— Да, конечно.
Сеньор Нестор самолично затащил эстеллины чемоданы в другой номер, на втором этаже, и отвел её в трактирчик, чтобы она перекусила. И зря. Ибо и это место напомнило Эстелле о Данте. Их первый поцелуй и первый совместный ужин. В тот день она убежала из дома, а Данте привёл её сюда, накормил и целовал, целовал...
Разревевшись, Эстелла выскочила из трактира на улицу. Забежала в конюшню. Жемчужина стояла понурая, но при виде Эстеллы радостно заржала, переминаясь с ноги на ногу.
— Прости, моя хорошая, что не забрала тебя раньше, — шепнула Эстелла, обнимая лошадь.
Эту кобылу подарил ей Данте. Эстелла всегда любила животных, но Данте научил её видеть в них друзей, которые всё чувствуют и понимают.
— Завтра мы поедем в «Лас Бестиас». Потерпи ещё одну ночь, — беседовала Эстелла с лошадью. — Сеньор Нестор прав, сегодня я не в состоянии никуда ехать, я попросту вывалюсь из седла по дороге.
После общения с Жемчужиной Эстелле стало легче дышать. Живое существо, которое её поняло, которое, в отличие от людей, не давало советов и не навязывало своё мнение. Кобыла лишь глядела на Эстеллу добрыми карими глазками. Эстелла плакала, прижимаясь к тёплой гриве лицом. Наконец, она покинула конюшню.
Прохладный ветерок дул девушке в лицо, взъерошивал волосы, раздувал подол платья.
Пшшшш...
С шипяще-фыркающим звуком что-то вдруг свалилось Эстелле на голову. Или кто-то. Оно зацепилось острыми когтями за эстеллино плечо и упало на землю, угодив под свет фонаря. Это была чёрная кошка с ярко-жёлтыми, как лимоны, глазами. Она приземлилась на все четыре лапы, чихнула и отряхнулась.
— Ты меня напугала, — вяло сказала Эстелла.
— Неужели я такая страшная? — усмехнулась кошка.
— Да нет, ты красивая, но кто ж так внезапно падает с неба... Что-о-о? — Эстелла вперила взор в кошку. — Это ты со мной говорила?
— Разумеется я, — улыбнулась кошка во весь рот.
— Ты... ты... говорящая? — Эстелла проглотила комок в горле. — Никогда не видела говорящих кошек.
— Я волшебная кошка, — объяснила кошка.
— А...
— И я вижу, с тобой что-то не так. У тебя что-то случилось?
Закрыв лицо руками, Эстелла расплакалась.
— Я больше не могу так жить... я хочу умереть, — Эстелла понимала, что ведёт себя очень глупо, откровенничая с кошкой, хоть и с волшебной, но ничего не могла с собой поделать. Она сходит с ума, разговаривает то с лошадью, то с кошкой. Теперь-то она понимает Данте. Теперь она знает что такое настоящее одиночество.
— Отчего же столь юная и красивая девушка вдруг хочет умереть? Не рановато-ли об этом задумываться? — поинтересовалась кошка.
— Я не могу жить без него... не могу. Он мне нужен... Данте, мой Данте... Никто не может мне помочь. Я сделала всё, что могла, даже возвращалась в прошлое, но что-то пошло не так...
Кошка промолчала, и Эстелла отняла руки от лица. Вытерла слёзы. И чуть не вскрикнула. Желтоглазой кошки больше не было. Теперь у фонаря стояла эффектная женщина. Глаза у неё были карие, длинные чёрные волосы зачесаны в высокий хвост. Одета она была необычно для среднестатистической женщины — в мужской жилет, широкие брюки-юбку и серебристый плащ, длиной до земли.
Эстелла проморгалась.
— Эээ... а... где тут только что кошка была, сеньора? Чёрная кошка...
— Это я и была. Я волшебница, могу принимать облик кошки, — сказала Клариса, поправляя подол плаща.
— Вы были кошкой? Это я с вами разговаривала?
— Именно. Я показываю мой истинный облик далеко не каждому, — уточнила бывшая кошка.
— А почему вы показались мне?
— Потому что вижу, ты хороший человек и тебе нужна помощь.
— Помощь? Мне уже нельзя ничем помочь, — Эстелла обняла себя руками за плечи.
— Ну-у-у, хотя бы начать с того, что я могла бы просто выслушать тебя.
— Да, но как я могу говорить с незнакомым человеком на личные темы? Когда вы были кошкой, это было легче.
— Если хочешь, я могу обернуться обратно. А познакомиться нам не составит труда. Меня зовут Клариса, — женщина улыбнулась, протягивая Эстелле руку в ажурной перчатке.
