Литмир - Электронная Библиотека

- Ну да.

- Откуда ей здесь взяться?

- Мне бы тоже хотелось это узнать. И все же она здесь.

Под их пристальными взглядами я завела руку с пергаментом за спину и неловко поднялась.

- О какой такой карте вы говорите? - не растерявшись, пришел на помощь Гарри, незаметно вытащив пергамент из моей сжатой ладони.

- Которая у вас в руках, - сказал Джеймс, шагнув к нам, и показал на меня.

- У меня ничего нет. - Я вытянула вперед руки.

- Тогда у Гарольда, - не смутился он. - Не знаю, как она у вас оказалась, но карта точно у вас. Покажи, что ты держишь, - попросил он Гарри.

Тот с невинным видом продемонстрировал пустые ладони. Джеймс на какую-то секунду растерялся.

- Может, ты ошибся? - предположил Сириус-семикурсник.

- Да нет же! Я что, не узнаю пергамент, который бесчисленное множество раз держал в собственных руках? Сначала карта исчезла, потом мантия…

Он осекся. Чувствуя себя не в своей тарелке, я машинально дотронулась до футболки, где притаилась свернутая мантия-невидимка.

- Если вы имеете в виду эту мантию, - внезапно подала голос Паркинсон, - то она у меня.

Сунув руку в карман, слизеринка вытащила серебристую струящуюся материю. Вытаращив глаза на нее, Джеймс ненадолго потерял дар речи.

- Откуда она у тебя? - вместо него спросил Сириус-школьник. Похоже, история с пропавшей картой и неожиданно оказавшейся у Пэнси мантией-невидимкой только прибавила нам подозрительности в глазах Джеймса и Сириуса, которые и так после битвы в Малфой-мэнор о нашей компании вообразили не знаю что…

- Я ее подобрала возле особняка мистера Малфоя, когда мы оттуда убегали, - объяснила Паркинсон спокойно. - Наверное, вы и уронили ее.

- Да? Странно, я готов поклясться, что тогда мантия была у меня, - протянул недоверчиво Джеймс, забирая у нее свою реликвию.

- Стоп. - Сириус смотрел на слизеринку во все глаза. - Мистера Малфоя? Откуда тебе известно, кому принадлежит тот особняк?

- Как это откуда? Я же была там много раз…

Паркинсон вдруг поперхнулась, когда наткнулась на угрожающий взгляд Гарри. Она старательно закашлялась, отворачиваясь.

- Можно узнать, в чем, собственно, дело? - наконец произнес папа, до этого в молчании следивший за разворачивающимся разговором. - Я, конечно, некоторых вещей не понимаю… Мантии, карты, особняки… И все-таки… Что здесь происходит?

- Что происходит? - спросила вновь появившаяся мама.

- Да, что происходит? Кто вы такие? - громко поинтересовался Джеймс с каплей прорезавшейся в его голосе враждебности.

Не сдержав тяжелого вздоха, я переглянулась с Сириусом и Гарри. Как чувствовала, не обойтись нам без подробных разъяснений. Но, может, оно и к лучшему?

- Я думаю, нет, просто уверен, что эти люди совсем не те, за кого они себя выдают, - заявил Джеймс.

- Как?.. - выдохнула мама. Ее руки, словно внезапно ослабев, повисли вдоль туловища. - Неужели я права… Да нет, этого не может быть…

Папа заметно встревожился.

- О чем ты говоришь, Лиз? Чего не может быть?

Я побледнела, предугадывая дальнейшие слова мамы. Как родители, да и Джеймс с Сириусом, отнесутся к открывшейся правде?

- Представляете… мне пришла сумасшедшая идея, что… - мама улыбнулась, как бы сводя все в шутку, - эта девушка слишком похожа на Дейзи.

- Что? - опешил папа секундой спустя. - В каком смысле - похожа?

- В самом прямом. Ты посмотри, те же глаза, те же волосы…

Все уставились на меня. Я окаменела, ощутив себя выставленным в витрине музейным экспонатом.

- Но, дорогая, Дейзи всего три года…

- Так я же и говорю, сумасшедшая идея! Хотя мне иногда кажется, что мы с девушкой этой знакомы… - Мама замерла, будто пораженная невероятным открытием.

Гарри ободряюще сжал мою ладонь. Я почти не заметила этого, неотрывно глядя на родителей. Тишина могла длиться еще долго, если бы ее не нарушил Сириус.

- На самом деле это правда, миссис Эванс. Я прекрасно знаю, что мы не должны этого делать, но раз уж попали сюда…

- Какая правда?

