Литмир - Электронная Библиотека

В его отсутствие Иванна разучила с начавшими мытьё лабораторной посуды девицами «Заспо Янко», настрого запретив им петь эту песню при Снейпе. Не было никаких гарантий, что он точно не знает ни сербского, ни русского, так что рисковать не стоило. Хоуп подтвердила, что декан её — человек разносторонний, так что гарантий нет никаких, а Тори добавила, что даже если он и не знает, ничто не мешает ему подойти к её декану и ненавязчиво поинтересоваться, не знает ли тот. А если уж Флитвик и не знает сам, то всегда знает, где посмотреть.

— Так что, вот что мы имеем… — резюмировала Иванна, поднимаясь со стула и потягиваясь. – Ага, наверное, уже можно переодеться, — первым делом она сняла Снейпов платок и сунула его в карман мантии, затем вынула из волос шпильки и с наслаждением помассировала скальп.

Когда она меняла лабораторную мантию, эффектно украшенную зелёными брызгами укрепляющего и алыми пятнами кроветворного зелья, на повседневную, дверь в кабинет тихонько приоткрылась, и в кабинет сунулась вихрастая голова знакомого Иванне первокурсника-рэйвенкловца. Оглядев округлившимися глазами наличествующий контингент, мальчик нерешительно попросил разрешения войти. Тори, обернувшись на голос, с удивлением воскликнула:

— Реджинальд, ты что тут забыл?

— На самом деле, не я… — начал тот, но не договорил, так как под аккомпанемент «ну иди уже» его решительно протолкнули внутрь класса; в проёме возник белобрысый гриффиндорец из той же памятной Иванне компании и настороженно огляделся. – Вот, Тим пакет с шоколадными лягушками в столе забыл… — пояснил рэйвенкловец. — Мы заметили, что профессор Снейп ушёл в больничное крыло, и решили забрать его, пока он не заметил…

— Редж, ну тебя-то зачем сюда понесло? Пусть бы Тим сам и забирал своих лягушек, — поинтересовалась Тори. — Ты же не можешь не осознавать, что профессор Снейп, застань он вас тут, не ограничится снятием баллов с обоих Домов, но наверняка и взыскание вам влепит.

— Я хотел во-он ту штуку получше рассмотреть, — смущённо опустил глаза Редж, указывая на стоящую в шкафу-витрине собранную дистилляционную установку.

Выглядела она действительно впечатляюще, так что чувства любознательного первокурсника были в целом понятны. В ответ на его заявление Тори понимающе кивнула, Иванна так же понимающе улыбнулась, Хоуп попыталась изобразить на лице «ненормальные рэйвенкловцы, чего уж с них взять», но, в целом, тоже отнеслась к стремлению Реджа с пониманием. Тори подставила к шкафу табуретку и помогла младшему товарищу на неё взобраться, чтобы тот мог получше разглядеть установку, параллельно отвечая на его вопросы о её устройстве.

— Можно я своих лягушек поищу? — спросил Тим, вопросительно глядя на Иванну.

— Стой где стоишь! — решительно запретила Хоуп, доставая палочку. — Акцио шоколадные лягушки! — в ответ на её действия откуда-то из-под стола показалась упаковка сладостей и влетела к ней в руку. — Забирай, — она передала лягушек Тиму и пояснила для Иванны: — Да мне декан голову открутит, если узнает, что я в его отсутствие позволила гриффиндорцу шарить по кабинету Зелий!

Тим поблагодарил девушку и вдруг обратил внимание на колоритные пятна, украшающие Иваннину лабораторную мантию.

— Скажите, а правду говорят, что профессор Снейп — вампир? — выпалил он.

Позже девушки пояснили Иванне, что в Гриффиндоре это считается классической весьма забавной байкой, которой старшекурсники потчуют своих младших последователей.

— Разумеется, правда, — фыркнула Иванна, прежде чем успела сообразить, что говорит с маленьким ребёнком, который ещё не может различить, когда иронизируют, а когда говорят правду. – Вот, смотри, — она присела перед ним и, откинув волосы на левое плечо, оттянула ворот водолазки, демонстрируя старый шрам — след от вампирского укуса. С Хоуп в это же время внезапно случился приступ сильного кашля. — Но ты не волнуйся, — поспешно добавила она, видя с каким ужасом уставился на неё гриффиндорец, — тебе ничего не грозит. Он кусает только молодых красивых женщин.

