Литмир - Электронная Библиотека

— А теперь подумаем, — Фадж намазывал вторую булочку, — где ты поживешь последние две недели каникул. Я советую тебе остановиться в «Дырявом котле».

— А как… А как же наказание?

Фадж сощурился.

— Наказание? О чем ты, Гарри?

— Я же нарушил Закон о несовершеннолетних волшебниках! — горячо сказал Гарри.

— Ну что ты, мой мальчик! Да неужели мы станем наказывать тебя за такие пустяки?! — воскликнул Фадж, взмахнув булочкой. — Это был несчастный случай. За раздувание тетушек мы в Азкабан не сажаем!

— В прошлом году я получил от Министерства официальное предупреждение лишь за то, что к Дурслям в дом проник эльф и разбил блюдо с тортом! Министерство обещало отчислить меня из Хогвартса, если я еще хоть один раз применю волшебство у них в доме!

Если глаза не обманывали Гарри, вид у Фаджа был весьма смущенный.

— Обстоятельства изменились, Гарри, и мы учли… в создавшемся положении… Ты же не хочешь, чтобы тебя исключили?

— Конечно нет!

— Ну, тогда из-за чего весь этот шум? — рассмеялся Фадж. — Съешь-ка ты лучше булочку, а мисс Монфор-лʼАмори спросит пока у Тома, есть ли для тебя свободная комната.

Вскоре я вернулась вместе с хозяином.

— Свободна одиннадцатая комната, Министр, — сказала я. — Думаю, мистеру Поттеру она понравится.

— Добавлю только одно. Уверен, ты меня поймешь. Ни в коем случае не ходи в магловские кварталы. Гуляй по Косому переулку, и как только начнет темнеть — сейчас же домой. Том будет за тобой присматривать.

— Хорошо, — протянул Гарри. — Но к чему все это?

— Не хотим, чтобы ты снова потерялся, — весело рассмеялся Фадж. — Шучу, шучу. Просто нам спокойнее, когда мы знаем твое местонахождение… Ну, в общем…

Фадж вдруг закашлялся и надел полосатую мантию.

— Так, я пошел. Меня ждут дела, сам понимаешь.

— А вы еще не поймали Блэка? — вдруг спросил Гарри.

Пальцы Фаджа стиснули серебряную застежку на мантии.

— Что-что? Так ты уже слышал? Увы, увы. Не удалось пока. Но мы его обязательно поймаем. Непременно. Такое в Азкабане приключилось впервые. Стражи вне себя! — Фаджа слегка передернуло. — До свидания, Гарри.

Они пожали руки. И тут Гарри вспомнил одну вещь.

— Г-господин министр, у меня есть одна просьба.

— Я тебя слушаю, — улыбнулся Фадж.

— Третьекурсники в Хогвартсе будут ходить в Хогсмид. Но мне тетя с дядей не подписали разрешение. А вы не могли бы подписать?

Фадж замялся.

— Нет, — со вздохом сказал он. — Сожалею, Гарри, но я не твой родственник и не опекун.

— Но вы министр магии, — умолял Гарри. — И ваше разрешение…

— Нельзя, Гарри. Правила есть правила, — твердо сказал Фадж. — Вот в будущем году ты наверняка будешь ходить в Хогсмид. Но, честно говоря, мне кажется, тебе бы лучше… вообще… Не будем об этом. Я пошел. Счастливо оставаться, Гарри.

Улыбнувшись, он пожал Гарри руку, и мы вышли.

Я уже не удивлялась тому, что в школе «Хогвартс» появился очередной учитель по Защите от Темного Искусства. Римус Люпин, я помню его еще со школы. Он был одним из Мародеров, как было странно, что именно его Министерство прислало преподавать, ведь он был другом Сириуса Блэка. Но решения Альбуса всегда были чудаковатыми, поэтому это было неудивительно.

Еще удивилась новой должности Хагрида, теперь он совмещал работу лесничего с должностью по уходу за магическими существами.

— Так значит, ты все же согласился, чтобы Люпин преподавал в школе? — спросила я Альбуса, сидя на кресле и попивая чай.

— Вы что, с Северусом сговорились? — воскликнул он. — Он мне каждый раз намекает на давнюю дружбу Люпина и Блэка.

— Ну, твоему зельевару виднее, — усмехнулась я.

— Адрианна, — протянул Альбус и хотел что-то сказать, но в кабинет влетел сначала Северус, а за ним МакГонагалл. Северус молча, поклонился в мою сторону и прошел к окну.

