Это существо двинулось назад и Эллисон невольно вскрикнула, натягивая тетиву своего лука и целилась прямо в это непонятное чешуйчатое и мерзкое существо.
Дверь превратилась в щепки, как только оттуда выскочил Скотт со светящими глазами и кинулся на «ящерицу». Существо побежало прочь из дома, возможно, испугалось или поняло, что выбрало не тех жертв. В любом случае, нужно будет попытаться выяснить, что это такое. Мы снова остались одни и все были напуганы.
— Кто-нибудь знает что это за существо? — спросила я, немного успокоившись. — Потому что я без понятия.
— Я понятия не имею, — повернулся Скотт все еще в обращении.
— Непонятно, почему оно даже не стало пытаться кого-то убить. Да, это очень хорошо. Но иначе что оно делало здесь?
— Может оно кого-то искало? — предположила Эллисон.
— Возможно, кстати. Хорошо, что не нас.
— Это же дом Айзека. Что если он искал его? — испуганно произнесла Эллисон
— Я уже и так поражаюсь жизни этого парня, куда еще это?
— Ну я не знаю, — развела руками Эллисон.
— Хотя, если учесть, что Дерек нашел его на кладбище, то ожидать еще можно многого.
— На кладбище нашел? —вот тут страх Эллисон сменился удивлением
— Да. И я не знаю, что он делал на кладбище. И что Айзек на кладбище делал я тоже не знаю.
— Тебя не пугает твой парень?
— Нет. В этом городе тебя все еще что-то пугает?
— Да. Твой парень и эта ящерица.
— Ладно, ящерица. Но кроме этой истории с кладбищем, думаю, бояться Дерека не за что.
— Серьезно? Я боюсь за тебя, — сказала она, и я заметила, как Скотт фыркнул.
— Из-за чего?
— Он гуляет по кладбищу
— Да не гуляет он по кладбищу!
— Все ровно он жуткий.
— Из-за того что был на кладбище или еще есть причины его так называть?
— Он просто жуткий.
— Может вы закончите спросить кто жуткий, а кто нет и просто подождем их? — перебил нас Скотт, разведя руками.
— Хорошо, давай подождем и каждый останется при своем мнении.
— Лучше бы подумали, что мы будем делать с двумя раздолбанными дверьми.
— На нас напала гигантская ящерица, — сказала я.
— Гигантская ящерица будет заменять ему двери? — удивился Скотт.
— Нет, это причина, почему они раздолбанные. Так и скажем, а там что-то придумаем.
— Ну да… причина есть.
— В общем, пришла ящерица, раздолбала двери и ушла.
— Нет. Одну раздолбал я.
— А мы не скажем, что это ты.
— Ох… ну спасибо
— Во всем виновата злая большая ящерица, — сказала я.
— И страшная, — добавила Эллисон.
— И это тоже. Я заметила, что она конкретно тебя напугала.
— А тебя как будто нет? — Эллисон села на кресло.
— Знаешь, я запуталась чего я сейчас боюсь больше. Глаза хоть не желтые больше? — спросила я.
— Нет, ты снова на человека похожа, — сказала Эллисон.
— Отлично. Интересно, дома заметили, что я сбежала? Хотя, им наверное не до меня.
— Ты сбежала?!
— Да, я должна была задержать полицейского, который должен был убить Айзека, ну наша семья ему дала аконит. Короче, я взяла арбалет и сбежала через окно.
— Если тебя поймают то ты труп, Кристал.
— Если они узнают кто я, то я тоже труп. Но я надеюсь выжить.
— Что?! — я услышала голос Лейхи. — Какого черта тут двери разворочены?
Рядом с ним стоял Дерек. Даже не знаю рада ли я была их видеть. Так не вовремя придти нереально. И я не знаю, что сказать Айзеку, поэтому лучше скажу правду, которая больше похожа на бред.
— Двери в твоем доме раздолбала гигантская ящерица, — сказала я абсолютно спокойно.
— Не смешно, — сказал он, все еще смотря на двери. Он был вроде бы не превращен, но чувствовалось, что он вот-вот может запросто сорваться. — Чем вы тут в моем доме занимались?
— Айзек, успокойся, — сказал Дерек, зло посмотрев на Айзека. — Что правда гигантская ящерица?
— Да, у нас новая проблема, — сказал Скотт.
— Пришла эта ящерица, раздолбала двери и ушла. Я не знаю, что это такое, никогда не слышала о таком.
