Литмир - Электронная Библиотека

Невозможно было поверить, что это - не небо, а потолок, и что Большой Зал не уходит вверх, прямо в космос. И в этом космосе что-то быстро промелькнуло. Гарри хотел убедиться, что ему не показалось, но сделать это, не привлекая внимания, было невозможно.

Профессор МакГонаголл молча установила перед первоклассниками табуретку на четырех ножках. На табуретку она положила островерхую колдовскую шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потрепанная и невообразимо грязная. Тетя Петунья ни за что не согласилась бы держать такую в доме.

"Так вот ты какая, шляпа Годрика Гриффиндора? Надеюсь, раньше ты выглядела получше."

В течение нескольких секунд в Зале стояла абсолютная тишина. Затем шляпа дернулась. Возле ее края образовалась дыра наподобие рта — и шляпа запела:

Столетия битв средь пылающих звезд под стягом аквиллы святой

Ковали Империум словно колосс, омытый кровавой войной.

Но только не выучен горький урок, что людям не раз преподан,

И Власть, как ловушка для алчных душ, захлопнет смертельный капкан.

Ревнители веры попрали свой долг, порок их сердца поразил,

Забыты святые и голос умолк, что им благодать возносил.

Кровавый тиран взошел на престол и ложью опутал умы.

Средь смуты, раздора и гари костров последние смолкли мольбы

Веры огонь пылает в груди,

Ведь Император с тобой!

Ересь и ложь в прах сокрушит

Слово молитвы святой!

И превратит в яростный клич

Верных праведный хор!

Имя надежды и света во тьме -

Себастьян Тор!

Железной рукой свой трон на костях воздвигнул безумный Вандир,

И вороны кружат над шпилем Дворца, слетевшись на траурный пир.

Чистейшие души Его Дочерей обмануты гнусным лжецом!

Обеты хранить отступника жизнь даны пред небесным Отцом!

Но вера крепка и истины глас пробудет от спячки миры!

Омнисии слуги пойдут вслед за ним, ведя в бой машины войны!

Святые Астартес, что долгу верны, вновь встанут под праведный стяг

И Терру омоет кровавый прилив, смывая всю скверну и мрак!

Веры огонь пылает в груди,

Ведь Император с тобой!

Ересь и ложь в прах сокрушит

Слово молитвы святой!

И превратит в яростный клич

Верных праведный хор!

Имя надежды и света во тьме -

Себастьян Тор!

Свергнута тьма и за окном брезжит новый рассвет,

Мертвый тиран на приговор дал свой последний ответ.

Но горький смог черных костров виден еще в вышине,

Лишь передышка и нету конца в бесконечной войне!*

В Зале стояла гробовая тишина. Многие ученики изумленно смотрели на шляпу, только что спевшую странный опус. Мало того, она еще умудрилась разложить его на два голоса - мужской и женский! Похоже, даже учителя потеряли дар речи. МакГонагалл, стоявшая рядом со шляпой, из последних сил пыталась сохранить невозмутимость. И лишь первоклассники не понимали, чему так удивляются остальные.

"Либо Шляпа сама сошла с ума за последнюю тысячу с лишним лет, либо ее хозяин изначально был таким."

Справившись с собой, профессор МакГонаголл выступила вперед с длинным пергаментным свитком в руках.

- Я буду называть имена, а вы должны надеть шляпу и сесть на табурет для сортировки, - сообщила она. - Аббот, Ханна!

Розовощекая девочка со светлыми косичками, споткнувшись, вышла из строя, надела шляпу, которая тут же съехала ей на глаза, и села. После минутной паузы:

- Хаффлпафф! — объявила шляпа.

От правого стола понеслись приветственные крики и рукоплескания. Ханна прошла к этому столу и села там. Гарри увидел, как привидение Жирного Монаха весело помахало ей рукой.

- Боунс, Сьюзен!

- Хаффлпафф! - снова выкрикнула шляпа. Сьюзен торопливо отошла и села рядом с Ханной.

- Бут, Терри!

- Рейвенкло!

На этот раз рукоплескания раздались от стола, стоявшего слева, когда Терри подошел к ним, несколько рейвенкловцев встали, чтобы пожать ему руку.

- Дэвис, Трейси!

- Рейвенкло!

- Гойл, Грегори!

- Хаффлпафф!

Распределение продолжалось, и Гарри заметил, что на некоторые решения Шляпы народ странно реагировал, словно ждали чего-то другого.

- Грейнджер, Гермиона!

Шляпа молчала минуту, прежде чем объявить:

- Рейвенкло!

- Гринграсс, Дафна!

- Рейвенкло!

