Литмир - Электронная Библиотека

Гарри поспешил во двор; мимо него, почти сбивая с ног, пронырнул взволнованный Кричер. Он тащил старинный блэковский арбалет, его уши воинственно торчали.

— Дичь! К нам дичь прилетела! Давненько я лебедей не жарил. Стреляй, хозяин, стреляй! — Эльф, от возбуждения перешедший на «ты», сунул раритетное оружие в руки Поттеру. — Держитесь, сэр Олсопплэрд Перл Тайгер Принц Луин! Мы уже идём!

..................................................................................

(1)Хранилище

http://www.pichome.ru/DOO http://static.diary.ru/userdir/3/0/0/6/3006151/80480688.jpg

8-3

Лебедь оказался почтовым, о чём свидетельствовал ошейник с символом Международной магической почты и прикреплённый к нему миниатюрный кожаный тубус для корреспонденции.

Птица, позволив Поттеру забрать письмо, долго не могла успокоиться от столь живого приёма, насупившись, сидела в собачьей будке, которую сочла самым безопасным местом в этом в буквальном смысле сумасшедшем доме, отмачивала клюв в миске с водой и с обидой посматривала на Коржика, виновато ластившегося к ней и предлагавшего поиграть в мяч.

— Угости чем-нибудь лебедя, старый охотник, — распорядился Гарри, разглядывая свёрнутый, будто пергамент, конверт. — Что лебеди едят?

— Понятия не имею, — фыркнул домовик. — Если бы хозяин Гарри спросил, с чем едят лебедей, то Кричер смог бы предложить больше сорока рецептов приготовления лебедя: тушёного в кислом молоке, с луком, жареного со сливами...

Из будки раздалось очень грозное шипение, Коржик поддержал нового друга заливистым тявканьем. Кричер отправился на кухню печь почтальону мясные оладьи с отрубями, а на закуску вынес ему хлеба и сырой капусты.

Поттер долго не верил, что письмо — от Сольвая, вертел его в руках, даже посмотрел на свет. «Вот же выпендрёжник!» — подумал он, имея в виду, что использовать в качестве почтовой птицы лебедя — это всё-таки слишком пафосно даже для артиста, и даже для Малфоя. Но потом вспомнил, что малочисленное датское магическое сообщество применяет для пересылок не сов, а, в основном, гусей, и иногда лебедей — никакой экзотики. Читать Поттер отправился к себе в кабинет — лишние несколько минут «между жизнью и смертью»...

«Ничего особенного. Письмо как письмо. Даже не письмо, а небольшая записка. Сложенный вдвое тонкий лист из тетрадки в клеточку. Пахнет так тонко, едва уловимо, приятным парфюмом, сигаретным дымом, почему-то морем, подгорелыми блинчиками, мёдом... или показалось? О, а с чего это я, как дурак, нюхаю письмо?..»

Волнения Поттер не испытывал. Ни капли. Ни сотой части грана (1). Получил ответ — нормально. От Сольвая? Да, да, конечно, чего волноваться-то? Писал ему — получил ответ: логично.

Его пальцы предательски дрогнули лишь в самый последний момент, когда Гарри раскрывал листок... А что он ожидал увидеть? Поэму? Признание в любви?.. Конечно нет, но криво-косо-неряшливо нарисованные обычной шариковой ручкой капли — это всё-таки было похоже на огромное разочарование...

Едва Гарри догадался, что капли — скорее всего, ответ на его вопрос о погоде во Франции (дескать, у нас дождь), как вдруг над его головой, прямо под потолком очень быстро собралось тёмное облачко, и локальный, даже можно сказать, прицельный стремительный дождик подтвердил поттеровскую догадку...

Гарри вытер ладонью лицо, окинул себя, промокшего до нитки, и лужу на ковре грустным взглядом «небдительный аврор» и стал стягивать прилипшую одежду, отправился переодеваться...

«Проходимцы! Все Малфои проходимцы и насмешники!

Выпороть! Снять с него узенькие пижонские джинсики, трусы, и выпороть без всякого эротического подтекста! Ремнём! По белым ягодицам! Уф!..

А ведь ответил... Ответил... Ответил! Ответил!!! Ни строчки не написал, но ответил же. Придумывал и изготовлял этот дурацкий магический розыгрыш, отправлял почтового лебедя. Своими руками прикреплял к его шее письмо. Может быть, и посмеивался в этот момент надо мной, представлял в неловкой ситуации, но ведь думал, думал же обо мне. Чёрт побери, не равнодушно выбросил мои письма, а решил в ответ подшутить. Значит, думал!»

