— Я… заснул?
— Да, уже поздно, — мягко сказал Эл, убрав с его лица спавшую белую прядь, а затем сел на краешек кровати, вытащив из кармана шоколадное печенье, которое он конфисковал у Мэлло.
— Что-то случилось? — спросил Ниа, глядя на него.
— М? — Эл прожевал печенье и посмотрел на мальчика. — Ничего. Просто устал. Я прилетел из Лос-Анджелеса только этим утром.
— Ты был там по тому большому делу, связанному с жестокими убийствами, верно?
Эл кивнул и встал, ласково погладив Ниа по голове:
— Да, но не будем сейчас об этом, тебе пора спать. Если захочешь, я расскажу тебе завтра.
Ниа слегка улыбнулся, и Эл, улыбнувшись в ответ, пошел к двери:
— Доброй ночи, Ниа.
— Эл! — негромко позвал мальчик, когда детектив уже был в коридоре.
— Да, Ниа?
— Это… Это ведь он, да? Би?..
Эл сделал небольшую паузу. Ниа был умен, было бессмысленно лгать.
— Да.
Ниа кивнул и натянул одеяло до самой шеи:
— Я так и думал.
Эл закрыл дверь, отошел на несколько шагов и опустился на корточки, притянув колени к груди. Ниа был невероятно умным и рассудительным, хотя ему было всего одиннадцать лет. Страшно было осознавать, что зверские убийства в Лос-Анджелесе были рук того, кто жил и воспитывался в этом же приюте.
Но страшнее всего было то, что Эл ожидал такого исхода.
***
— Это из-за него, — сказал Эл, сидя в кресле напротив Лайта. Юноша сидел перед телевизором на диване, старательно выводя в Тетради Смерти имена преступников. — Я имею в виду Би.
— Заткнись, я занят! — гневно отмахнулся Лайт.
— Я вижу, — тихо проворчал детектив.
— Проваливай, если не хочешь на это смотреть, — выплюнул Лайт. — Я не собираюсь отказываться от своей идеи только потому, что ты преследуешь меня. А еще советую тебе больше не заикаться о своем драгоценном Би. Я убил его… когда? Года три назад? Слишком запоздалая у тебя реакция.
— Не совсем, — ответил Эл. — Я не говорю конкретно о Би. Вообще, честно говоря, я бы предпочел не вспоминать о нем. Просто… его смерть…
— Да, да, ты не можешь меня простить за нее, — рассеянно сказал Лайт.
— Не только. Его смерть стала лишь причиной, — пробормотал Эл, заставив Лайта взглянуть на себя. — Я всегда считал, что суждения Киры в корне неправильны, но это было до тех пор, пока ты не убил Би. После этого я пообещал себе арестовать тебя во что бы то ни стало.
— Как мило, — ядовито ухмыльнулся Лайт.
— Не пойми меня неправильно, Лайт-кун, я совсем не думаю, что Би был чем-то лучше любого другого убийцы из тех, кого ты убил. Просто после его смерти я понял, чем ты пытаешься оправдать череду своих подлых убийств.
Карие глаза сузились:
— Что ты имеешь в виду?
— Ты оправдываешь свои убийства тем, что если ты уничтожишь всех, кто совершает дурные поступки, то в конечном счете искоренишь все зло на земле. Но ты не в состоянии понять, Лайт-кун, что многие из тех людей, совершающих злые поступки, не являются воплощением зла. Би можно взять в качестве примера, чтобы рассмотреть тысячи случаев… Он был не в своем уме. Он был чрезвычайно встревожен, напуган и растерян. Конечно, эти убийства, что он совершил, поистине чудовищны, но… Я не верю, что Би был чудовищем. Я не оправдываю его преступления, они ужасны, и он заслуживает наказания, но он просто не вписывается в это уравнение, которое ты сформулировал у себя в голове.
Лайт только возмущенно фыркнул:
— Неужели ты думаешь, что сможешь меня этим остановить, Эл?
— Нет, я был бы потрясен, если бы мне это удалось. Я просто хотел тебе это сказать. Смерть Би позволила мне взглянуть на твою политику с другой стороны. Ты думаешь, что убийство злых людей остановит зло, но ты никогда не брал во внимание таких людей, как Би. Он не выбирал этого пути, как и многие другие люди, поплатившиеся своей жизнью. Твоя логика похожа на логику средневековых обывателей. Знаешь, в те времена люди с психологическими отклонениями были сродни оборотням, их считали олицетворением дьявола, затуманившим их разум. А ты знаешь, что народ делал с такими людьми?