— Звучит бредово, — недовольно сказал Айзек.
— Когда мы увидели это, нам так не казалось.
— Почему вы вообще были в моем доме? — Айзек был в недоумении.
— Меня сюда отправил Дерек, все вопросы к нему. А на счет их, — я указала на Скотта и Эллисон, — я не знаю.
— Меня интересует теперь то, что мне придется покупать новые двери.
— Не мы их сломали. Найдем ящерицу — заставишь ее оплатить замену дверей. Скажи спасибо, что вообще жив.
— Двери… — все не успокаивался Айзек.
— Под влиянием полнолуния меня не убей только.
— Меня потом он убьет, мало не покажется, — когда он показал на Дерека, тот закивал головой. — И может тебе лучше пойти, сейчас полнолуние, я могу сорваться и навредить тебе. Ну или кому-то из них.
— А я не знаю куда мне идти, так как полнолуние и домой я пока не вернусь. Ради безопасности, — только через минуту я поняла, что сказала лишнего.
— Что? — переспросил Дерек.
— Ладно, смысл врать. Мои глаза… — я смотрела куда-то в сторону. — Они были желтые и светились, как у оборотней.
— Ты начинаешь превращаться? — спросил Айзек.
— Да, похоже на то.
— Ты мне соврала. Хорошо с тобой, значит, все, — Дерека точно не устраивало такое положение вещей.
— Тогда было явно не до меня, — спокойно сказала я. — Я не хотела, чтоб ты думал о том, что со мной что-то происходит.
— Тебе будет лучше, когда я вообще не буду знать, что с тобой?
— В тот момент было так. Теперь ты все знаешь, все нормально.
— Ничего не нормально.
— А что мне нужно было делать? Позвонить, когда я «обратилась»? Тогда нужно было достать Айзека из участка, я могла подождать.
— Ты не могла подождать, а если бы ты тут убить кого-то захотела?
— Я не хотела этого.
— Думаю, нам с Эллисон надо идти, — сказал Скотт.
— Может ты поедешь с нами домой? — спросила у меня Эллисон, уже направляясь к выходу из дома.
— Дома не заметят, если у меня еще когти вырастут?
— Ничего у тебя не вырастет.
— Не уверена. Но ладно, поехали домой.
— Подожди, — Дерек нежно обнял меня. — Если что, бей их когтями? Понятно?
— Сделаю именно так, как ты сказал. Но думаю, обойдусь без этого, — я обняла его в ответ.
— Заканчивайте, — закатил глаза Айзек.
— Ладно, я поеду домой. Если что-то вдруг произойдет, я позвоню. И я точно не буду тебе в этот раз врать, — сказала я Дереку.
— Я тебе не доверяю.
— В смысле?
— Ты соврешь. Я знаю тебя, телефонный врун.
— Я тогда просто хотела, чтоб все прошло спокойно и поэтому не сказала о себе.
— Теперь не думай о спокойствии.
— Ладно, — вздохнула я.
— Вы можете быстрее там обниматься? — спросила Эллисон.
— Нет, не можем, — ответила я.
— Вперед из дома, — скомандовала Эллисон.
— Ладно, до скорого, — я нехотя отпустила Дерека и пошла из дома вместе с Эллисон и Скоттом.
========== Глава двадцать вторая. ==========
Идя вечером по улице, когда еще огни от столбов тускло освещали путь, я слушала музыку не на очень высокой громкости. Иногда возле меня по дороге проезжали машины. Из одной послышался свист, парни явно были очень пьяны.
Фонари резко погасли и мне стало очень не по себе. Была полная темень, я не видела тротуар под собой, а использовать волчье зрение крайне опасно.
Я почувствовала мешок на свой голове и хотела закричать, но мой рот крепко придерживали рукой. Я пыталась не паниковать, но как не паниковать, когда непонятно кто и непонятно зачем похищает меня? Меня держали, что даже с учетом того, что я почти оборотень, вырваться я не могла. Куда-то же меня привезут, тогда, думаю, я быстрее смогу разобраться, вряд ли они ожидают, что я не человек. И меня нет ни одной версии кто мог бы меня похитить, пока остается только ждать разъяснения ситуации.
Когда с меня сняли мешок и отпустили рот, мне быстро повязали ткань меж зубов, так что я не могла издать ни звука, кроме мычания или скулежа. Я увидела Эллисон и моего отца, который точно так же был привязан к стулу, как и мы с Эллисон.