Литмир - Электронная Библиотека

Он вытащил пакетик с розовым метамфетамином из кармана и начал искать свою

зажигалку.

— Прямо сейчас? — спросила я.

— Прямо сейчас.

— А ты обещаешь, что скажешь мне, когда они соберутся приехать? — спросил я.

Может быть, это было глупо, но я доверяла его обещаниям. Только однажды он нарушил

свое обещание, но никто, даже я, не мог обвинить его в этом. После этого он стал намного

более осторожным с обещаниями.

— Я торжественно клянусь, — сказал он, положа руку на сердце, пока продолжал

ухмыляться.

— Тогда я поеду к Зверю, — сказала я. — Спасибо, сэр.

Я не ожидала удара. Он ударил меня по лицу так сильно, что зазвенело в ушах.

— Иди, собирай свое дерьмо, у тебя есть десять минут, чтобы убраться из моего

дома, неблагодарная шлюха.

— Да, сэр, — сказала я.

32

Я побежала вверх по лестнице и начала запихивать в свою сумку одежду. После

того, как я забрала несколько особо ценных для себя вещиц, то сосредоточилась на

количестве. Я старалась собрать как можно больше одежды, книг и тетрадей. Ровно

столько, сколько была в состоянии унести.

Я подумала о том, чтобы подняться на чердак и забрать некоторые из вещей оттуда,

но знала, что у меня не осталось на это времени — и, кроме того, я еще не достаточно

хорошо знала Зверя. Возможно, у него дома они бы исчезли или оказались испорчены.

Пока не было смысла раскрывать свой тайник. В конце концов, я должна была вернуться

сюда, чтобы навестить своих сестер.

Или нет?

Глава 6

Девять минут и тридцать секунд спустя, я уже сидела на бордюре возле дома моего

отца. Я написала Зверю, что папаша меня выгнал, и он ответил, что будет там через

пятнадцать минут. Ему потребовалось бы немного больше времени, чтобы добраться до

города от хижины, так что, должно быть, он был неподалеку.

Я задавалась вопросом, почему.

Он подъехал и выскочил из автомобиля, даже не заглушив двигатель, а затем

схватил мою тяжелую сумку в одну руку и протянул мне вторую.

Я протянула свою в ответ.

Его прикосновение на моей коже ощущалось сильным и теплым, отчего вниз по

позвоночнику пробежала приятная дрожь.

Зверь посмотрел мне в лицо и нахмурился. Я подумала, что он мог увидеть отметину

в том месте, куда пришелся удар отца, или был просто разочарован от того, что теперь я

буду жить с ним. Возможно, он просто передумал защищать меня от такого человека, как

мой отец.

Он положил в багажник мою сумку, пока я обходила машину по кругу, чтобы

аккуратно сесть рядом с ним.

— Давай выбираться отсюда, пока он под кайфом и не решил прострелить нам

шины, — сказал Зверь и отъехал от дома так быстро, что его шины завизжали в знак

протеста.

— Хороший план, — сказал я. — Вероятно, он не сделает этого здесь, но может

захотеть последовать за нами.

— Дерьмо, — выругался Зверь. — Давай тогда не поедем прямиком в хижину,

ладно? Попробуем просто убить немного времени. Ты уже обедала?

— Нет, сэр.

— Ты НЕ должна называть меня «сэр», — произнес он. — Никогда.

— Хорошо, Зверь.

33

— Ты уже обедала?

— Нет, — ответила я.

— Давай остановимся куда-нибудь. У меня есть немного наличных. Где бы ты

хотела пообедать?

— Мексиканская кухня? Возможно?

— Конечно, есть место, куда ты обычно ходишь со своим отцом? — спросил он. —

Если оно есть, то мы должны держаться подальше.

Я рассмеялась вслух.

— Ты действительно думаешь, что он водит меня хоть в какие-либо места? Я

вспомнила о мексиканской кухне, потому что ходила туда с мамой и несколько раз с

одноклассниками.

— Ладно, значит, он не поймет, где тебя искать. Очень хорошо. В конце концов, он

успокоится и вспомнит, что я, черт возьми, плачу ему, и вряд ли твой отец захочет

потерять деньги, но если это случится, я сам поговорю с ним, договорились?

