- О-кей, тогда послушай эту. Сегодня вечером мы займемся твоим призрачным другом.
- И что? Хочешь, чтобы я приготовила для вас зелье?
- Зачем? Мы уже все сделали, - пожал он плечами.
- Что значит сделали? Откуда вы узнали… Черт! Ты спёр мою тетрадь с заклинаниями! – закричала она и бросилась к своему саквояжу, который так и остался стоять внизу в гостиной.
- Вы рылись в моих вещах! – воскликнула она и услышала вздох разбуженного Сэма.
- Прости, что разбудила, - сказала Эмбер. – Просто не люблю, когда кто-то трогает бабушкины записи.
- Да ладно, мы же просто хотели помочь.
- Это невозможно. Я не могу позволить, чтобы из-за меня вы подвергали себя такому риску, - покачала она головой.
- Ладно, давай, ты не будешь ломаться, как девочка, и просто скажешь «да, я вам помогу», - похлопал ее по плечу Дин. – И, кстати, отличный омлет! Советую попробовать, Сэм.
- Ладно, только потом не говорите, что я вас не предупреждала.
- Итак, что мы имеем на этого Джейсона? – спросил Бобби, когда они вечером собрались в гостиной.
- Он перемещается по зеркалам следом за мной, у него большой нож и он порешит любого, кто сунется к нему в зазеркалье, - в тридцатый раз повторила Эмбер.
- И у него есть слабость – ты, - сказал Дин. – Поэтому мы используем тебя в качестве наживки.
- Хочешь, чтобы я пошла с тобой? – оживилась она.
- Нет, дурочка. Просто постоишь перед зеркалом. Правда, я не уверен, что он клюнет на тебя с этой прической, но других вариантов у нас нет.
- Ты не понимаешь! Он знает там все, каждый миллиметр этого проклятого пространства. И мне кажется, он способен изменять его по своему желанию. А если это так, то ты окажешься в ловушке, из которой не сможешь выбраться целых двенадцать минут. И уж поверь мне, тогда они покажутся тебе вечностью! – горячо убеждала его Эмбер.
- Ладно, уговорила, - махнул рукой Дин.
- Ты возьмешь меня с собой? – обрадовалась она.
- Я похож на психа? Чтобы выслушивать, как ты причитаешь над ним? Нет, конечно. Я пойду с Сэмом.
- Самонадеянный дурак, - пробурчала она.
- Поговорим об этом после нашего возвращения, - ответил Дин. – Ну как Сэмми, ты готов?
- Спрашиваешь! Я просто весь в нетерпении, два дня без работы, - усмехнулся Сэм.
- Вам совсем необязательно… - начала свою песню Эмбер, но Бобби положил ей на плечо руку и велел замолчать. Так что ей не оставалось ничего иного, кроме как идти за ними следом к большому зеркалу в гостиной, которое Бобби до этого предусмотрительно завесил покрывалом.
- Ну как, готова? – шепотом спросил Дин и, когда она кивнула, сорвал покрывало.
Дрожа, Эмбер подошла к зеркалу и сжала в руке кинжал, который Дин выкрал из полицейского участка в Гринвилле.
- Эй, Джейсон, - как можно более твердо и нахально произнесла она. – Твой план не сработал, я снова на свободе! Не хочешь поговорить?
Однако секунда шла за секундой, а в зеркале так никто и не появился.
- Или ты нас разыгрываешь, или твой Джейсон уволен за ненадобностью, - сказал недоумевающий Дин.
В этот момент зеркало задрожало, словно мимо проехал тяжелый грузовик. Эмбер в ужасе шагнула назад и, успев услышать лишь крик Дина: «Пригнись», услышала и увидела одновременно, словно в замедленной съемке, как зеркало разбивается на тысячи осколков. Она не успела опомниться, как рухнула под чьей-то тяжестью – кто-то закрыл ее собой. Затем стало темно, в воздухе запахло серой, и наступила тишина.
Она очнулась от того, что кто-то тряс ее и хлопал по щекам. Воспоминания о последних мгновениях сразу всплыли в памяти.
- Джейсон! – с ужасом выдохнула она и открыла глаза.
- С добрым утром, - ответил Дин, стряхивая с себя осколки зеркала. – Похоже, ты цела.
- Это ты закрыл меня собой? Спас меня? – с благодарностью и любовью посмотрела она на него.
- Ну, не мог же я бросить тебя, после того, как заставил выплясывать перед этим треклятым зеркалом, - ответил он. – Эй, Бобби, вы там все живы?