— Эстелла, — представилась девушка и, пожав кларисину руку, ощутила, как по пальцам разлилось тепло. Магия! Эта женщина действительно волшебница, такая же волшебница, как Данте.
И тут вдруг Эстеллу точно обухом по голове ударило: незнакомка из зеркала советовала найти женщину, которая умеет превращаться в кошку! Так вот эта женщина-кошка, она стоит прямо перед ней! Эстелла судорожно открыла рот, пытаясь вздохнуть побольше воздуха.
— О, боже... боже... — побормотала она. — Я ведь хотела вас найти, только не знала как. Вы мне и нужны...
— Я знаю, — фыркнула Клариса. — Ты думаешь, я случайно сюда пришла? Я прихожу к тем людям, которые нуждаются в моей помощи.
— Да-да, я нуждаюсь, очень нуждаюсь в вашей помощи, — Эстелла снова расплакалась. — Говорящее зеркало... оно сказало, что вы можете мне помочь, только вы.
— Какое-какое зеркало?
— Говорящее. Я с ним разговаривала, и оно давало мне советы. А в последний раз оно сказало, чтобы я нашла женщину, которая может превращаться в кошку.
Клариса нахмурилась.
— Что ж, пойдём-ка со мной.
— Куда?
— Ко мне домой.
— Но...
— Не бойся, я не причиню тебе зла. Я никогда не делаю плохо людям, у которых душа светлая. Твоя душа светла и мысли твои чисты, — пространно сказала Клариса. — Идём со мной. Ты должна мне всё подробно рассказать. Кто знает, вдруг я и правда смогу тебе помочь?
Щёлк! Клариса вновь обернулась в кошку.
— Мне так привычнее, — пояснила она. — Не люблю привлекать внимание к своей персоне. Иди за мной.
Эстелла подчинилась и пошла вслед за чёрной кошкой, лимонные глаза которой яростно блестели в сумерках.
====== Глава 48. Книга Прошлого ======
Сидя на чёрном бархатном диване, Эстелла пила чай. Дрожь в теле ослабела, и в сердце девушки родилась безумная надежда, когда Клариса, выслушав всю их историю с Данте, объявила, что попробует помочь.
Сейчас она ушла в другие комнаты, спрятанные за плюшевыми шторами, а Эстелла осталась в гостиной, где стены были обиты серебристой парчой.
В колдовском доме девушка никогда не была и в иное, счастливое время, впала бы в эйфорию. Но теперь её даже чудеса не радовали, хотя волшебство тут лезло буквально изо всех щелей. Каждая статуэтка, каждая шкатулочка, каждый предмет интерьера таили в себе волшебство. Книги на полках: огромные и миниатюрные, толстые и худенькие, с кожаными, бархатными и шёлковыми обложками, шелестели страницами, будто разговаривая, — Эстелла могла бы поклясться, что слышит голоса и разбирает фразы. Из шкатулки на столике шёл серебристый дымок, а диван, на котором Эстелла сидела, частенько шевелил ножками и, кряхтя, потягивался.
От ароматного земляничного чая и тепла, исходящего от камина, где полыхал золотой огонь, Эстелла разомлела. Как было бы хорошо заснуть и не просыпаться!
Раздались шаги. То вернулась Клариса, принеся три предмета. Один представлял собой гигантский кубок, внутри которого лежало зеркало. Второй — круглый стеклянный шар, наполненный белым дымом. Третий предмет — книга с обложкой из змеиной кожи.
— Успокоилась? — спросила Клариса, взглянув на Эстеллу.
— Ага, немного.
— Ну вот и славно.
Клариса подвинула стол, водрузив на него артефакты, и села рядом с Эстеллой. Та непонимающе переводила взгляд с Кларисы на артефакты и обратно.
— Я обещала помочь тебе и сдержу слово, — ответила Клариса на её взгляд. — Мы попробуем узнать что произошло с Данте после того, как он выпил зелье. Мы попробуем узнать, где он сейчас, жив или мёртв. Но я не гарантирую положительный результат. Может быть всё, что угодно, ведь то, что ты мне рассказала, странно.
— Почему?
— Правильно сваренный Эликсир Силы действует мгновенно. Он даёт человеку, выпившему его, небывалую силу, силу с которой сравнится разве что сила урагана. То есть, если бы Эликсир был сварен как положено, Данте мог бы раскидать палачей и толпу одной рукой. Он не позволил бы себя убить, так как Эликсир Силы включает в работу защитный механизм. Даже если человек не хочет защищаться, под воздействием Эликсира, он это сделает. Но здесь что-то не так.