— Хорошо, — сказала я, ни на минуту ему не поверив.

Никто не стал бы делать что-то подобное ради меня.

Без вариантов.

Этого не случится.

Как правило, я не думала о Звере как о параноике, но мы проехали мимо двух

мексиканских закусочных, которые, как по мне, выглядели хорошо, и свернули на шоссе

221, чтобы вместо них добраться до ближайшего городка.

Если он слишком сильно боялся моего отца, то, возможно, все это было ошибкой.

— Зверь, ты не хочешь просто вернуться обратно? — спросил я, когда мы добрались

до соседнего города.

— Именно здесь расположен хороший небольшой ресторанчик, — сказал он. — Ты

все еще хочешь мексиканскую кухню?

Я медленно кивнула. Все еще не совсем уверенная в том, что происходило.

Я не была в ресторане годами, за исключением нескольких раз, когда отец позволял

мне поехать вместе с Кэнди и девочками, которых он приглашал в подобные места. Он

всегда водил нас по вторникам к Руби, в ресторан под названием «Чили».

Никогда я не была в других местах, обычно только в тех, которые находились рядом

с домом, или в забегаловках типа «МакДональдса».

Пока мы сидели за нашим столиком, Зверь заметил, как я осматривала все вокруг и

улыбнулся.

— Все будет лучше, чем выглядит, я обещаю. Просто потому, что они ничего не

смыслят в дизайне, не значит, что они не умеют готовить. Клянусь.

34

Его редкая улыбка была заразительной, и тут я поняла, что начала застенчиво

улыбаться Зверю в ответ.

— Хотела бы я попробовать.

— Попробуешь, — сказал он. — Заказывай, что хочешь. Без проблем. Я угощаю.

— Все, что угодно, на твой вкус, — увильнула я.

— Табита? Что происходит?

Я могла почувствовать, как мое лицо начал заливать румянец, пока я избегала его

взгляда.

— Я, эм, довольно давно не была нигде, кроме «Тако Белл». Они, в основном,

специализируются на бурито, ты в курсе? Я даже не могу прочитать половину блюд из

меню, — произнесла я, пока все еще сжимала в руках меню. Оно было преимущественно

на испанском, с несколькими фразами, написанными по-английски, что все равно ничего

для меня не значило. «Фаршированные перцы, запеченные в кляре по бабушкиному

рецепту».

У него засияло лицо.

— Ох, женщина, это не имеет большого значения. Я могу научить тебя, ладно? Вот,

взгляни на эту страницу вместе со мной.

Он рассказывал мне, что означали те или иные названия, и я, наконец, решилась

заказать грибную «Кесадилью» с гуакамоле, рисом и бобами на гарнир.

Поинтереснее на вкус, чем блюда, которые я заказывала в «Тако Белл», но не такие

устрашающие по названию, как «Фахитас» или «Фаршированные перцы».

Зверь заказал на обед блюдо, которое, как он сказал, в переводе звучало: «Олд

клофс», и по факту являлось вкусной томленой говядиной, и что-то, что называлось

«Севиче» на закуску для нас обоих. Я открыла рот, чтобы повторить названия, которые

произносил он, после того, как ушла официантка.

Когда она принесла пару ложек, Зверь протянул одну из них мне.

— Это суп из рыбы, — сказал он, — за исключением того, что он приготовлен не на

огне. Он заправлен соком лайма. Суп настолько кислый, насколько это позволяет рецепт,

но невероятно вкусный и нежный.

— Ага, — сказал я, пока все еще рассматривала тарелку. Ложка была у меня в руке,

но я не сделала ни одного движения, чтобы съесть рыбу. Рецепт или нет, но это выглядело

как куча сырой рыбы в суповой тарелке.

Он запихнул ложку в рот и прикрыл глаза, издав почти непристойный звук, будто бы

от удовольствия.

— О Боже, это так вкусно, — сказал он. — Ты уверена, что не хочешь попробовать?

12
{"b":"570388","o":1}