Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хороший мальчик, — улыбнулась Тона.

— Спер у флотских, в офицерской кают-компании.

— Ещё лучше.

Тона, привлекательная женщина — высокая и стройная, с короткой стрижкой, — когда-то бывшая бандиткой на Вергасте, сумела каким-то образом спасти детей Гола и присмотреть за ними во время осады. Тогда погибла их мать, Ливи, и губительная война занимала все мысли Колеа, уверенного, что он потерял всю семью. Так продолжалось до тех пор, пока, по странному совпадению, бывший шахтер не обнаружил, что его дети не просто спасены, но и приняты на воспитание в «свиту» Призраков.

Размахивая куклой и напевая, в комнату вбежала девчушка — маленькая, милая, странно сосредоточенная, с косичками по бокам.

Йонси.

— Привет, Йонси, — сказал её отец.

— Здравствуйте, дядя Гол. Пришли к нам на ужин?

— Да.

Засмеявшись, девочка снова громко запела и выбежала из комнаты.

— Она… она кажется очень маленькой для своих лет, — заметил Колеа.

— Я вполне прилично её кормлю, — отозвалась Криид, помешивая что-то в горшке.

— А я ничего такого и не имел в виду.

— Хорошо.

— Далин уже взрослый мужчина, — продолжил Гол. — Йонси всего на несколько лет младше его, но он выглядит, как ребенок.

— «Он»?

— Что?

— Ты сказал «он», — смущенно объяснила Тона.

— Точно? — помедлив, спросил Колеа.

— Да.

— Оговорился, значит, — решил майор. — Она до сих пор выглядит, как ребенок.

— С девочками такое бывает, — ответила Криид. — Они кажутся юными… а потом резко вырастают. Пройдет полгода, и, помяни мои слова, Йонси станет для нас настоящим кошмаром. Молодые солдаты будут валиться к её ногам, а я стану отгонять их из чего-нибудь крупнокалиберного, с целым расчетом операторов. Кошмар для любой матери.

— Тона?

— Ага?

— Мне кажется, мы с тобой за годы совместной службы повидали достаточно кошмаров, чтобы знать, как выглядят настоящие, — сказал Гол.

Пожав плечами, Криид кивнула.

— Офесенно верно.

— Так вот, — улыбнулся Колеа, — я возьму свою кирку и буду гонять ухажеров вместе с тобой.

Женщина рассмеялась.

— И, Тона?

— Что?

— Мне как-то никогда не удавалось по-настоящему отблагодарить тебя за всё, что ты сделала. Спасла моих детей. Приглядывала за ними.

— Гол, не начинай, — Криид отложила деревянную ложку и отвернулась.

— Я серьезно.

— Гол…

— Поэтому я и не вмешивался, — продолжил Колеа. — Я не был для них отцом. Никогда. Сначала работал долгими сменами, потом началась война… Ты сделала всё за меня, Тона — создала семью, несмотря ни на что. И ты знаешь, что я не должен влезать, чтобы не разрушить все, построенное тобой.

— Поешь с нами, хотя бы раз, — ответила она. — Побудь здесь. Не относись к этому так, как ты сейчас описал — и им тоже будет лучше. В конце концов, Далин знает, кто ты.

— Дал — взрослый мужчина, — ответил Гол.

— Йонси тоже повзрослеет, и очень скоро.

— Просто хочу, чтобы ты знала — я благодарен за всё. Сильнее, чем могу выразить.

После этого Колеа непроизвольно обнял Тону.

— Дядя Гол, ты мамин ухажер? — спросила Йонси, стоявшая за их спинами.

Объятия весьма быстро прекратились.

— Нет, — ответил майор.

— Конечно, нет, — засмеялась Тона, вновь поворачиваясь к плите.

III

Они уже прикончили треть амасека. Гол только что положил себе вторую порцию тушеного мяса.

— Фесом клянусь, — заявил он, — это лучшая еда, которую я пробовал за несколько лет.

— Как я и говорил, — заметил Далин.

— Оч’ вкусно, — добавила Йонси.

— Так вот, я слышал, что Гаунт прикомандировал тебя к Меритусу, — обратился Колеа к сыну.

Юноша кивнул.

— Вверх по карьерной лестнице, — сказала Тона.

— Просто делаю свою работу, — улыбнулся Далин.

— Присматривая за сыном Гаунта? — спросил Гол. — Это серьезное преимущество, ты должен им воспользоваться.

— Просто делаю свою работу, — повторил молодой Призрак.

