Литмир - Электронная Библиотека

— Первый тур проверит вашу смекалку, — принялся за объяснения Крауч. — Мы не посвящаем вас в то, какое испытание вам предстоит. Для волшебника крайне важно действовать смело и находчиво в неожиданных обстоятельствах. Первый тур состоится двадцать четвертого ноября в присутствии зрителей и судейской бригады. Участникам Турнира воспрещается принимать от учителей хоть какую-то помощь. Единственное оружие чемпиона — волшебная палочка. По окончании первого тура вы получите инструкцию для второго. Учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру, чемпионы освобождаются от годовых экзаменов. По-моему, это все, Альбус? — повернулся Крауч к Дамблдору.

— Да, все. — Директор Хогвартса взглянул на Крауча с легким беспокойством. — Может, Барти, вы переночуете в замке?

— Меня ждут дела в Министерстве. У нас сейчас непростые времена. Вместо меня остается молодой Уэзерби… большой энтузиаст… по правде говоря, даже слишком большой…

— Ну хотя бы выпейте на дорогу — предложил Дамблдор.

— Оставайтесь, Барти. Я вот остаюсь! — радостно возвестил Бэгмен. — В Хогвартсе сейчас куда интересней, чем в вашей конторе.

— Нет, Людо, не могу, — в обычной категорической манере отказался Крауч. — Адрианна, думаю, сможет справиться здесь и без меня.

— Профессор Каркаров, мадам Максим, от рюмочки на ночь, надеюсь, не откажетесь?

Но мадам Максим уже опустила руку на плечо Флер, и они быстро пошли к двери, что-то лопоча по-французски. Каркаров поманил Крама, и они, не сказав больше ни слова, тоже поспешили уйти.

— Гарри, Седрик, советую вам сейчас же идти к себе, — улыбнулся Дамблдор своим чемпионам. — Не сомневаюсь, и Гриффиндор, и Пуффендуй горят желанием отпраздновать ваш успех. Нельзя лишать друзей отличного предлога устроить шумное и веселое столпотворение.

Гарри глянул на Седрика, тот кивнул, и оба двинулись к двери.

Мы сидели в кабинете Альбуса, я уселась на стол и попивала прекрасное вино, Минерва вместе с Людо уже покинули нас, Северус вместе с Грюмом стояли возле камина.

— Так больше продолжаться не может, Альбус! — заявила я. — Сначала Черная метка, теперь это!

— Что ты предлагаешь, Адрианна? — поинтересовался Альбус.

— Положить этому конец! — отрезала я. — Запретить Поттеру участвовать в турнире.

— Ты лучше меня знаешь, что правила непреложны.

— Да наплевать на эти правила, — возмутилась я. — С каких это пор ты потакаешь Министерству?!

— Директор, я тоже не верю, что это простое совпадение, я в этом убежден, — раздался голос Северуса. — Но тем не менее, если мы действительно хотим понять смысл этих событий, то, может быть, стоит какое-то время… лучше не вмешиваться.

— Что? — удивилась я. — Бездействовать? Использовать его как приманку? Поттер — мальчик, а не кусок мяса!

— Я согласен с Северусом, — ответил Альбус. — Аластор присмотри за Гарри, пожалуйста.

— С удовольствием.

— Только незаметно, — уточнил Альбус. — Он и без того сильно напуган, зная, что его ждет впереди. Можно сказать, что мы все напуганы.

Грюм с Северусом вышли из кабинета, оставив нас наедине.

— До меня доходят тревожные слухи. В последнее время Пожиратели смерти очень оживились, — сообщила я. — Подтверждение этому — Чемпионат мира по квиддичу. Кто-то послал в небо Черную Метку. И еще…. исчезновении одной ведьмы из Министерства — Берты Джоркинс! Она пропала где-то в Албании. По слухам, именно там находилось последнее убежище Тома. А ведь она знала, что готовится Турнир Трех Волшебников.

— Да, но вряд ли она вдруг взяла и отправилась прямо к Тому! — возразил мне Альбус.

— Я хорошо знаю Берту. Любопытная, ее проще простого заманить в ловушку, — сообщила я. — Тем более здесь Каркаров, а он был Пожирателем смерти!

— Адрианна! Причем тут Каркаров? — удивился Альбус.

— Он сидел в Азкабане, но его выпустили. Даю голову на отсечение, потому ты и пригласил в этом году в Хогвартс Мракоборца Грюма, чтобы он глаз с него не спускал. Грюм раскрыл Каркарова и отправил в Азкабан.

