Литмир - Электронная Библиотека

— Вы сами признались, что знали о василиске, так что это именно ваша вина, — заявил Снейп, после чего покинул кабинет.

Глядя в спину ушедшего декана, Дамблдор неожиданно признался:

— Давно я уже не чувствовал себя таким старым, Минерва.

— Снейп прав, Альбус, ты сам виноват в сложившейся ситуации. Лучше скажи, почему ты так спокоен по поводу Поттера? Мальчик нашел способ обойти контракт, а ты сидишь совершенно спокойный.

— Потому что юный Поттер вернется, — улыбнулся директор. — Шляпа дала ему отсрочку только в год, а она может это сделать, только по состоянию здоровья ученика. Гарри, очевидно, действительно имеет какие-то проблемы, в противном случае никакую отсрочку он бы не получил.

— А как же Блэк?! — возмутилась МакГонагалл. — Он ведь охотится за мальчиком! Разве Поттеру не было бы безопасней в стенах Хогвартса?!

— Окруженного дементорами? — в свою очередь задал вопрос Дамблдор. — Учитывая, что произошло в жизни мальчика, ты можешь себе представить, чем для него может закончиться стычка с этими существами? Так что я даже рад, что Поттера в этом году не будет в школе. Вот только мне хотелось бы знать, где он провел половину лета? Вот что меня действительно беспокоит.

Декан Гриффиндора на минуту замолчала, обдумывая слова директора, и пришла к выводу, что он прав. Поттер пережил в детстве страшный удар Судьбы, а потому встреча с тварями, которые не оставляют у своих жертв ничего, кроме самых плохих воспоминаний, действительно могла плохо закончится для подростка. МакГоногалл вынуждена была признать, что в этом году Гарри Поттеру действительно следовало держаться подальше от Хогвартса. Дементоров на данный момент здесь было не меньше, чем в Азкабане.

— Ну хорошо, — вынуждено признала волшебница. — Тут я с тобой согласна. А что насчет Визенгамота? Ты и здесь поразительно спокоен!

— А должен волноваться? — удивился Дамблдор.

— А разве нет?

— Моя дорогая Минерва, тебе еще многое предстоит понять, — добродушно усмехнулся директор. — Пост Верховного чародея Визенгамота не более чем почетный титул. Такой же, как и титул Главы Международной Конфедерации Волшебства. Все равно новые законы и решения принимаются лишь большинством голосов, а решения Главы ничего не стоят. Моих сторонником в Визенгамоте хватает, так что лично для меня ничего особенного не изменилось, даже наоборот — у меня прибавилось свободного времени.

— А если это место займет Малфой? — Минерва пораженно смотрела на старого мага. — Что тогда?

— Во-первых, он никогда не станет Верховным Чародеем. Усиление Малфоев никому не нужно, даже его собственным сторонникам, — заметил директор. — Ну а во-вторых, даже если Люциусу это удастся, то он очень быстро в этом разочаруется. Никакой реальной власти эта должность не дает. К тому же власть — это бремя. И только глупцы могут ее жаждать. И Том яркий тому пример.

МакГонагалл на секунду задумалась и призналась:

— Если честно, то я тебя не понимаю.

— Что Том предложил своим сторонникам в случае, если он придет к власти? К власти придут только чистокровные, магглорожденых унизят в правах, если и вовсе их не лишат. Только чистота крови. Но он не предложил ничего для блага государства. Как он собирается строить экономику? Как будет договариваться с гоблинами? Как он намерен решить вопрос с Троном? Ведь Королева не будет до бесконечности смотреть сквозь пальцы на его выходки, а значит рано или поздно его призовут к ответу, и одной только Магии ведомо каким образом.

— Инквизиция? — со страхом прошептала волшебница.

— Скорее всего, — признал очевидное директор. — Том бездумно рвался и будет рваться к власти, не думая о том, чем для него это обернется. Да и как он намерен договариваться с другими странами? Это Франция может все проглотить и пойти Темному Лорду навстречу, а вот Германия ни за что так не сделает. Гринденвальда они навсегда запомнили и на сделки с новым Темным Лордом, да еще из-за границы, никогда не пойдут. Нельзя забывать и о российской аристократии. Эти люди ничего не забыли, и память о последней войне очень жива в их стране, и магглы также о ней не забыли. Том просто окружит себя со всех сторон врагами, которые намного сильнее если не его лично, то его сторонников точно. И их гораздо больше. Своими действиями Том приведет Британию к краху, но он настолько ослеплен жаждой власти и силы, что совершенно этого не видит. А когда до его Пожирателей дойдет истина, будет уже поздно.

