- Ничего не понимаю, - недоуменно развела она руками. – Не может быть, чтобы ты оказался настолько глуп, чтобы ввязываться в игру с колдуном.
- Глуп? Ну, я хотя бы сделал это не для забавы, а ради Бобби, - ответил он, возмущенно запахивая халат и ходя по комнате из угла в угол, словно Понтий Пилат перед иудеями.
- Не помню, чтобы просил тебя об этом, умник, - проворчал в ответ на это Сингер.
- Мои годы! Что хочу, то и делаю! – отрезал Дин.
- А теперь кто-нибудь может мне объяснить, что вообще здесь происходит, - не выдержала Эмбер, уже совершенно ничего не понимая, и услышала, как от ее раздражения задрожали стекла в окнах и пивные бутылки на столе.
- Ты только не нервничай, - взял ее за плечи не менее потрясенный Сэм. – Мы обязательно со всем разберемся.
- Тем, более, что всё поправимо. Подумаешь, продулся в карты, - беря со стола бургер и откусывая большой кусок, ответил Дин.
- Смотрю, привычка болтать с набитым ртом с годами не прошла, - прокомментировала это Эмбер, во все глаза глядя на него. – Но как ты собираешься всё исправить и сколько лет ты проиграл?
- Всего-то пятьдесят. Не переживай, Эмб, с нашим образом жизни мне до старости всё равно не дотянуть, а так хоть посмотришь, как бы я мог выглядеть в окружении внуков и правнуков.
- Спасибо, я уже насмотрелась. А теперь верните мне старого, то есть, молодого Дина, - пробормотала она, в бессилии опускаясь на стул.
- Кстати, об этом. Думаю, я знаю, как мы можем вернуть утраченную молодость Дина, - сказал Бобби, но в этот момент тот согнулся пополам и с трудом сел на стул.
- Дин, что с тобой? – бросилась к нему в испуге Эмбер, опасаясь, как бы его сейчас не хватил сердечный приступ.
- Всего лишь изжога, - прокомментировал увиденное Бобби. – В твоем возрасте нельзя есть, что попало, так что попрощайся с чизбургерами.
- А у меня в машине в саквояже есть сбор от изжоги и желудочной колики, так что сейчас мы тебя подлечим – будешь, как новенький, - попыталась утешить его Эмбер.
- Эмб, скажи, на кой черт тебе сбор от изжоги в твои годы? – изумленно посмотрел на нее Дин.
- На всякий случай, - пожала она плечами и вышла из номера.
Вернувшись обратно, она узнала, что охотники придумали план, заключающийся в том, чтобы стащить у колдуна фишки и, прочитав над ними заклинание, вернуть Дину молодость.
- Серьёзно? Верите, что всё дело в фишках? – скептически посмотрела она на них.
- Да, а почему бы и нет? – развел руками Бобби.
- Да потому, что если этот ваш колдун может одним движением руки накинуть вам несколько десятков лет, то дело тут вовсе не в фишках, а в его врожденной силе, - ответила она.
- Ну, если что, у нас есть ты со своей врожденной силой, - возразил ей Дин. – Вон, духа огня ты смогла приручить, а уж вернуть мне пару лет – так это вообще раз плюнуть.
- Ты не понимаешь, для этого нужно быть черным магом. Я могу просто не справиться… К тому же, нет ничего глупее, чем ломиться в его номер с целью что-то там украсть. Сто процентов, там стоит какая-нибудь магическая сигнализация, и он явится, едва вы перешагнете порог его номера.
- Эмбер, ты слишком драматизируешь, - похлопал ее по плечу Дин. – Мы выждем, пока он будет далеко, и потом по-тихому зайдем и выйдем.
- И всё равно не нравится мне эта идея. Подожди хотя бы, пока я сварю тебе зелье от изжоги, мне надо минут пятнадцать.
- Извини, Эмб, но нам надо спешить, пока этот Патрик куда-нибудь не смылся. Так что зелье подождет, - ответил Бобби и направил свое кресло к двери, и Эмбер осталось лишь проводить их к выходу после того, как она взяла с них клятвенное обещание, что они не станут самостоятельно соваться в номер колдуна, а позовут ее для подстраховки – в конце концов, ведьмам с колдунами всегда проще договориться.