— Вижу, ты зря время не теряешь, — лукаво улыбнулся он.

— Ну, я не зря работаю в Министерстве, — предупредила я его. — А там только дерни за одного, такое выплывет.

— Каркаров пошел на сделку с Министерством магии, — нахмурилась я. — Сказал, что раскаивается. И готов назвать несколько имен. Многие оказались в Азкабане по его милости. Там его ненавидят, я это знаю. С тех пор он преподает в Дурмстранге, учит своих учеников темным искусствам. Так что нужно быть осторожнее с его чемпионом.

— Ты думаешь, это Каркаров бросил имя Гарри в Кубок? — недоумевал Альбус.

— Но тогда он классный актер. Он взбеленился, услыхав, что будет четвертый участник. Требовал, чтобы еще раз зажгли Кубок.

— Да, его актерский талант известен. Удалось же ему убедить Министерство в искреннем раскаянии. Не знаю… Уж чего не знаю… Каркаров, похоже, человек, который мог бы снова перекинуться к Тому, но при одном условии: если у того опять будут сила и влияние.

— Но кто бы ни подложил в Кубок имя Гарри, у него были на то причины, — уточнила я. — По-моему, Турнир — самый подходящий способ уничтожить Поттера и списать все на несчастный случай.

========== Глава XXXIII. Драконы ==========

Перед первым туром нужна была проверка палочек чемпионов. Поэтому пришлось пригласить специалиста в этой области, мистера Олливандера, для церемонии проверки палочек.

Необходимо было проверить, в каком они состоянии, нет ли поломок. Это главный инструмент в соревнованиях. Вместе с Альбусом и мистером Олливандером мы как раз спустились из кабинета директора в класс, где уже собрались все чемпионы. Их уже атаковала Рита Скитер.

Дверь отворилась, в проеме стоял Альбус Дамблдор и глядел на репортера «Пророка». Я пропустила мистера Олливандера и внимательно посмотрела на Риту Скитер.

Рита Скитер — привлекательная блондинка сорока трёх лет. Её острое перо проткнуло немало раздутых репутаций… Рита имеет вьющиеся, странно жёсткие, светлые волосы. У неё тяжелая челюсть, скорректированные брови, три золотых зуба и большие мужские руки, c острыми, подобно когтям, ногтями, которые покрыты пунцовым лаком. На Рите всегда яркая мантия и сумочка из крокодиловой кожи, в которой она держит своё незаменимое Прытко-пишущее перо. Она носит очки, оправа которых усыпана мелкими фальшивыми драгоценными камешками.

Эта весьма юркая особа готова на все ради эксклюзивного материала для своих статей. Одним из орудий добычи интимной информации служил ее анимаг. Она превращалась в жука и без особых усилий могла проникнуть туда, куда ей нужно.

Рита была готова пойти на любой обман и ложь в своих работах, возможно, это для привлечения внимания, а возможно, и способ поквитаться.

— Дамблдор! — возликовала Рита Скитер. Перо с пергаментом в мгновение ока исчезли с коробки пятновыводителя, когти журналистки поспешно защелкнули застежку на крокодиловой сумочке. — Как поживаете? — Рита встала и протянула директору Хогвартса крупную мужскую длань. — Надеюсь, вы видели мою летнюю статью о Международной конференции колдунов?

— Отменно омерзительна, — блеснул очками Дамблдор. — Особенно меня потешил мой собственный образ выжившего из ума болтуна.

Рита Скитер нисколько не смутилась.

— Я только хотела подчеркнуть старомодность некоторых ваших идей и то, что многие простые волшебники…

— Был бы счастлив, узнать подоплеку ваших инсинуаций, Рита, — сказал Дамблдор, — но боюсь, придется перенести нашу беседу на другое время. Сию минуту начнется церемония проверки палочек.

— О, мисс Монфор-лʼАмори! — заметила меня Рита. — Вы так и не дали мне интервью! Вы ведь у нас тоже загадочная личность.

— Я так не думаю, — возразила я. — Сейчас не самое подходящее место для интервью. Может, в следующий раз, — наврала я ей, лишь бы она от меня отстала.

Чемпионы сидели на стульях у двери. За накрытым бархатной скатертью столом уже восседали четверо судей: профессор Каркаров, мадам Максим, мистер Крауч и Людо Бэгмен. Рита расположилась в углу, вынула из сумки начатую статью, разгладила ее на колене и, пососав кончик Прытко Пишущего Пера, водрузила его стоймя на пергамент.

57
{"b":"570386","o":1}