— Как тебе Меритус, кстати? — спросила Криид.

— Хороший парень.

— Такие возможности нечасто возникают, — продолжил Гол, поднимая на вилке целую гору мяса. — Используй каждый появившийся шанс — будь на виду, привлекай к себе внимание, действуй энергично. Феликс Меритус Часс однажды станет большой шишкой в Гвардии. Династия, понимаешь? Отец и сын. Используй это во благо себе — когда офицер делает карьеру, он не забывает тех, кто помогал ему по пути наверх.

— Отец и сын, династия, — кивнул Далин. — Ага, ясно.

Гол Колеа отложил вилку.

— Прости, Дал. Я… это было фесовски тупо с моей стороны. Теперь-то я понял иронию.

— Нет, почему же, — улыбнулся юноша, — это хороший совет. Причем для всех нас.

— Справедливое замечание, — с улыбкой ответил ему майор.

— Ну, ну, — тихо вмешалась Криид. Подняв стаканчик, женщина произнесла тост.

— За династии. За хренову фесову Гвардию и за семью, которой она стала для всех нас.

Далин, Тона и Гол со звоном сдвинули стопки.

— Династии, — сказал юноша.

— Семьи, — добавила Криид.

— И пусть Гвардия оградит их всех, — заключил Колеа.

Они опрокинули стаканчики, а наблюдавшая за процессом Йонси, подняв свою стопку с водой, воспроизвела жест Тоны, сделанный во время тоста, и залпом проглотила содержимое.

— Пусть Гвар-ди-я ог-ра-дит их всех, — нараспев продекламировала девочка.

Криид улыбнулась, а Гол налил всем ещё по стаканчику амасека.

— Йон, — спросил Далин, оглядывая сестру, — а где медалька, которую я тебе подарил? Значок святой Саббат? Ты же всегда его носила.

— Потерялась, — ответила Йонси. — Когда тот ужасный человек напал на меня, медалька оторвалась. Я её так и не нашла.

— Ну, вот, — произнес юноша. — Я достану тебе новую.

— Не хочу новую.

— Нет?

— Мне от старой бывало нехорошо, — объяснила девочка, не отрываясь от еды.

Нахмурившись, Далин посмотрел на Тону, и та коснулась кончиками пальцев впадинки под шеей.

— У Йонси иногда появляется сыпь от металлических вещей, — объяснила Криид. — Контактная экзема, сказал доктор Дорден…

Тона умолкла, а Гол и Далин уставились в свои тарелки. Случайное упоминание имени старого медикае напомнило о потере, с которой ещё не смирился ни один из них.

Йонси продолжала есть, не обращая внимания на взрослых.

— Контактная экзема, значит, — сказал её брат, желая поскорее прервать молчание. — Ну, с этим мы мириться не станем. Я найду тебе что-нибудь другое, Йон. Другую вещицу, которая будет хранить тебя и оберегать от бед.

Девочка перестала есть и рассматривала тарелку.

— У меня и так есть всё, что хранит и оберегает от бед, — уверенно сказала она. — Я поняла это, когда потеряла медальку. Как будто проснулась и вспомнила, кто я такая.

— О чем ты, милая? — нахмурилась Тона.

— Ну, как утром, понимаешь? Когда ты просыпаешься и вспоминаешь, кто ты и где ты? Всё было точно так же.

— Что ты имеешь в виду? — осведомился Гол.

— Я — призрак, правильно? — спросила Йонси, глядя на него. — Мы все — призраки, так?

Колеа кивнул.

— Мам, можно мне добавки? — попросила девочка. Её непоседливый разум не мог слишком долго задерживаться на одной теме. — Пожалуйста, мам? Я люблю тушеное мясо.

— Разве ты не наелась? — улыбнулась Тона.

— Не до конца, — возразила Йонси. — Я расту!

Ухмыльнувшись Голу, Криид пошла вытаскивать горшок из духовки.

Измазанная в подливке девочка постучала пальцами по ложке и снова посмотрела на Колеа.

— Дядя Гол?

— Да, Йонси?

— Ты мой папа?

Майор посмотрел на Далина, который, хоть и не без труда, никак не отреагировал на вопрос. Стоявшая у плиты Тона обернулась и бросила на них яростный взгляд.

— Почему ты так решила, Йонси? — спросил Колеа, у которого что-то сжалось в груди.

— Потому что люди так говорят, — ответила девочка.

— Какие люди? — вмешалась Тона, подходя к столу и накладывая целый половник рагу на тарелку Йонси.

2
{"b":"570356","o":1}