- То, что Виктория действительно Дейзи.

- Чего-о? - хором воскликнули другой Сириус и Джеймс, чуть ли не подпрыгнув от неожиданного заявления. - Что за шутки?

- И правда, - скорее рассердившись, чем растерявшись, сказал папа. - Вы что, разыгрываете нас? Вы-то сами кто такой?

- Чего уж теперь скрывать, - пожал плечами Сириус. - Я - один из них.

Он с небрежностью кивнул в сторону себя-молодого и Джеймса. Те воззрились на него, распахнув в немом потрясении рты.

- Я не в силах понять, что говорит этот мистер, Сириус, - медленно сказал Джеймс. - А ты?

- Аналогично, - подтвердил его приятель.

Сириус усмехнулся. Как видно, его слегка забавляла реакция этих двух близких ему людей.

- Вы абсолютно не похожи ни на одного из нас, - точно также усмехнувшись, заявил Сириус-школьник. - Это раз. Шутка не удалась. Это два.

- Нет, Сириус, - вмешался Джеймс, - давай узнаем, кому выпала честь быть им.

- А ты все такой же остряк, Джеймс, - впервые за все время, что мы находимся в прошлом, обратился к нему напрямую Сириус. - Сохатый.

Это слово, произнесенное с еле уловимой грустью, магическим образом стерло с них двоих всякую напускную насмешливость. Отчетливо клацнули зубы.

- К-как вы узнали?..

- Так что все это значит? - снова вмешался мой папа. - Знайте, если вам просто вздумалось таким образом пошутить…

- Нет, Крис, - опередила его мама, - я чувствую, что это правда, но как такое возможно, не могу понять… Дейзи? - вновь обратилась ко мне она.

- Да, мама, это я, - кое-как уняв дрожь, сказала я.

Целую минуту длилось тяжелое, потрясенное молчание.

- Но… как это вообще возможно? - в конце концов проговорила она, подавшись ко мне. - Девочка моя?.. Не могу в это поверить… Ты… такая взрослая.

Через секунду я оказалась в маминых объятиях. В глазах защипало от подступивших слез захлестнувшего меня небывалого счастья.

- Если ты - Дейзи, - все еще не отойдя от шока, сказал папа, - то кто там?

Он показал на потолок.

- Там тоже Дейзи, только еще очень маленькая.

Выбравшись из маминых объятий, я повернулась к нему.

- Да, знаю, это звучит невероятно, но все же правда.

- Мерлинова борода… - выдавил Джеймс, вытаращившись на меня как на неведому зверушку. - А я-то думал, кого она мне напоминает…

- Дошло наконец! - невольно фыркнула я. - До вас, мистер Поттер, как до жирафа. Извините, - добавила через секунду. - Когда я волнуюсь, несу чушь.

Глубоко вздохнула, испытывая сильную потребность куда-нибудь сесть, ноги совершенно не держали.

- Ну и… жуть, - немного своеобразно выразил свое мнение Сириус-школьник. - То есть, если я правильно понял, вы - это я, - посмотрел он на себя-будущего, - а я - это вы?

Сириус кивнул. Другой он закатил глаза.

- Жуть, - повторил с большим убеждением. - Нет, но как меня угораздило попасть в прошлое? Да еще… с Дейзи?

- Это весьма больной вопрос, Сириус, - со вздохом сказала я. - Можно мне присесть? А то, боюсь, скоро упаду.

- Конечно! - встрепенувшись, воскликнула мама. - Садись, куда тебе удобно.

Я с небывалым облегчением плюхнулась в кресло, хотя Гермиона вознамерилась было освободить как можно больше места на диване, отодвинувшись в самый угол. Рон попытался водворить ее обратно, в чем, впрочем, не преуспел.

- Я чувствую себя какой-то эгоисткой, - запротестовала девушка. - К тому же не так уж мне и плохо.

- Но ты больше всех пострадала, - продолжал настаивать Рон. - И тебе нужно отдохнуть.

- Я и так отдыхаю, Рон. - Гермиона, заметив, что внезапно стала объектом пристального внимания, осеклась. - Мне действительно намного лучше.

- И хорошо, - кивнула мама с ободряющей улыбкой. - Может, есть хочешь? Или чаю выпьешь?

- Не отказалась бы, - чуть смущенно сказала Гермиона, поплотнее укутываясь в плед. - В горле настоящая пустыня.

- Прекрасно. Тогда я принесу чай на всех, а кто захочет, тому налью.

237
{"b":"570819","o":1}