— Убивал их, — сухо ответил Лайт.
Эл задумчиво кивнул:
— И все-таки Би зверски убил трех человек в Лос-Анджелесе, — сказал он. — Но твое наказание не искоренило зло в его лице. Это то же самое, что наказать кого-то за рак или любую другую болезнь, которую невозможно контролировать.
— Статистические данные показывают, что мои методы работают, — сердито заявил Лайт. — Уровень преступности значительно снизился.
— Эти статистические данные не смогли бы остановить Би. Если бы ты был Кирой в то время, когда происходили убийства в Лос-Анджелесе, он все равно продолжил бы убивать.
— Должно быть, у него был серьезный мотив, — холодно ответил Лайт, поднимаясь с дивана и показывая, что разговор близится к концу.
— Да, я… полагаю, что был, — пробормотал Эл, глядя вслед Лайту, который вышел из комнаты, сжимая в руках Тетрадь Смерти.
…В конце концов, ты никогда не задумывался о том, что вина за состояние Би лежала на ком-то другом.
========== Глава 21. Черные, как смоль, волосы. ==========
Он должен был знать.
Желание узнать правду долгое время сжигало его изнутри. Нестерпимая потребность в удовлетворении собственного любопытства сводила с ума. Один единственный вопрос, который не давал нормально жить, отравлял все его мысли. Даже стоя перед могилой, глядя на увядающие розы, лежащие на рыхлой земле, он думал об этом.
Каждый раз, когда Эл оказывался в поле его зрения, этот вопрос не давал думать ни о чем другом. Кто он? Реальный человек или просто копия мертвого детектива? Всего лишь бескровная оболочка, в которой не осталось ничего живого?
…На самом ли деле гроб, в котором теоретически должно находиться его тело, — пуст?
Он убедил себя, что нет смысла думать об этом, ведь все его мысли должна занимать его важная миссия по очищению мира, но все было напрасно. Он снова и снова возвращался к этой теме, засыпая лишь под утро, терзаемый вопросами.
Он должен был знать.
И именно по этой причине…
— Мацуда?
— Л-лайт?
Голос Мацуды звучал шокированно, ведь Лайт никогда прежде не звонил ему, тем более так поздно. Было почти одиннадцать вечера, и полицейский начинал готовиться ко сну. Лайт, возможно, тоже начал бы переодеваться в пижаму и расправлять постель на ночь, если бы треклятые мысли не заставляли его расхаживать взад-вперед по комнате, пытаясь разобраться в пробелах, которыми пестрили его воспоминания. Рука сама потянулась к телефону и набрала один из номеров в списках контактов.
— Да, привет, Мацуда. Извини, что так поздно.
— А, да ничего страшного, Лайт! — выпалил парень. — Без проблем, все нормально, я просто смотрел телевизор. Могу я чем-нибудь…
— Да, да, Мацуда, — перебил его Лайт, устало потирая лоб. — Ты сделаешь мне одолжение, если поможешь с одной проблемой.
Он чувствовал, как заинтригован Мацуда на том конце линии. Он был настолько предсказуемым, что Лайт буквально видел, как спина парня заметно выпрямляется, а взгляд устремляется куда-то в пространство.
— Конечно, Лайт, конечно. Что я могу для тебя сделать?
Лайт помедлил, пытаясь сформулировать мысль так, чтобы она не привела Мацуду в ужас. Он прочистил горло, прежде чем сказать:
— Это будет звучать странно… но… Могила Рьюзаки…
Лайт взволнованно прикусил губу, мучительно подбирая слова.
— …А что с ней? — в голосе Мацуды появились настороженные нотки. Он что-то подозревал, недаром он работал в полиции. Лайт снова колебался. Ему нужно было решиться и выпалить эти слова на одном дыхании, словно сорвать с раны прилипшую повязку.
— Я, кхм… Мне нужно… проверить… В последнее время… меня кое-что беспокоит… — Лайт запрокинул голову назад и поморщился. Это было намного сложнее, чем он думал.
— Б-беспокоит? Что ты подразумеваешь под «беспокоит»? Ты имеешь в виду… Ты думаешь, что он восстал из могилы и вернулся к жизни? Или ты хочешь откопать его… — Лайт почувствовал раздражение от идиотских доводов Мацуды.