Литмир - Электронная Библиотека

— Но… Я не думал, что он так поступит с Айро, — промямлил Аанг. — Кажется, он по-настоящему… переживал за него.

— Ага, вспомни, что случилось на Северном полюсе с Юи, — отрезал Сокка. — Его куда больше заботит его честь, чем другие люди.

«Катара, держись, мы идем».

***

«Это не по-настоящему». Спрятавшись в одном из многочисленных подземелий Ба Синг Се, Суин обхватила голову руками и старалась не расплакаться. «Пожалуйста, пусть это будет не по-настоящему…»

Но измененный камень, на котором она сидела, был настоящим. Агент Дай Ли, Широнг, который о чем-то говорил с её родителями, был настоящим. Джинхай, помогающий лемуру построить форт из деревянных кубиков и отчаянно старающийся быть храбрым, был настоящим. И подросток-покорительница воды в синих леггинсах и платье, без сознания лежавшая на каменном выступе под теплой маминой курткой… была даже чересчур настоящей.

«Мин предал Ли, предал нас. Я не понимаю…

Я не хочу понимать! Как он мог? Как?»

— Не знаю, поможет ли это, но твой брат пытался поступить правильно.

Широко распахнув глаза, Суин взглянула на агента и стоявшего за его спиной отца. Тингжэ выглядел обеспокоенным, но он пока не надел гримасу «Папы-профессора». «Папа считает, что он в порядке, даже если он с Дай Ли».

— Как то, что он выдал Ли, может быть правильно?

— Я сказал, что он пытался, а не то, что он правильно поступил, — иронично заметил Широнг. — Я уверен, что Джу Ди организовали всё так, что Аватар даже не понял, скольких людей, с которыми он разговаривал, потом допрашивали. И как минимум треть из них исчезли. Учитывая, что твой отец уже отмечен как учитель неблагонадежных студентов, Мин, скорее всего, решил, что мы набросимся на вас в считанные часы. — Лицо Дай Ли было грустным и холодным, как лютая зима. — А потом Джинхай создал бы искры, и всем вам пришел бы конец.

Суин задрожала.

— То, что он сделал… Ну, я мог бы сделать то же самое, будь мне шестнадцать и приди я в отчаяние, — честно признался Широнг. — Он доложил о вас — сам пребывая в ужасе, я уверен — как о знакомых Ли. И он доложил о Ли, как о колонисте, имеющем контакт с покорителем огня. Ли уже числится в наших списках как покоритель воды, как и Джинхай. План мог бы сработать, и вы были бы в безопасности. — Он поморщился. — Если бы только Ли действительно не поймали и не покорили его разум настолько, чтобы ввести в транс для допроса. Наверное, Мин надеялся, что этого не случится.

— Насколько я понимаю, методика Амаи предоставляет некоторую защиту от этого, — задумчиво проговорил Тингжэ.

— Методика? Что… — Широнг остановился. — У Ли зелёные глаза, но он… — Дай Ли медленно выдохнул. — Духи, это же идеальная маскировка. Как?

— Я была достаточно осторожна, чтобы не выспрашивать детали, — спокойно сообщила Мейшанг. — Техника тонкая и ужасающая, но она работает.

— Вижу, — сказал сильно впечатленный Широнг. — Его задумка действительно сработала бы, если бы Мэй не наткнулась на нас. Ома и Шу, когда Ли сказал, что в его присутствии все идет не так, он сильно преуменьшил. Вот это переделка так переделка. Я видел, как устраивали засаду на засаду, но это не было настолько хре… — Он посмотрел на женщину и проглотил то, что собирался сказать. — …То есть, ситуация была очень плохой.

Суин сложила его слова с наиболее неприличными выражениями, слышанными от Мина, и наградила агента своей лучшей версией маминого Неодобрительного Взгляда. Сама Мейшанг просто пожала плечами, словно едва не слетевшее ругательство было не серьезнее упавшего шарфа.

— Он получил приказ Хозяина Огня противостоять Мосту между нашим миром и Миром Духов. Да неудача должна расплываться от него как чернила по воде.

Широнг уставился на неё во все глаза.

— Вы знаете?

— Мы знаем, кто они такие, уже несколько недель, — признался Тингжэ. Он вспомнил ту ситуацию и грустно улыбнулся. — Они оказались совершенно не такими, как я ожидал.

— Вы знаете, кто такой Ли на самом деле? — Джинхай оторвался от игры в кубики с лемуром. — Кто?

Широнг поморщился.

— Это сложно объяснить…

Покорительница воды шумно вздохнула, и Мейшанг жестом велела Широнгу отойти подальше в тень.