Гарри внезапно испытал очень сильный прилив какой-то странно буйной энергии.

Захотелось... захотелось... что-нибудь такое... такое... Он заходил босиком по комнате, темпераментно трогая то одно, то другое, повертел волшебную палочку, словно отрабатывая сложные боевые пассы, после помахал в воздухе несуществующей шпагой, затем вымышленным тяжёлым мечом, десять раз отжался от пола на кулачках, потом столько же с хлопками, быстро обулся и бросился во двор, к сараю. Наколдовал колун и принялся крушить уложенную под навесом декоративную поленницу.

За этим занятием его и застала дочь, вернувшаяся от подружки. Она долго глядела на отца, который энергично колол дрова, и попыталась, хмуря лобик, вспомнить, в каком очень старом-престаром маггловском фильме видела вот точь-в-точь такую же сцену. А ещё сообразить, зачем отцу понадобилось портить объект ландшафтного дизайна.

— Па-а-ап, ты не устал? — Гарри только сейчас заметил Лили. — А что ты делаешь?

— Как что? — он уже с трудом, тяжело дыша и рукавом вытирая пот со лба, поднял с земли непослушное, отскочившее полено. — Так зима же скоро. Камин топить надо.

Лили странно посмотрела на него:

— Пап, так ведь мы же не топим дровами...

— Надо, дочь, надо! Так верней!..

*

Дождаться утра Гарри не смог. Разыскал в Лондоне ночной супермаркет, в котором имелся отдел игрушек, и некоторое время рыскал между стеллажами, стараясь найти хоть что-нибудь подходящее, львиное. Взгляд его зацепился за двух небольших бурундучков из мультфильма — Чипа и Дейла — один был в фетровой шляпе и лётной «индиановской» куртке, другой в гавайской рубашке в цветочек.

Дома Гарри уменьшил плюшевых грызунов и вместе с пергаментом («Может, вам по вкусу хищники помельче? Вот, на пробу — парочка с полосками тюремными от авреца. Надеюсь, эти два зверька смогут осушить ваши слезы... Г. П.») затолкал их в тубус крылатого почтальона.

Лебедь встал на крыло ни свет ни заря и, давая прикидочный круг над странным, но в целом гостеприимным домом, огласил окрестности Гриммо диковинным кликом.

*

День прошёл как обычно (совещание, планёрка, летучка, выволочка стажёрам, занятие с курсантами, подписание бумаг, допрос, учебные стрельбы, задержание нелегального торговца тёмномагическими рукописями, ланч, обед, четыре полномасштабных перекура, не считая мимолётных), а вечер принёс Поттеру сразу два весьма запоминающихся события.

*

Кому как, а братьям Поттерам это лето явно было поперек горла. Скучища смертная: приятели все разъехались кто куда, отец всё время в Аврорате просиживал, мать так и не выполнила своего обещания свозить детей на море, предложив вместо этого пожить у бабушки в «Норе». Да кто ж в этот сумасшедший дом по своей воле отправится?! А в жарком пыльном маггловском Лондоне только и осталось, что среди туристов потолкаться. И, уже основательно отоспавшись, Джей и Альбус решили... сделать ремонт на кухне, тем более что никому, кроме бывшей хозяйки, старый образ помещения не нравился. Ал так и сказал «помещение», и невесело пошутил: «выбывшей хозяйки»... Верно, казённо как-то, стерильно и... холодно, будто в морге.

Вертихвостка Лили помогать отказалась, но в качестве компенсации вложилась материально, располовинив свою копилку, и притащила от своей подружки Фей Забини, с которой они целыми днями плели какую-то девичью чушь из бисера, альбом с видами и интерьерами старинных английских усадеб. Мальчишки сошлись на одном офорте — светлом, сдержанном и элегантном. Даже пробегавшая мимо по своим страшно важным делам сестра, жуя на ходу булочку с тмином, одобрила их выбор, глубокомысленно заявив:

— Всё же у чистокровных родов веками воспитывался безупречный вкус. Я, например, только за лорда замуж пойду! — И взглянув на опешивших потомков борца за равенство магов, добавила: — Дирзайте, дизайнеры, будет офигенно! Я пошла, не скучайте тут.

42
{"b":"570300","o":1}