Литмир - Электронная Библиотека

В моих глаза мгновенно отразилась доля нескрываемого возмущения, но, заметив ехидство, появившееся на лице моего брата, я смогла догадаться, что каждое произнесённое им слово было озвучено с чёткой намеренностью разозлить меня.

Что, Стайлс, тебе так нравится видеть меня в подобном виде? Но неужели ты и вправду считаешь, что спровоцировать меня, это столь легко и просто?

Мне тут же захотелось доказать обратное.

- Мне вообще, как бы плевать на это, – ухмыльнувшись и обратно оборачиваясь в сторону бильярдного стола, я внимательно прошлась взглядом по его поверхности. – И лучше бы ты занялся чем-то более интересным, так как я планирую вернуться к своему прерванному занятию.

Смешок, сорвавшийся с губ Гарри, лишь заставил меня немного нахмуриться, но, заставив себя полностью игнорировать всё это, я стала продолжать рассматривать все комбинации шаров, пытаясь выбрать для себя самое лучшее расположение удара.

- А со мной сыграть ты не хочешь, Стеф? – неожиданно его голос впитал в себя более низкие интонации и куда более хриплое и опасное звучание. Я замерла, ощутив пребольшой шок от услышанного и не в силах осознать, как стоило бы мне реагировать на всё это. – Или же ты просто боишься? Ну это и правильно, ведь тебе всё равно еще очень далеко до моего профессионализма.

Профессионализма?

Мне показалось, что я ослышалась.

Это самоуверенный козёл, человек, который всегда умел хорошо заставить меня испытывать и ощущения ненависти, и ощущения злости, и даже чувства ярости, которые мне почти никогда не удавалось контролировать, смог с такой чрезвычайной лёгкостью меня рассмешить.

И как же ему не стыдно за свою завышенную самооценку? За свою уверенность в том, что, наверняка, могло быть очень далеко от истинной правды? Он так уверен в своём выигрыше? А может, стоит опустить эту уверенность или хотя бы просто уничтожить её в пух и прах?

Может, стоит вообще напомнить этому человеку, кем на самом деле он является? И что у него нет никакого права так высоко думать о самом себе?

- Я никогда ничего не боялась, Стайлс, – оборачиваясь к нему и встречаясь с его пронзительным жгучим взглядом, я усмехнулась, стараясь вложить в подобную усмешку все свои яростные чувства. – Та и бояться тебя было бы как-то уж слишком наивно и глупо, не думаешь? Хочешь сыграть со мной? – поинтересовалась, вложив в свой голос нотки игривости. – Ну, так вперёд. Я совсем даже не против.

Он улыбнулся. Красивая, обворожительная и такая манящая улыбка окрасила его губы, придавая его самодовольному выражению лица более нежную и очаровательную окраску, которая с лёгкостью смогла взбудоражить всю сущность моего самосознания.

Мне тут же стало тяжело дышать, поэтому, всё на что было способно моё тело, это просто с интересом понаблюдать, как Гарри подошёл ближе, взял в свои руки кий и стал очень аккуратными и неспешными действиями готовить бильярдный стол к новой игре. К нашей игре, которая только и делала, как обещала быть весёлой и по правде незабываемой.

И поэтому, не в силах сдержать сильного предвкушения, я стала готовиться к незабываемому. К тому, что, возможно, мне всегда захочется ожидать в дальнейшем. Что никогда не захочется забывать.

После того, как все бильярдные шары были расставлены в форме пирамиды, Гарри с довольным видом остановился в противоположной стороне от меня и внимательно присмотрелся к расставленной позиции, явно размышляя, в какой стороне и с какой силы ему лучше всего стоит ударить.

- Кто разобьёт? – внезапно поинтересовался он, мельком взглянув на мою фигуру.

Заданный вопрос застиг меня врасплох, поэтому я резко отказалась от возможности осуществить удар первой, после чего Стайлс тут же спокойным движением нагнулся к бильярдному столу и, раздумывая всего пару секунд, с довольно большой силой толкнул белый мяч, который уже в следующий миг встретился с пирамидной расстановкой цветных шаров, разгоняя их всех в разные стороны углов и после чего один из них поспешил оказаться уже в самой небольшой лузе, что и являлось точным попаданием прямо в нужную цель.

