из дней, который начинался как обычно, Коломбина вышла в море. Долго, бесплодно бороздила волны и забрасывала сеть - улова сегодня не было. Опять придётся возвращаться ни с чем и есть дома пустую похлёбку с морскими травами и моллюсками.
Но вдруг старая сеть натянулась и затрепетала. И так же затрепетало сердечко девушки, когда из воды показалась огромная рыбина с гигантским брюхом. Коломбина уже знала, что надо делать, и смело вонзила нож в брюхо рыбины. Снова всю её окутало брызгами и туманом. Она на миг потеряла сознание, а придя в себя, очутилась... на палубе трёхмачтового военного галеона. Снова вокруг сновали матросы, канониры с горящими фитилями стояли у заряженных пушек. На руле застыл рослый кормчий, надменный, как германский барон.
Коломбина оглядела себя: короткие сапожки с серебряными пряжками в виде якорей, цвета червонного золота камзол капитана, кортик в ножнах на боку, морская треуголка с позументом. За поясом была пара пистолетов, в руке - подзорная труба.
Куда же плыть? В город?
Девушка перевела взгляд наверх, на вершины мачт. Свежий ветер-трамонтана наполнял верхние паруса-лисели и трепал вымпелы. Над судном пролетел буревестник и прокричал громко и гортанно. Он сделал круг и полетел на восток.
- Кормчий! - прокричала Коломбина. - Курс ост-зюйт-ост. Идём к Далматинскому берегу.
И галеон с гордым именем "Сан-Марко-деи-Фиоре" (Марко - так звали отца Коломбины) пошёл к берегам Далмации.
Надобно сказать, что в то время Венеция вела затяжную войну с иллирийскими пиратами. Пираты собрали большой флот и осадили с моря Которскую бухту - форпост Венеции на Балканах. Островное государство также вооружило свои корабли. Командовать флотом был поставлен принц Леопольдино.
При расставании дож Белиссимо сказал ему:
- Сын мой! Мы живём в трудное время. Нас окружают враги. Крушение твоего корабля было подстроено. Наши недоброжелатели хотели погубить тебя. Исполнители схвачены и казнены. Но их покровители живы, хотя и скрылись на время. Ими мы ещё займёмся, пока нас больше волнуют внешние враги. Ты должен разбить пиратов, чтобы успокоить граждан и укрепить государство. Я уже стар и с радостью передам трон тебе - молодому и сильному. На тебя вся надежда. Но нам нужна только победа. Так плыви за ней!
И вот флот принца Леопольдино сошёлся в смертельном бою с пиратским флотом. Флагманский корабль венецианцев схватился с флагманом иллирийцев. Обменявшись залпами орудий, корабли сошлись на абордаж. Пираты были отважными и лихими людьми, вооружены до зубов и терять им было нечего. Вот верные матросы падают в крови вокруг принца. Вот и сам Леопольдино схватился в поединке с грозным предводителем пиратов. Кажется, спасения уже нет!
Но что это?! Внезапно в шум рукопашного боя ворвался мощный рык. Это залп десятков морских каронад. Ядра рвут в клочья паруса пиратского брига, разносят в щепы его мачты и такелаж. Следом на палубу флагмана выскакивают ловкие молодцеватые матросы, и ошеломлённые пираты сдаются. Их предводитель в отчаянии прыгает в море. Видя гибель своего главаря и его судна, сдаются и остальные пиратские корабли. Полная победа!
Весь в пороховой гари, в крови врагов, принц Леопольдино поспешил навстречу своим спасителям. К нему вышел среднего роста молодой капитан в золотистом камзоле.
- Мой дорогой Коломбо! - радостно вскричал принц и жарко обнял названного брата. Затем он отстранился и снял с себя золотую адмиральскую цепь.
- Сегодня ты, любезный друг, спас не только меня, но всю Венецию. Властью данной мне городом я награждаю тебя этой цепью и званием адмирала флота! Поплывём же со мной, и пусть славный дож и все граждане воздадут тебе заслуженные почести.
Но молодой капитан смутился и, скрывая волнение, сказал:
- Не время мне, о принц, плыть в Венецию. Не все дела ещё закончены. И я... не готов предстать перед дожем Белиссимо.
Коломбина грациозно перепрыгнула на борт своего корабля, и галеон под полными парусами отправился восвояси. Девушке было невыразимо грустно расставаться с принцем, которого она полюбила всем сердцем, но и остаться с ним, находясь в обличье капитана, было немыслимо.
И снова, едва корабль подошёл к берегу, Коломбина не выдержала и спрыгнула в волны прибоя. Когда она вышла на берег, на ней снова было платье рыбачки, а у берега покачивалась её лодочка.
4. Принца Леопольдино в Венеции встретили как героя. Дож при всём народе облобызал его и провозгласил своим преемником.
Прошло какое-то время, и снова дож вызвал к себе Леопольдино, собрал знать своего государства и сказал:
- Сын мой! Я готов уступить тебе мой трон и власть над этим городом. Враги внешние и внутренние побеждены или в изгнании, Венеция процветает, народ благоденствует. Но прежде, чем ты наденешь мантию дожа, тебе надлежит выбрать себе жену. Пусть ей станет самая прекрасная и добрая девица. Выбор за тобой!
- Но великий господин, отец мой! - возразил принц. - Я не знаю девицы, которая могла бы занять моё сердце.
Среди знатных венецианцев прокатился ропот. Дож нахмурился.
- Правда, с недавних пор, - продолжал Леопольдино, не смущаясь всеобщим недовольством, - мне стали сниться сны о моём названном брате. Будто бы он на самом деле девушка, прекраснейшая из всех живущих на земле! Или это его сестра-близнец. Вот о такой я мечтаю. Такой девушке я бы без колебаний отдал руку и сердце, разделил трон.
- Не-ет! - вскричал дож. - Никаких снов! Мальчик мой, ты - принц. А женитьба принца - дело государственное. Мы назначим день и час, когда лучшие девицы Венеции соберутся на площади возле нашего дворца. Вы, принц, должны будете сделать свой выбор. Иначе, по законам нашего государства, Вы будете изгнаны из страны. Изгнание Ваше продлится до тех пор, пока не найдёте себе суженую среди иноземных принцесс. Но знайте, сын, Ваше отсутствие разобьёт моё старое сердце! Пожалейте меня, пожалейте Венецию, которая всегда славилась своими красавицами. Ваш выбор, принц!