Литмир - Электронная Библиотека

Солнечный свет на палубе.

- Ты спрятал свой огонь в окружающем тебя тепле, - выдохнул Айро. – Как?

- Я… не знаю, - признался Зуко, пока Асахи подошла к нему, чтобы ей почесали шею, явно решив, что тренировка окончена. – Это как держаться в тенях. И это ты дал мне ту книгу!

- Какую книгу? – потребовал Айро. Если бы кто-то сказал, что он трепетал в ожидании ответа, он бы это отрицал.

- «Не быть увиденным – значит быть невидимым», - процитировал Зуко.

«Волны в лунной тени.» Айро почти что закрыл лицо руками. Да, отличное чтение для маленького ребенка, полное ваэгу, эпических морских битв и юных воинов, которые смели забираться даже в логово дракона…

А Азула пугала его племянника куда сильнее любого дракона.

Сержант Кьё прочистил горло.

- Неплохая книга, с которой может начать акума комаину-ко, по моему мнению. – Он слегка улыбнулся. – Любой, кто способен прошмыгнуть мимо рядового Сукэкуни и лейтенанта Тэруко, пока они присматривают за ним, работает как надо.

Демонический лев-щенок. Айро с радостью и благодарностью склонил голову в сторону морпеха. Испуганный взгляд его племянника, когда его назвали молодым морпехом, был бесценен.

- Я всегда подозревал, что морпехи держат при себе некоторые свои тактики, - мягко пожурил он.

- Как мы любим говорить, генерал, если есть выбор, кого брать с собой в бой, возьми покорителя огня и мечника, и всех их друзей, - иронично отозвался сержант. – Это состояние разума. Надо стать частью пейзажа. Не у каждого выходит. – Он с напускной безмятежностью пожал плечами. – Кроме того, это наша работа. Пробраться внутрь и до чертиков напугать врага, чтобы наземные силы смогли пожечь их, как сухое поле. – Он окинул взглядом их обоих, когда лейтенант Тэруко спустилась на палубу после беседы с капитаном Джи. – Теперь тайная часть становится куда более реальной.

- Немногое способно испугать Азулу, - честно признался Зуко, почесывая вытянутую к нему шею. – Её последователи – Дай Ли, которые охотятся на камуи-людоедов. Мы можем удивить их. Мы можем даже шокировать их. Но мы не сможем их напугать. – Он хмуро посмотрел на озерную гладь. – Даже если нам удастся войти и выйти без следа – и, сержант, мне никогда так сильно не везет – у неё найдется быстрый корабль, чтобы преследовать нас или выследить наземную эвакуацию…

Лейтенант Тэруко раскрыла рот, чтобы что-то сказать. Айро поднял руку, требуя тишины. Погрузив пальцы в черные перья, Зуко мрачно нахмурился.

- А где паромы?

- Сомневаюсь, что беженцам удастся воспользоваться бухтой Полнолуния, - заметил Айро. – Не тогда, когда наша армия проникла в стены Ба Синг Се.

- Да, но где сами паромы? – нетерпеливо спросил его племянник. – Торговые корабли, рыболовные артели – кто-то из них должен сюда заходить… - Золотые глаза прищурились, и Асахи проследила за его взглядом, лениво моргнув своими птичьими глазами. – Лейтенант, из вас выйдет отличный пират.

- Сэр? – откликнулась Тэруко, стиснув зубы.

- В моей голове всё звучало куда лучше, - еле слышно ответил Зуко. – Я хотел сказать…

- Не сработает, - отрезал Кьё. – Нет, если только вы не расскажете нам кто, что и где расположено в гавани.

Что не сработает? чуть было не спросил Айро, но сдержался. Если Зуко нашел ответ…

- Я расскажу, - ответил Зуко, сам удивившись. – Вы не поверите, откуда я знаю, сержант, но… я знаю доки Ба Синг Се. Так же хорошо, как их знает Амая. – Он посмотрел прямо на Тэруко. – И если мы сможем пробраться под город, то, думаю, найдем добровольцев для команды.

Женщина поморщилась, явно сдержавшись, чтобы не потереть разболевшуюся голову.

- Сэр, вы не…

- Никто другой не сможет это сделать, лейтенант.

- К несчастью, он прав, - вздохнул Айро. – Царь Земли будет оскорблен разговором с человеком более низкого ранга.

- Царь Земли, сэр? – поднял бровь Кьё. – Разве он не в руках принцессы?