— В таком случае, совершенно непонятно, с чего это вдруг я укусил вас? — ядовито раздалось откуда-то сверху за её спиной.

— М-м-м, сложно сказать, — задумчиво протянула Иванна, поняв причину приступа слизеринки; она выпрямилась и повернулась лицом к Снейпу, возвращение которого из больничного крыла все дружно проморгали. — Не в себе, может, были.

— Имея дело с вами, можно всякого ожидать, — кисло заметил он, после чего обратил внимание на первокурсников. — Итак, что здесь делают юные джентльмены во внеурочное время, позвольте узнать?

Он посмотрел сначала на Хоуп – та, совершенно спокойно глядя ему в глаза, позволила «считать» из своей памяти относящиеся к делу события, после чего аккуратно отвела взгляд, не позволяя ему продвинуться глубже. Снейп, зловеще усмехнувшись, переключил внимание на первокурсников.

Тим под его взглядом съёжился, но потом вспомнил, что отличительной особенностью его Дома является храбрость, набрал в лёгкие воздуха, и отчеканил:

— Я забыл в столе шоколадных лягушек, сэр.

— А я, — подал голос с табуретки Редж, — хотел поближе посмотреть на… — он покосился на Тори и, получив от той ободряющий кивок, продолжил: — …на установку для возгонки.

Снейп выразительно фыркнул.

— И так… Минус пять баллов с Гриффиндора за разгильдяйство и безответственность — чтобы никаких посторонних предметов на уроках не было, мистер Стивенс! По минус пять баллов с Гриффиндора и Рэйвенкло — за несанкционированное проникновение в кабинет во внеурочное время, — он перевёл суровый взгляд с Реджа обратно на Тима.

Тори в это же время помогла Реджу слезть с табуретки и быстро показала язык Хоуп, которая наблюдала за сценой, невинно хлопая ресницами. Та хлопать перестала, но ответно язык показать не могла, будучи в поле зрения Снейпа. Иванна закусила губу, стараясь не захихикать.

— Впрочем, за честность, которой в последнее время от Гриффиндора так редко можно ожидать, начисляю пять баллов, — продолжил Снейп, повергнув в лёгкий шок как Хоуп, так и Тори. — Пять баллов Рэйвенкло за тягу к знаниям — хотя, конечно, это всё равно, что премировать тигра за тягу к сырому мясу… И ещё пять — лично мисс Смит. Смею надеяться, что мистер Крайтон запомнил хотя бы половину из того, что она ему успела рассказать. А сейчас — оба марш отсюда!

Мальчиков как ветром сдуло. Тори, слегка порозовев, отнесла табуретку на место. Не дожидаясь особого указания, они с Хоуп быстро закончили с лабораторной посудой и расставили ученические столы на их обычные места.

— От мадам Помфри всем благодарность, — сообщил Снейп, убедившись, что в кабинете восстановлен исходный порядок. — А доктора Мачкевич я бы попросил ещё раз продемонстрировать место «моего» укуса.

— Вы только не волнуйтесь, — поспешила уверить его Иванна, вновь оттягивая ворот водолазки и наклоняя голову вбок; собственно, именно из-за этого шрама она всячески старалась закрывать шею — люди на него не всегда адекватно реагировали. — Я не вампир, честное слово.

— Шраму не один год, — резюмировал Снейп, осматривая место укуса.

Смиты подошли ближе и во все глаза разглядывали две белые точки по ходу сонной артерии на шее Иванны.

— Два, — кивнула та. — Всё довольно банально — мы были в Трансильвании, собирали в полнолуние кладбищенскую землянику. Я отделилась от группы и проморгала этого живчика. Он напал сзади, успел меня вырубить и присосаться, но к счастью Горан был как всегда вовремя.

— И вы утверждаете, что не заразились вампиризмом? — пристально уставился на неё Снейп.

— Мне успели оперативно почистить рану, плюс, у нас наготове был экспериментальный состав для подкожного введения на основе серебра и святой воды, — рассказала Иванна. — Два дня провалялась в лихорадке, неделю не могла видеть сырого мяса, но в целом я очень легко отделалась. Только вот из-за шрама приходится либо носить одежду с высоким воротом, либо заматывать шею чем-нибудь.

— А вы не пробовали шрам свести? — вкрадчиво поинтересовался Снейп.

34
{"b":"570456","o":1}