- Я-то да, а вот Сэм… - озабоченно проговорил Бобби.
- Сэм?! Что за черт! – вскочил Дин, и Эмбер увидела, что вся его куртка и джинсы изрезаны и из многочисленны порезов струится кровь.
- Тебе нужна помощь, - пролепетала она в ужасе, но Дин не слушал ее.
Он подбежал к Сэму, который сидел, прислонившись к стене и опустив голову на грудь.
- Сэм, Сэмми! – звал его Дин, но он не приходил в себя.
- Как это могло произойти? Он же был далеко от взрыва! – посмотрел Дин на Бобби. Тот в ответ лишь развел руками.
- Но он ведь дышит? – спросила Эмбер.
- Да, но это ничего не значит. Посмотри, здесь вокруг сера, - огляделся Дин.
- Боже, не хочешь же ты сказать, что в него вселился демон?! – испугалась она.
- Не знаю, - покачал головой Дин. – Сейчас проверим.
И, взяв со стола флягу со святой водой, плеснул ею на Сэма. В этот момент Сэм глубоко вздохнул и, наконец, открыл глаза.
- Слава Богу! – воскликнул Дин. – Ну и напугал же ты нас. Что это вообще было?
- Азазель, - только и смог проговорить Сэм и, взяв флягу из рук брата, принялся жадно пить.
- По крайней мере, теперь мы точно знаем, что он не одержим, - заметил Бобби.
- Азазель? - переспросил Дин. – Хочешь сказать, что он был здесь?
- Вот именно, - подтвердил Сэм.
- Но почему же мы все тогда живы?
- Потому что он приходил просто пообщаться.
- Пообщаться, значит? Ну-ну. И с кем же? – спросил Дин.
- Со мной. Дин, он сказал это, - с горечью посмотрел на брата Сэм.
- Сказал что?
- Что у него виды на меня.
- Нет, это какая-то хрень. Ты же охотник! Какие у него могут быть на тебя виды, - успокаивал сам себя Дин, но было видно, что он сам не верит в то, что говорит.
- Для тебя у него тоже послание, - посмотрел на Эмбер Сэм.
- Для меня? – севшим от ужаса голосом переспросила она и замолчала, не в силах больше произнести ни слова, а только во все глаза смотрела на Сэма.
- Да. Он сказал, что Джейсон больше тебя не побеспокоит.
- Слава Богу, - с облегчением выдохнула Эмбер.
- Да, Азазель сказал, что он стал слишком предсказуем. Но это еще не всё. Он просил передать, что тебе все равно не стоит расслабляться, так как у него какой-то счёт к тебе, - договорил Сэм.
- Счёт? Какой счёт? – в страхе и недоумении огляделась она по сторонам. И Сэм, и Бобби, и Дин смотрели на нее с подозрением и укором. А может, это только ей казалось?
- Клянусь, я никогда не заключала с ним никаких сделок! – пролепетал Эмбер.
- Ну, тебе виднее, - ответил Дин. – Но это лишний раз подтверждает наши слова о том, что за тобой пока надо присматривать.
- Зачем? Чтобы защитить или чтобы убить? – посмотрела она на него.
- Это мы и узнаем, - подмигнул ей Дин.
- Хватит, Дин. Эмбер в опасности, этому уроду что-то от нее надо, так что давай, не будем нервировать друг друга и подумаем, что нам делать дальше, - не выдержал Сэм.
- Что делать дальше? Да брось, Сэмми. Что мы можем делать дальше? Будем охотиться. А Бобби пока присмотрит за Эмбер. Ты ведь не против? – посмотрел Дин на Бобби.
- Пусть остается, - пожал в ответ плечами тот. – Если, конечно, захочет.
- Ну как? Поживешь тут немного? – повернулся к ней Дин.
- Мне все равно. Не Джейсон, так другой. И надо здесь убрать, пока еще кто-нибудь не порезался, - стараясь сдержать предательски дрожавший голос, ответила она и вышла из комнаты.
- Поговори с ней, что ли, по-человечески, - обратился Бобби к Дину. – Видишь же, что девчонка по тебе сохнет. Не будь сволочью, Дин. А то ты уедешь, а мне смотреть на ее страдания.
Вздохнув, Дин отправился следом за Эмбер, которая уже успела уйти к себе в комнату и теперь стояла у окна, кусая ногти. Дин не раз и не два говорил, что постарается отделаться от нее при первой возможности, но она не была готова к тому, что это произойдет так быстро.