***

— Вы уверенны, мистер Поттер? Вы оказались в воспоминаниях Беренгара? Может это вам просто приснилось?

— Ничего себе сны, — пробормотал Гарри, глядя на Рамбла. — Вы бы сами на них посмотрели. Нет, это была именно память Воителя, уж поверьте мне на слово.

Трой Рамбл вскочил со стула и заметался по палате, не обращая внимания на напряженных охранников. До парии просто не доходил тот факт, что маг погрузился в память предка без зелья и свечей, а просто под воздействием наркоза.

— Как?! Как, черт возьми?! Я не понимаю! — не выдержал Рамбл. — Это просто не может быть! Вы понимаете, мистер Поттер, что это невозможно!

— Ага, скажите этой моей голове, которая сейчас раскалывается пополам. Как и всякий раз после ваших сеансов.

— Нужно сообщить в Орден, — после минутного раздумья решил темный маг. — Они должны об этом знать. Пускай добудут такой же препарат, проведут исследования. Все это странно и непонятно.

Рамбл уже было собрался уходить, когда вспомнил, за чем он на самом деле пришел:

— Еще одно, мистер Поттер. Дальнейшие сеасны у вас будет прводить другой маг, так как я должен буду находиться в Хогвартсе, в противном случае мое постоянное отсутствие будет замечено. К тому же вы изъявили желание углубленно изучать некромантию, а в этом я не силен. После того, как вы выпишитесь, Орден пришлет нового человека.

Когда Рамбл ушел, Гарри решил отдохнуть и взял в руки учебник по Темным искусствам, который принес ему пария. Поверхностно просматривая страницы, Поттер не заметил, как прошел час, и к нему пожаловал новый посетитель.

— Гарри, к тебе можно?

— Добрый день, тетя, — улыбнулся Гарри, но стоило ему посмотреть на тень гостьи, как его веселье пропало. Выхватив из подушки палочку, он направил ее на женщину. — Ты кто?!

В следующий миг оба охранника уже наставляли на совершенно спокойную гостю два коротких автомата. А еще через секунду каждый из них получил удар в горло и в область почек и оказался на полу.

— Как вы поняли? — произнесла Петунья чужим женским голосом.

— Догадался, — прошипел сквозь зубы Поттер. Не говорить же, что тень Петуньи выглядела совершенно иначе, и что она с потрохами сдала незваную гостью.

— Хорошая интуиция. У меня послание от полковника.

— От Кроули? — осторожно поинтересовался подросток, медленно опуская палочку.

— Прошу прощения за маскарад, но он решил, что визит к вам незнакомого человека может насторожить не тех, кого надо, а заодно решил проверить, как ваши охранники справляются со своей работой, — короткий взгляд на лежащие тела. — Видно, что плохо.

— Так вы метаморф, — понял Гарри. — Та самая, что ходила к Дамблдору.

— Слышали? — усмехнулась "Петунья". — Ладно, к делу. Нам не удалось добыть контракт законным путем, так как оригинал хранится у директора и отдавать он его явно не намерен. Поэтому мы пойдем незаконным путем. Но главное не это. Наши люди обнаружили, что не они одни следят за домом Уизли. Там появился еще один наблюдатель, и его мотивы нам совершенно непонятны.

— И кто же это?

— Мы установили, что это Сириус Блэк.

Глава 12

Огромный черный волкодав пристально следил за покосившемся старым домом, спрятавшись в высокой траве. Каждый шаг обитателей дома фиксировался, в памяти откладывался распорядок дня, которым жили здешние обитатели, но тот, ради кого Сириус Блэк уже четвертый день следил за домом Уизли, так и не появился. Словно он чувствовал близкое присутствие старого "друга", и знал, чем это для него закончится.

18
{"b":"570351","o":1}