Однако она успела принять душ, сварить зелье, посмотреть вечерний выпуск новостей, а от охотников по-прежнему не было ни слуху ни духу. И тогда Эмбер, чувствуя, что они могли нарушить данное ей обещание, прибежала к помощи поискового заклинания и совсем не удивилась, когда амулет застыл над той улицей, где, если верить рекламе, располагался самый шикарный отель в Форт-Додж – «Statesborough».
- Ну конечно, где еще жить могущественному колдуну, - пробормотала она и, надев куртку, вышла из дома.
***
Подъехав к отелю, она обошла его кругом и увидела в переулке «импалу» Дина, на пассажирском сидении которой сидел Бобби.
- Привет, Бобби, - сложив руки на груди, сердито посмотрела она на него. – Не скажешь, где живет наш колдун, чтобы мне не пришлось тратить время на заклинания убеждения и допрашивать администраторов?
- Эмбер, от тебя прямо не скрыться, - вздохнул охотник. – В люксе 3701, на тридцать седьмом этаже. Ах да, и лифт не работает, поэтому я сижу тут.
- А восьмидесятилетний Дин потащился туда пешком?! – воскликнула изумленная Эмбер и, не дожидаясь ответа Сингера, бросилась к стеклянным дверям отеля, проклиная на ходу упрямство охотников вообще и Винчестеров в частности.
С трудом добравшись до тридцать седьмого этажа, она, задыхаясь, зашла в коридор и, сделав пару шагов, поняла, что успела как раз вовремя. Молодая женщина очевидно, подружка колдуна и по совместительству то ли ведьма, то ли колдунья, сжимала в ярости кулак, пока Сэм с Дином корчились от боли. Быстро прочитав заклинание ярости, Эмбер громко крикнула:
- Эй! Остановитесь, пожалуйста! Они со мной! – и взмахнув рукой, оттолкнула ведьму прочь, отчего та пошатнулась и, разжав руку, дала Сэму с Дином отдышаться.
- Кто ты такая?! – возмущенно посмотрела на Эмбер ведьма.
- Считайте меня своей коллегой. А еще вот их подругой, - всё ещё тяжело дыша, проговорила Уайтстоун, указывая на Винчестеров.
- Ведьма и охотники? – не поверила своим глазам ее собеседница, в ответ на что Эмбер лишь пожала плечами и добавила:
- Я прошу вас извинить моих друзей. Они просто не могут позволить Дину скончаться от старости и почему-то решили, что фишки вашего спутника могут им в этом помочь. Я понимаю, как это неприятно, когда кто-то вваливается в ваше жилище, но надеюсь…
- Даже не надейтесь! Они должны быть наказаны! – воскликнула в ответ ведьма и уже собралась снова сжать кулак, как вдруг была остановлена мужчиной, внезапно выросшим за спиной у Эмбер.
- Так-так, что тут происходит? – со странным акцентом произнес он, и Эмбер, обернувшись, увидела перед собой привлекательного темноволосого мужчину, взиравшего на происходящее с интересом и иронией.
- Они ввалились в наш номер, а она, хоть сама и ведьма, пыталась им помочь! – с возмущением проговорила женщина.
- Ну, с одним из них мы уже точно встречались, - мельком бросил взгляд на Винчестеров колдун, а затем обратил свое внимание на нее. - А вы… Ваше лицо мне знакомо. Вернее, ваши глаза. У них такой необычный цвет, один раз увидишь – и уже не забудешь.
При этом Эмбер могла сказать о нем то же самое: взгляд его черных глаз, казалось, прожигал ее насквозь, как рентген, и, самое странное, она не могла сказать, что ей это не нравилось.
- Патрик, мне стоит ревновать? – спросила ведьма, впрочем, глядя на колдуна без всякого гнева.
- Нет, что вы! Клянусь, что впервые вижу его, - вмешалась Эмбер. – Я здесь вообще из-за вот этого парня, который по-… пониже.
И обернувшись, она увидела благодарность в глазах Дина за то, что не обозвала его стариком.
- Определенно нет, моя дорогая, - ответил своей спутнице колдун. – Это было лет триста назад и у нас были исключительно деловые отношения.
- Уж точно не у нас. Очевидно, вы говорите об одной из моих прародительниц, потому что триста лет назад меня даже не было в проекте, мне всего двадцать восемь, - фыркнула, услышав это, Эмбер.
- Что ж, наверное, вы правы, - задумчиво проговорил он. – Но, раз вы принадлежите к столь древнему роду, вы должны понимать, что я не могу вернуть годы вашему другу. И никакие фишки здесь не помогут.