Честно говоря, иногда мне хотелось вломиться к нему в кабинет, но что-то постоянно останавливало. Думаю, тогда было не время для проявления чувств, поэтому мы так и вели себя друг с другом.

Минерва присела рядом, и я налила ей чай.

— Думаю, Поттеру лучше пока не говорить ни о чем, — навис надо мной Северус и налил себе чай в чашку.

Наши глаза встретились, но лишь на миг.

— Как это, не говорить ему? — возмущалась МакГонагалл. — Гарри должен знать правду.

— Я пробовала поговорить с Фаджем, но он относится к Гарри, как к ребенку. А ведь ему уже тринадцать лет, — сообщила я.

— Минерва, правда поселит в нем страх, — резко сказала Альбус. — Неужели ты хочешь, чтобы в школе Гарри вздрагивал от малейшего шороха? Он такой жизнерадостный мальчик. Зачем его запугивать?

— Пойми, я не хочу его запугивать. Но Поттеру надо быть начеку, — возразила она. — Ты же знаешь, что эта троица постоянно где-то бродит…

— Сириус Блэк — сумасшедший. У него хватило ума сбежать из Азкабана, чего никому не удавалось, — произнес, скрипя зубами, Северус.

— Три недели прошло, а он как в воду канул, — добавила я. — И что бы там Фадж ни говорил «Пророку», скорее изобретут самозаклинающиеся палочки, чем мы схватим этого злодея! Но за кем он охотится, нам известно…

— В Хогвартсе Гарри будет под надежной охраной! — убедил Альбус.

— Мы думали, что и Азкабан под надежной охраной. А он оттуда сбежал, значит, проникнуть в Хогвартс ему не составит труда! — не унималась МакГонагал.

— Но еще не известно, что Блэк охотится именно за Гарри… — успокоил ее Альбус.

— Значит, Сириус Блэк из-за Поттера убежал из тюрьмы, — уточнила я.

— Надеюсь, у Поттера хватит ума не выслеживать этого психа, — сказал Северус. — Блэк ведь хочет его убить.

— Адрианна была в Азкабане вместе с Фаджем после побега Блэка. И охрана предупредила, что Блэк постоянно бормотал во сне одни и те же слова: «Он в Хогвартсе… Он в Хогвартсе…»

— Возможно, Блэк спятил и хочет убить Гарри, — размышляла я вслух. — Думает, что со смертью мальчика к Тому вернется сила. В ночь победы Гарри над Томом Блэк потерял все. Он двенадцать лет провел в Азкабане, вынашивал…

— Хорошо, Альбус, тебе виднее, — наконец согласилась она.

— Я вынуждена прислать в школу на время несколько стражей Азкабана — дементоров, по поручению Министерства магии. Они произведут обыск в «Хогвартс-Экспрессе». Будут стоять у всех выходов с территории школы, — добавила я.

— Только для безопасности учеников… — согласился Альбус, правда, без особой радости.

— Я и сама не выношу стражу Азкабана, — тяжело вздохнула я. — Но, имея дело с таким злодеем, приходится объединяться с кем попало.

После того как мы остались наедине с Альбусом, он спросил у меня:

— Адрианна, я спрашивал у Северуса, теперь спрошу у тебя. Сириус Блэк и вправду был в кругу Тома?

— Я не помню его, — ответила я. — Если только он скрывал от всех его! Но я не видела Блэка в окружении Тома.

— Но тебя что-то настораживает, Адрианна, — обеспокоенно произнес Альбус.

— Когда я была в Азкабане и осматривала камеру Блэка, мне почудился странный запах, Альбус, — ответила я. — Запах псины.

— Псины? — поправил свои очки Альбус. — Очень интересно!

— Это и не дает мне покоя, — сообщила я.

— Будь острожной, дорогая! — попросил Альбус и хотел подойти ко мне.

— И это говорит мне тот, кто сам засунул меня в Министерство, — фыркнула я и скрылась за дверью кабинета.

========== Глава XXII. В «Трех метлах» ==========

Осень-зима 1993—1994 годов.

Мой Хэллоуин как всегда не прошел без происшествий, я сидела в своем кабинете, когда в него ворвался Крауч.

— Сириуса Блэка видели, — с тревогой сообщил он.

— Где? — я широко раскрыла глаза.

— Совсем недалеко от Хогвартса. Его видела одна магла. Она, конечно, приняла его за обычного преступника и позвонила в полицию. Когда из Министерства магии примчались, Блэка и след простыл.

— Значит, недалеко… — повторила я, многозначительно взглянув на него.

Я аппарировала сразу в школу, в которой уже творился переполох.

35
{"b":"570386","o":1}