— Думаю, вам лучше не попадаться ей на глаза. — Она положила руку на плечо стонущей девочки. — Катара, ты в порядке?

— Зуко! — подскочила Катара, хватаясь за кожаный мешок с водой, потом поморщилась, коснулась головы, состроила гримасу и снова подняла голову. — Госпожа Мейшанг? Профессор? Надо предупредить стражу, надо предупредить Царя Земли! Зуко в Ба Синг Се! Он ударил меня, он собирается гнаться за Аангом, но Аанга здесь нет… — Она огляделась. — Почему мы под землей?

— Наверное потому, что мы скрываемся, юная леди, — строго сообщил ей Тингжэ.

— От Зуко? — Катара с пониманием кивнула головой. — Но он же беглец. Если мы просто кому-нибудь расскажем…

— Неудивительно, что он тебя вырубил, — буркнул себе под нос Широнг.

— Вы Дай Ли! — Катара пальцем откинула пробку, и жидкость скользнула вокруг её пальцев, выдавая её смертоносные намерения.

— Стой! — вмешалась Суин. — Пожалуйста, агент Широнг пришел, чтобы помочь нам!

— Как бы удивительно это ни звучало, это так, — поддержал её отец. — Он такой же беглец, как и мы все. — Тингжэ вздохнул. — Мы знали, что нам, возможно, придется прятаться, но и помыслить не могли, что так скоро.

— Вы беглецы? — озадаченная Катара встала на ноги и отправила воду обратно в мех. Момо уселся ей на плечо со счастливым чириканьем. — Но теперь Дай Ли служат Царю Земли. Почему вы попали в беду из-за того, что хотели помочь Аангу?

Широнг хлопнул себя по лбу. Джинхай съежился. Суин стиснула зубы и встала между братом и покорительницей воды, пока Мейшанг взяла мальчика на руки и принялась ласково утешать.

— Верите или нет, юная леди, — ровным голосом сообщил Тингжэ, — но не всё в этом мире вращается вокруг Аватара. — Он покачал головой. — И Дай Ли не верны Царю Земли. Именно поэтому Широнг в бегах.

— Вы говорите чушь, — возразила Катара. — Мы остановили Лонг Фэнга!

— Нет, вы убедили Царя Земли посадить его в тюрьму, — поправил её Широнг. — И я бы очень хотел знать, как вам это удалось. Может, он и мой царь, но Куэй всегда был, ну, взбалмошным… — Он пожал плечами. — В данный момент Лонг Фэнг разрабатывает план, как убедить Царя Земли в том, что всё это — ужасная ошибка. Совершенно невинная ошибка с вашей стороны, разумеется, но всё-таки ошибка.

— Он в тюрьме, — нетерпеливо бросила Катара. — Никто не может выбраться из-за стальных прутьев.

— Ему это и не надо до тех пор, пока он может посылать сообщения, — холодно возразил Широнг. — Всё, что ему нужно, это достаточно подозрительный человек, на которого можно свалить вину. Боюсь, что я и один мой знакомый идеально подходим под это требование.

Катара изучающе разглядывала его сквозь суженные глаза.

— Ладно, предположим, я вам поверила, чуть-чуть. Лонг Фэнг — ужасный человек. Я могу допустить, что он станет строить козни, даже зная, что с ним покончено. Но почему вдруг ему так повезло, что он подставил единственного Дай Ли, который мог бы оказаться хорошим парнем?

— Потому что я сделал ошибку, поверив в то, что нам полагается защищать город, а не Лонг Фэнга, — ответил Широнг. — Мне повезло. Друг помог мне сбежать из дворца. И если ты вернешься туда, что, как мне сказали, ты и собиралась сделать, то попадешь прямо в ловушку. Так что, пожалуйста, убери эту штуку и выслушай нас. — Он глубоко вдохнул и поморщился, положив руку на ребра. — Сейчас я не представляю угрозы даже для полуутонувшего котенка котосовы, не говоря уже об учителе Аватара по покорению воды.

— Вы ранены, — лицо Катары стало менее подозрительным. — Амая рассказывала о злом духе…

— Был такой. Слава духам, что озеро Лаогай так далеко от вашего городского дома, как только возможно, — вздохнул Широнг, присаживаясь на другую каменную скамью. — Мы круглосуточно следили за всеми вами и молились, чтобы хайма-дзяо не смог поглотить Аватара, как это сделал Дух Океана. Вы не поверите, какое облегчение я испытал, когда увидел улетающего бизона. Я надеялся, что вы все уехали на нем.

117
{"b":"570297","o":1}