Винсента Крэбба шляпа отправила следом за своим другом на Хаффлпафф. Когда вызвали Невилла Лонгботтома, мальчика, постоянно терявшего жабу, он упал по дороге к табурету. Шляпа долго решала, куда отправить Невилла. Наконец она объявила: «Хаффлпафф!». Невилл бросился прочь, все еще находясь в шляпе, и ему пришлось под громкий хохот метнуться вбок, чтобы передать шляпу следующему.

Малфой, услышав свое имя, гордо выступил вперед. Но вот услышав вердикт, растерял всю свою спесь:

- Гриффиндор!

- Это ошибка! - в сердцах крикнул мальчик. Его глаза были широко открыты, он задыхался от возмущения. - Мое место в Слизерине!

- Мистер Малфой, - обратилась к нему МакГонаголл, чье лицо тоже не лучилось счастьем. - Пройдите к своему столу.

Продолжая шипеть сквозь зубы, Малфой поплелся к столу Гриффиндора, где сидели застывшие в шоке ученики.

- Паркинсон, Пэнси!

- Слизерин!

- Поттер, Гарри!

Едва только Гарри вышел из строя, по Залу, как язычки пламени, вспыхнули приглушенные возгласы:

- Она сказала, Поттер?

- Тот самый Гарри Поттер?

Идя по Залу, Гарри видел ошарашенные лица своих новых знакомых. С лица Малфоя так и вовсе можно было рисовать картину "Изумление". И лишь Дафна Гринграсс не показала ни грамма удивления.

Последнее, что увидел Гарри перед тем, как шляпа съехала ему на глаза, был полный зал ребят, привстававших, чтобы получше разглядеть его. В следующую секунду он уже рассматривал черную изнанку шляпы. И ждал.

"Великий Мерлин! И кто в здравом уме назвал тебя Светлым магом?!"

"Не знаю, я их не встречал."

"Ладно, мое дело решить, куда тебя отправить."

"Я бы ..."

"Точно не Хаффлпафф, там тебе с таким характером делать нечего. В другое время ты мог бы туда вписаться, но эти времена уж очень быстро прошли."

"Я бы хотел..."

" И не Гриффиндор. Там либо ты всех убьешь, либо они тебя. Нет уж, только убийства мне там не хватает, одного предательства более чем достаточно!"

"Я бы хотел поступить..."

"Хватит меня перебивать, молодой человек! Куда вы пойдете - решать мне! Остаются либо вороны Ровены, либо змеи Салазара. И пойдете вы на..."

- Рейвенкло!

Синий стол грянул аплодисментами, в то время как красный потерянно хлопал глазами. Быстро оглядевшись, Гарри увидел похожие лица по всему залу, даже за учительским столом. Пройдя к своему столу, он сел на пустое место, принимая поздравления и слушая претензии Трейси:

- Почему ты не сказал, что ты Поттер?!

- Хотел посмотреть на твое прекрасное лицо, когда ты узнаешь, - смотреть на впавшую в ступор Дэвис было очень занятно. А тем временем:

- Уизли, Рональд!

- Хаффлпафф!

Воистину, ошарашенное лицо Уизли, возмущавшегося так же, как ранее Малфой, достойно завершило Церемонию Распределения.

*HMKids - Себастьян Тор

Глава 16

Когда распределение наконец-то закончилось, а Рона Уизли убедили, что Шляпа никогда не ошибается, из-за учительского стола встал высокий длиннобородый старик, одетый даже по меркам магов в совершенно нелепый наряд.

"А вот похоже и директор Дамблдор. Что-то он не светится счастьем."

- Всем Добро пожаловать! - начал директор. - Прежде чем мы начнем банкет, я хочу сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!

Гарри сидел и мучительно пытался понять: директор и правда сумасшедший или просто хорошо притворяется? Но тем не менее весь зал принялся с воодушевлением аплодировать той ахинее, которую сейчас произнесли. Гарри опустил взгляд на стол и обнаружил, что он ломится от обилия еды. Быстро оглядев сокурсников, он убедился, что большинству детей знакомы манеры сидения за столом. По крайней мере, не нужно было бояться, что на тебя что-нибудь прольют или утащат блюдо из под носа. И за их столом было тихо, чего не скажешь про столы Гриффиндора и Хаффлпаффа. Причем, если у грифов шумели все, особенно выделялись рыжие близнецы, то за столом барсуков за всех старался их брат. Казалось, он не ел и не разговаривал целый месяц и теперь одновременно делал и то, и другое. Зрелище было так себе, и соседи рыжего клоуна, похоже, тоже это понимали, потому и старались отсесть от него подальше.

15
{"b":"570348","o":1}