- Она бы молчала, будь это так. Если бы решала она, - заявил Зуко. – Азула всегда впереди на двадцать ходов. Она знает, что лучше заставить людей гадать. Если бы решала она, сейчас Куэй был бы марионеточным правителем, Стена стояла бы по-прежнему, а она приказала бы распустить все армии Земли. Но это не так.

- Мой брат любит открытые проявления победы, особенно когда можно полностью раздавить дух врага, - согласился Айро, думая о том кратком, вспыльчивом и удивительно информативном сообщении, которое «Сузуран» получил от мастер-сержанта Якумэ. Информация содержалась как в самом письме, так и между строчками. И пусть тон письма был на грани вежливого, но слова были формальными, как и ожидалось от опытного офицера, докладывающего… ну, генералу.

Якумэ знает, что я на этом корабле. Но не думаю, что он рассказал об этом Азуле.

По крайней мере, он не рассказал в момент написания письма. Якумэ был благородным человеком, но сестра Зуко могла быть невероятно убедительной.

Ради его и нашего блага, я надеюсь, что это не так.

Айро не любил строить планы, основанные на надежде. И всё же, что бы ни рассказал Якумэ, Азула не могла знать, что её брат выжил.

- Если Царь Земли не у Азулы, то он прячется, - продолжил Зуко, позволив Асахи прижаться к нему сбоку. – Если он прячется, то существует не так много людей, которые могут его прятать. Он либо с нашими людьми, либо они знают, как его найти.

- А если Царь Земли не захочет пойти на уступки, сэр? – прямо спросила Тэруко.

Зуко усмехнулся.

- Тогда мы спросим капитанов, с кем они захотят испытать удачу. После того, как мы достаточно удалимся от города, мы отпустим их.

А Азула нет, эти слова дымом повисли в воздухе.

Тэруко украдкой взглянула на своего сержанта, который так же украдкой кивнул.

- Хорошо, давайте расскажем об этом капитану, - решила Тэруко. – Может сработать, сэр. Но понадобятся все детали по гавани, которые только удастся вытащить из вашей памяти. Из вас обоих, сэр, - добавила она, посмотрев на Айро. – Я знаю, что вы обязательно учитывали гавань в ваших планах осады.

Так и было. Хотя он никогда не видел её до того дня, на пароме.

- Мы в вашем распоряжении, лейтенант. – Айро не смог удержаться от улыбки.

- Дядя? – с опаской спросил Зуко, и столь же настороженный клюв внезапно обернулся и бросил строгий взгляд на Айро. Айро захихикал.

- Если нарушать декрет Киоши, так нарушать по полной. – Он криво улыбнулся. – Ваэгу, воистину.

***

- Они слишком хорошо выглядят, чтобы быть пиратами, - задумчиво произнесла Саолуань, опершись на поручни «Бегущего по волнам», чтобы рассмотреть через пахнущие солью волны гладкий красно-черный кораблик, стоявший на якоре среди зарослей дубомангров. Стальной и до последнего болта кричащий о Народе Огня, если только та дымовая труба могла служить указателем… И в то же время, он стоял среди лавировавших в эстуарии странных маленьких лодочек из дерева и кожи, напоминая свернувшегося клубком усмехающегося Унаги, мимо которого проплывали рыболовные артели.

Удар локтя Лангшу она почувствовала даже сквозь броню.

- А что, люди, готовые перерезать тебе глотку, не могут выглядеть аккуратно? – прошипел Лангшу.

- Ну, иногда, - призналась она, переведя взгляд на болотные плоскодонки, несущиеся в их направлении в огромном веере брызг с помощью самого странного покорения воды, которое она только видела в жизни. Покачав головой, она принялась разглядывать полненького мужчину с усмешкой на лице, который наблюдал за спуском веревочной лестницы. Ми, их дорогой капитан. В данный момент, её мнение о Ми было не слишком-то высоким.

- Мы плывем прямо к Омашу, - сказал он. - Зубочистки для Унаги, вот кто мы.

Но Саолуань улыбнулась и глубоко вдохнула, когда мимо прошел один из очень дружелюбных матросов. Её вид спровоцировал открытый рот, спотыкание и угрозу пролития ведра горячей смолы, прежде чем Лангшу толчком помог матросу вернуть равновесие.

- Эй, Шу, - промурлыкала Саолуань, - кто эти парни?

242
{"b":"570297","o":1}