Литмир - Электронная Библиотека

Тимоти подарил Джинни такой восхищенный взор, что у Гарри сжались кулаки, и он отложил своё поспешное решение, вновь кинутся на поиски мальчика. Граф махнул рукой и из дверей показались школьные домовые, с тяжелыми подносами, уставленными кружками с пивом и кусками жареного мяса.

Молоко, масло, сметана? Яблоки?

Гарри с изумлением смотрел на принесённые дары, многие гости так же не знали как им подступится к угощению.

Не стесняйтесь мистер Поттер, - расслышал знакомый голос, черные глаза в прорезях маски смотрели насмешливо, - просто отломите кусок хлеба и возьмите на него немного масла, или если вы не вегетарианец, то свинина сегодня просто превосходна. Впрочем для гурманов, есть блюдо с собачатиной, не хотите попробовать?

Джинни била все рекорды по вежливости. В отличие от мужа она уже перепробовала подряд всё что было на подносе.

Густые сливки, жирные сардины, сгрызла пару яблок и уже нацелилась на мясо. Как Гарри схватил её за руку.

Не ешь, чего не знаешь! Они здесь все чокнутые, может еда отравлена.

Как нехорошо господин министр, граф можно сказать по крупицам собирал угощение со всего острова, а вы так его оскорбляете.

А вы защищаете?

Что поделать ведь я в прошлом окончил эту школу, мы были с Люцием в одном потоке, я тогда сдавал на заклинания, а он провалился в вершителях и закончил чернокнижником. Будет жаль если его внук так и не осуществит мечту рода, Вы понимаете, на что я намекаю?

Гарри хотел ответить то, о чем бы пожалел в дальнейшем, но судьба в который раз за день смиловалась над ним.

В зале послышался неясный гул. Это раскрылись поставленные в высокие напольные вазы цветы и из них вылетели янтарные пчелы. Кружась плотным роем они опустились на столы наполняя медом и нектаром пустые бокалы. Некоторые крошки подлетали к гостям, пуская сладкие капли в уже разлитое вино.

Почему вы не пьёте господин министр?

Гарри вдруг обнаружил Тимоти, стоящего рядом. Темный граф отлично умел подкрадываться, и делал это так тихо и незаметно, что гости даже не замечали как он возникал то в одном кружке гостей, то в другом.

Такого напитка вы не получите нигде. Даже на королевском званом вечере, нет подобных пчелок. Это чисто ирландская традиция. Я хочу загладить неприятную сцену что произошла здесь, поверите мне ужасно неловко.

Вы позволите, - к Джинни подошёл высокий, рыжеволосый волшебник лицо его как и у всех гостей было скрыто маской.

Джинни беспомощно оглянулась на Гарри, словно спрашивая разрешения, но незнакомец уже взял её за руку и повлек на середину зала.

Медленный, величавый полонез открывал вечер.

Прикосновения её спутника были неприятно холодны, стараясь не думать об этом волшебница в молчании станцевала первый круг и только тогда он решился заговорить.

Умолю, не пугайся, я так рад увидеть тебя, что просто не мог не подойти.

Кто ты? - машинально раскланиваясь с партнером шепнула Джинни, - мы знакомы?

Только не пугайся,- снова повторил он, - я твой брат Фред.

Она на пару секунд остановилась. Гарри смотрел издалека, и ему показалось что жена покачнулась словно падая, но устояла.

Ты мой брат Фред? К чему такие шутки! Он умер.

Как и половина гостей находящихся здесь. Джинни не бойся, сегодня единственный день в году когда мы можем с вами встретится. Уже отчалили от берегов острова призрачные корабли, развозя своих пассажиров во все уголки нашего континента.

Видя что еще немного и сестра упадет в обморок, Фред прервал танец и подвел её к креслу, стоящему чуть поодаль от веселящихся гостей.

Я не верю, - все еще шептала побелевшими губами Дженевра Поттер, - так не бывает.

Остров Мэн, это ворота соединяющие наши миры. До рассвета, мы будем веселится с вами, а потом опять уйдем в пустынные земли, и будем существовать только в ваших воспоминаниях. Не переживай Джинни, нам там совсем не плохо, мы даже можем наблюдать за вами, но к сожалению ничего не можем изменить. Ты погляди уже многие гости нашли дорогих им ушедших.

