- Ладно, - сдалась Эмбер. – Но как только я поправлюсь…
- Ты тут же отправишься домой, варить супы, стоять за прилавком, все что угодно, кроме охоты за нечистью, - договорил Дин, и вдруг добавил, посмотрев в зеркало заднего вида. – О, да ты начинаешь проявляться!
Сэм тоже оглянулся.
- Больничная рубашка – это, конечно, хорошо, когда ты невидимка, но, думаю, теперь тебе надо переодеться.
- Да, и перестричься, - ухмыльнулся Дин.
- А ты случайно шерифом не переодевался? А то у вас с ним одинаковое чувство юмора, - вспылила Эмбер.
- Нет, человек-невидимка. Как только сможешь смотреться в зеркала, поймешь, о чем я, - хмыкнул он.
- Ладно, замнем тему моего неотразимого внешнего вида. Сейчас мне хотелось бы узнать, где мои вещи и куда мы едем, - решила она изменить тему разговора.
- Твои вещи остались в твоей машине, - ответил Дин.
- Частично, - вмешался Сэм, увидев, как округлились глаза Эмбер от этой новости. – Мы захватили с собой твою волшебную тетрадь, сумку с одеждой и тот магический саквояж с крысиными хвостами.
- Кстати, сейчас ты безжалостно попираешь его ногами, - усмехнулся Дин.
И действительно, заглянув под сиденье, Эмбер увидела свой саквояж со всякой всячиной для приготовления зелий.
- Слава Богу, - выдохнула она с облегчением. – А когда мы остановимся и я смогу переодеться?
- Ты можешь сделать это прямо здесь, солнце, - подмигнул ей Дин.
- Не дождешься, - отрезала Эмбер.
- Думаю, мы сможем остановиться в каком-нибудь мотеле, - предположил Сэм.
- Лишь когда выберемся из этого штата. А это будет не раньше, чем через часов пять, а может, шесть или семь.
- Ясно, я поняла. Тогда тормозни на стоянке, пока не рассвело. Я хотя бы переоденусь.
- И почему ты не можешь потерпеть? Поверь, перемена одежды мало что изменит, – резонно заметил Дин. - Этот парень здорово потрепал тебя, так что смирись. Кстати, поговорим о нем. Если он призрак, от него должны помогать соль и железо. Какого же черта ты поперлась в это зазеркалье с кинжалом?
- Потому что соль против него бессильна. Я пыталась насыпать ее перед зеркалом, но он вроде вашей Кровавой Мэри, проходит через зеркала и пытается перерезать мне горло! – воскликнула Эмбер в отчаянии.
- Ого! Похоже, ты его здорово разозлила. Или кто-то натравил его на тебя. Не мог же парень так озвереть из-за отказа идти на свидание, - хмыкнул Дин.
- Я не отказалась, а предложила отложить. И, похоже, Азазель использовал его гнев против меня, наделив силой, которой нет у обычных мстительных духов. И, кажется, я просрала последний шанс спасти свою шкуру, доволен?
- Ого! Ты не только пьешь зелье с ящерицами, но и умеешь ругаться, как настоящий пацан с черных окраин Детройта! Понятно, почему за тобой охотятся такие уникальные призраки. Ладно, а теперь подумаем над тем, как же нам от него избавиться. Я бы мог предложить сжечь его кости, но что-то говорит мне, что ты уже задумывалась об этом варианте, - сказал Дин.
- Так и есть. Его, конечно, не кремировали, но до костей там очень далеко. И мне страшно представить, что вы станете сжигать его труп… Да он, пока сгорит, раз двадцать меня прирежет. Видимо, остается только один вариант – сразу дать ему то, что ему надо…
- Заметьте, не я это предложил, - пробормотал Дин.
- Об этом не может быть и речи, - отрезал Сэм. – Не для того же мы вытаскивали тебя из больницы.
- Лучше скажи, как ты попала в волшебную страну? – спросил Дин.
- Выпила волшебное зелье. Я думала, что там смогу дать ему отпор, но он оказался гораздо сильнее, и я даже не успела нанести ему нормальный удар, как он набросился на меня с ножом, - вздрогнула Эмбер, вспоминая пережитый кошмар.
- Уверен, что ты успела до этого душевно побеседовать с ним, - сказал Дин. – Видимо, пыталась задобрить взбешенного призрака.
- Так и было, - опустила глаза Эмбер.
