Литмир - Электронная Библиотека

- Да так... Вам нравится вино?

Елена согласно кивнула захмелевшей головой.

- Вы смелая и отважная девушка, пани Елена, - заметил Генрих, - и на плечах у вас неглупая головка, но надеюсь, вы понимаете, что оказавшись в Брно уже не сможете вести себя так же! Я женатый человек, и... благоразумие иногда более необходимо пани, чем отважное сердце и красота.

Девушка растерялась. Эта отповедь подействовала на неё, как холодная вода.

- Я понимаю,- виновато поникла она головой,- но мне показалось...

Генрих сухо улыбнулся.

- Иногда бывает и так, но я не вправе лишать вас будущего, предложив малопочтенное место любовницы при своей особе! Вы достойны большего!

Еленка смущенно съежилась под его взглядом - внезапно она отчетливо ощутила, что её босые ноги грязны и исцарапанны, а волосы растрепанные и всклокоченные. Волна унизительного стыда захлестнула её с головой, перехватив дыхание и сразу же сделав настолько несчастной, что девушка на мгновение пожалела, что не сорвалась по пути сюда.

- Да, мой господин,- прикусила она губу, изо всех сил борясь со слезами,- конечно! Я понимаю, что ошиблась!

- Нет, дитя моё, ты не ошиблась, - мягко поправил её собеседник,- ты ещё слишком юна и доверчива. Увы, юность проходит быстро!

Теперь Елена думала только об одном - каким образом быстрее исчезнуть отсюда. Лихорадочно мечущиеся мысли подсказали самый простой выход.

- Ваша светлость,- прошептала она,- тут такое дело... не могли бы вы оставить меня на несколько минут одну!

Генрих понимающе улыбнулся, подумав о ночном горшке.

- Конечно, пани Елена! Меня не будет некоторое время..., не стесняйтесь!

И он добросовестно выполнил обещание, чтобы вернувшись обнаружить, что девчонка исчезла в темноте ночи. Как пришла, так и ушла - без слез, без жалоб, без упреков!

Больше маркграф смелой охотницы не увидел. На вопрос о том, где его крестница, Збирайда хмуро ответил, что заболела старая Анелька и Еленка вернулась в Лукаши.

Генрих мало поверил в такое объяснение, но оно ему вполне подошло.

Когда три дня спустя он покидал владения Збирайды, младшая крестница барона была окончательно забыта, зато в его отряде ехал покидающий дом отца Карел. Вот с этим-то молодым человеком, после долгих и мучительных раздумий, и решил связать маркграф надежды на возвращение пани Стефании.

КАРЕЛ.

Карел знал, что крестница отца - Стефания Лукаши его кровная сестра.

Все раскрылось, когда он в свое время попросил родителя засватать ему красавицу-соседку. Лукаши был не ахти какой лен, но девушка уж больно хороша. И вот тут багровый от стыда Збирайда и открыл отпрыску семейную тайну.

- Выбрось из головы, Стефка - твоя родная сестра!

- Но... как?- потрясенно поинтересовался сын,- как такое могло произойти, ведь покойная пани Лукаши...

- А так, - резко оборвал расспросы отец,- как это и происходит обычно! Ничего нового я не придумал!

- А Еленка? - ошеломленно осведомился Карел.

Здесь Збирайда замялся, прежде чем дать ответ.

- Скорее всего, - смущенно хмыкнул он,- она мне также дочь! Хотя её мать была такой шлюхой....., она могла забеременеть и от покойного Януша!

Странное заявление, но вполне в отцовском духе!

Потрясение от таких откровений прошло не скоро, но то, что эти две девушки - его сестры, Карел уяснил твердо. И какая разница, с какой стороны одеяла они были сделаны - кровь есть кровь!

И вот теперь он озадаченно слушал откровения маркграфа, касающиеся одной из его сестер.

- Послушай, Карел,- толковал ему Генрих в приватной беседе,- у меня к тебе необычное поручение, но если ты его выполнишь, я щедро тебя отблагодарю!

Проблема всех младших сыновей той эпохи заключалась в том, что им кроме имени ничего не доставалось от семейного наследия. Всего в жизни приходилось достигать самим, преданно исполняя капризы сюзеренов. Вот и Карел обрадовался, услышав такое вступление.

- Думаю, ты умеешь хранить тайны?

- Вы можете быть полностью уверены во мне, мессир!

Генрих довольно кивнул головой.

- Речь пойдет о крестнице твоего отца - пани Стефании!

Карел напряженно ждал продолжения. Причем здесь покойная сестра?

- Пани жива! - огорошил его маркграф. - Она томится в плену у трирского барона фон Валленберга.

Молодой человек изумленно воззрился на сюзерена.

- Женщину нужно вернуть на родину, - пояснил свою мысль Генрих,- но так, чтобы об этом никто не узнал. Конечно, у неё есть муж, но в свое время он завладел пани Стефанией при помощи лжи! Нельзя женщину вновь возвращать в столь недостойные руки! Ты должен потребовать у фон Валленбергов выдачи женщины от имени вашей семьи, но самого пана Ирджиха пока посвящать в эти дела не надо - ни к чему!

Маркграф остановил на собеседнике многозначительный взгляд.

- Я особо заинтересован в этой женщине! Ты понял меня?

Конечно, понял! Чего ж тут не понять? Можно только представить, что с ним сделает отец, если узнает, что он собственную сестру сделал наложницей этого сластолюбца! Но Карел, не в пример родителю, отличался самообладанием и хладнокровием. Предложение блудливого сюзерена нужно было всесторонне обдумать, прежде чем начинать действовать.

- Конечно, государь! Я вас понял. Я должен предложить фон Валленбергу выкуп, или... действовать другим путем?

Генрих тонко ухмыльнулся.

- Они в твоих руках! Скажи трирцу, что условия сделки нужно выполнять, иначе я его так ославлю, что репутации фон Валленберга придет конец!

- Вы о чем?

- Неважно! Барон поймет все правильно, и не будет упрямиться! Короче, делай, что хочешь, но отбери у этого трирца пани Стефанию!

Вот с этим приказом Карел был вполне согласен.

- Я сделаю всё, что в моих силах!

92
{"b":"570209","o":1}