- Неплохо, – испытывая небольшую досаду от удачного попадания Стайлса, я продолжала внимательно присматриваться к поверхности бильярдного стола, совершенно не понимая, что же мне стоит делать дальше.

- Это было просто, – самодовольно усмехнулся Гарри и, приготовившись к своему следующему удару по шарам, он осуществил его уже с более мягчительной силой.

Шары покатились значительно быстро, но к пребольшому сожалению для моего брата, ни один из них не оказался в нужной лунке, хоть и почти все из них были близки к осуществлению этой цели.

- Твоя очередь, – без особых эмоций проговорил зеленоглазый парень, отлаживая свой кий в строну и уже более внимательнее приглядываясь к моим попыткам ударить по белому шару, при которых я так наивно надеялась на удачливое попадание.

Мои руки резко скользнули по кию, но тот, соприкоснувшись с поверхностью белого шарика, лишь с небольшим толчком направил его в совершенно другую сторону, из-за чего даже не дав ему значительной возможности соприкоснуться хоть с каким-нибудь нужным мне предметом.

Чёрт.

Подобное развитие событий было печальным.

У Стайлса уже было засчитано несколько очков, а мне отставать от него в самом начале игры хотелось меньше всего, ведь кому как не мне поставить этого высокомерного человека на место?

Хотя, видимо, мой проигрыш уже был обещан.

Стайлс ничего не произнёс.

Лишь приготовился к своему очередному удару и выполнил его также точно и быстро, как и в самом начале. Жёлтый шар очень ловко скользнул прямо в сторону лузы и, оказавшись внутри её содержимого, полностью замер на месте.

Ещё одно очко для моего брата. Это лишь заставляло меня нервно сжать свои губы и пристально присматриваться к движениям своего противника, чьи удары вполне возможно могли дать мне дельный совет, но я, увы, всё равно не осознавала неправильность своих действий.

При второй попытке Гарри промахнулся и очередь вновь перешла ко мне, хотя меня подобное и не радовало, ведь что-то очень яростно подсказывало мне об очередном моём бесполезном и глупом ударе.

Так и оказалось.

Кий толкнул белый мяч прямо в центр, но тот не смог забить какой-либо из шаров прямо в лузу.

Мимо. Опять.

С раздражением вздыхая, я отвернулась и стала наблюдать, как к удару стал готовиться Стайлс.

Вот он нагнулся, сосредоточился. На напряжённом лице показалась слабая морщинка, выдавая небольшую нервозность парня и его попытки собраться со всеми силами. Прядь его тёмных, каштановых волос, слегка упала ему на лоб, но парень, будто совершенно не обращал на это своего внимания и стал лишь продолжать со спокойными мыслями в душе готовиться к осуществлению своего удара.

Мышцы его рук напряглись сильнее и спустя секунду поверхность кия очень гладко и равномерно скользнула сквозь длинные пальцы Гарри, дотрагиваясь до белого шара и позволяя тому оказаться именно там, как и было нужно моему брату. И в чём же был секрет его такого уверенного и действительно достойного мастерства в этой настольной игре? В хорошей концентрации? Или может в чём-нибудь ином, что было проигнорировано моим вниманием?

Хотелось разгадать эту тайну.

Хотелось понять секреты всей этой конструкции удачных ударов и попадания прямо в цель.

В следующий раз, когда мои руки вновь сжали в своих пальцах длинный, деревянный кий и когда я нагнулась, чтобы опять попытаться осуществить, как можно было догадаться, один из своих бесполезных ударов, меня остановили.

Приятное соприкосновение моих ладоней с крепкой и плотной поверхностью рук Стайлса заставило меня мгновенно затаить дыхание и с удивлением поднять свой взгляд в сторону, где и находилось лицо этого человека.

- Успокойся, – слегка улыбнувшись краешком своих очаровательных губ, он обхватил одной рукой мою талию, а второй лишь ещё сильнее продолжил сжимать онемевшие пальцы моих рук. – Я всего-лишь объясню тебе, как надо, ладно? Смотреть на твои жалкие попытки, просто до ужаса угнетающе.

54
{"b":"570834","o":1}