- И по этой же причине ты не рассказала нам, что он гоняется за тобой. Даже после того, что он пытался зарезать тебя в машине. Чувство вины! – воскликнул возмущенно Дин.
Эмбер лишь виновато вздохнула в ответ.
- Превосходно! И она еще что-то плела про то, что хочет быть в команде! – возмущенно стукнул по рулю Дин. – Знаешь, что мы сделаем, когда доедем до ближайшего мотеля? Я отправлюсь в эту Тилимилитряндию, прикончу твоего дружка, а потом ты сядешь в автобус и поедешь к Бобби. Оставайся у него столько, сколько он сможет тебя терпеть, а потом отправляйся на все четыре стороны!
- Дин, - попытался успокоить его Сэм, но он лишь отмахнулся, а Эмбер сжалась на сидении, понимая, что, когда он в таком состоянии, с ним лучше не спорить.
========== ВТОРАЯ ЧАСТЬ. Глава 8. Привет от Азазеля ==========
- «Добро пожаловать в Форт-Мадисон», - прочитала Эмбер вывеску на дорожном щите. – Ну что, мы уже в Айове. Может, остановимся, наконец, и хотя бы поедим?
- Еще пара городов. За нами ведь может быть погоня, - невозмутимо проговорил Дин.
- А мне плевать! – закричала Эмбер так, что они с Сэмом вздрогнули. – Просто высади меня здесь, потому что я никуда дальше не поеду.
- В таком случае, можешь прыгать на ходу, потому что я не собираюсь останавливаться на самой границе, - ответил Дин и нажал педаль газа, так что Эмбер оставалось лишь проводить глазами манящие вывески мотелей и закусочных.
- А писать ты мне тоже предлагаешь на ходу? – спросила Эмбер еще через два часа.
- Боже, мы же останавливались пять часов назад! Ты прямо как младенец! – воскликнул Дин, но все-таки затормозил возле ближайшей заправки.
- Нет, я просто нормальный человек. И, кстати, если мы едем к Бобби, мог бы сразу сказать об этом, - огрызнулась Эмбер, выходя из машины.
- Ты правда решил сразу отвезти ее к Бобби? – спросил Сэм, когда она вошла в туалет.
- А чего рисковать? У него точно есть все ингредиенты. Сейчас быстренько доедем, она сварит свое зелье, прибьем ее дружка и поедем дальше. Вдвоем.
- Ну все, я готова, - вернулась Эмбер и протянул Сэму пакет с едой.
- Эй, а мне? – возмутился Дин.
- А ты можешь потерпеть до границы Штатов, а то вдруг за нами погоня, а ты тут кушаешь. Не хочешь же, чтобы тебя схватили, - ответила она и, приходя одновременно в восторг и ужас от собственной дерзости, села на заднее сиденье.
- Отлично, ну что ж, поехали, - процедил Дин, садясь за руль.
- Хочешь, мой возьми, - предложил Сэм брату.
- Спасибо. Я теперь из принципа есть не стану, - ответил Дин и вжал педаль в пол.
До Су-Фолса она доехали молча. Ощущая гнев Дина, ни Эмбер, ни Сэм не решались открывать рот.
Бобби очень удивился, увидев их машину.
- Я думал, вы хотели поехать охотиться.
- Мы передумали. Мисс Уайтстоун хотела искупаться и переодеться, верно? – посмотрел на Эмбер Дин.
- Точно. Привет, Бобби. И спасибо, что забрал мою машину, - ответила она и скрылась в доме.
- Я бы не стал мотаться так далеко, если б знал, что вы притащитесь следом. Так что все-таки случилось?
- Бобби, давай сначала поедим, выпьем, а потом все обсудим, - пробормотал Дин.
- Эмбер, ты будешь есть? – позвал ее Сэм, но не получил никакого ответа.
- Спит как убитая, - сказал вернувшийся Бобби.
- Точно «как»? – переспросил Дин. – Ну и ладно, нам больше достанется.
Проснувшись утром, Эмбер увидела Дина и Сэма спящими в гостиной. Бобби куда-то уехал, так что она решила приготовить на всех завтрак, чтобы как-то загладить вину перед Дином за то, что вчера оставила его без еды.
С утра ей удалось кое-как собрать остаток волос в хвост, так что она надеялась, что выглядела не так жутко, как прежде. Она уже накрыла стол, когда в кухню вошел Дин.
- О, вижу ты прислушалась к моему совету и занялась домашним хозяйством.
- Я проигнорирую эту реплику, - ответила она и сняла с плиты сковородку с омлетом.