И действительно, все меньше становилось вальсирующих пар, маги и волшебницы разбрелись по огромному залу в сопровождении сокрытых масками родственников. Кто-то не скрываясь плакал, другие наоборот пытались о чем-то рассказать, горячились, выпячивая грудь и хватая собеседника за темнеющие одеяния.

Фред встал и отправился к столу за парой бокалов меда.

Джинни казалось все сказкой, она оглянулась ища мужа, но того и след простыл. Мимо прошелестела парчовая накидка баронессы Спарк, та шла под руку с низким, сгорбленным человечком, Джинни тот час узнала её смешного кузена, разбившегося в прошлом году. Они спорили.

Отзови мальчика, Анжела. Здесь становится очень опасно. Тьма сгущается. Такого наплыва демонов не было последние лет двести. Они все прибывают, привлеченные запахом крови мальчика. Скоро Тим не сможет контролировать их. Ты же не хочешь, что бы единственный баронет Спарк приехал домой в гробу.

Баронесса испугано теребила веер, выщипывая из него мелкие пуховые перышки.

Джинни оглянулась, Фред уже принес два наполненных мёдом стакана и протянул один из них сестре.

Выпей, тебе сразу станет легче. Граф специально готовит этот нектар, для такого случая.

Я слышала что здесь опасно.

Только для вершителей. А они должны научиться балансировать между жизнью и смертью. Улыбнись сестренка, я так давно мечтал увидеть твою улыбку. И давай забудем обо всем.

Вино вскоре слабо затуманило рассудок , не зря ректор так тщательно следил за тем что бы гости пригубили хотя бы один глоток нектара из иммортелей. Приглашенные волшебники потерялись в дурманящих видениях. Бросив последний взгляд на сомлевшую Джинни, граф глубоко вздохнул и отправился искать её супруга.

Гарри, в этот момент прыгал через три ступеньки, поднимаясь к покоям вершителей.

-Третья дверь слева, - бормотал он про себя, - наконец ты сделал ошибку, «сынок»!

Не раздумывая он налетел всем весом на закрытую третью дверь, но она не поддалась. Гарри поднажал, без толку. Он выхватил волшебную палочку…

-Не получится, господин министр.

Дверь вдруг сама открылась, и из нее вышел Талиесин, с печальным видом.

Дайте ему немного времени, что бы прийти в себя. Мальчик никуда не денется с острова.

Он прошёл почти вплотную, положив ладонь на плечо мага. Сочувствуя ему, маг все же осторожно снял руку. Стараясь быть как можно тверже и убедительнее, произнес.

Он нарушил закон, и должен понести наказание. Это будет справедливо.

Вы правы, - поэт просто горел желанием обниматься, и потому придвинулся к Гарри, - и мы отдаем его вам в руки. Идите и возьмите его сэр, если сможете.

Больше Гарри не раздумывал, он вскочил в неприкрытую дверь, коленом раскрыв её настежь.

И в горло упеклось нечто острое и холодное.

Волшебник скосил взгляд, - острый мифриловый клинок.

Оказывается все это время Мерлин стоял за дверью, чутко прислушиваясь к их разговору. Гарри вспомнил, именно эти игрушки Мэрл использовал на тренировке с Джеймсом, но решил не отступать. Он строго велел мальчику, положить оружие на землю и сдаться добровольно. Мерлин отрицательно покачал головой, и только еще крепче перехватил легкие рукоятки.

Ну что же вы мистер волшебник, - раздался за спиной ехидный голос, - спасовали перед пятнадцатилетним мальчиком? У него же нет волшебной палочки, и заклинание он не успеет произнести.

Гарри обернулся, то что раньше он принял за Талиесина, вдруг изменило свои очертания. Его место занял вертлявый, похожий на беса, смуглый тип. Усмехаясь, и хихикая, он шутливо состроил печальную гримассу.

Скажу вам по секрету сэр Генрих, Мерлину сложно вас зарезать. Так что пользуйтесь этой слабостью. Вы хотите его?

160
{"b":"570508","o":1}