Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Папа, я знаю, что можно сделать, чтобы никто не заподозрил о слежке за домом! - воскликнула Пенни.

- Что?

- Устроить в нем сегодня большую вечеринку. Это позволило бы убить двух зайцев одним выстрелом.

- Я не понимаю твоей идеи, - сказал мистер Паркер, заинтригованный.

Пенни охотно изложила свой план.

- Вот уже несколько недель ты говорил, что хотел бы устроить своим сотрудникам небольшое развлечение. Дом миссис Камсток - прекрасное место для этого. Луиза и я могли бы заняться развлечениями, подавать прохладительные напитки. Все выглядело бы так, как обычная вечеринка. Но ни жители городка, ни репортеры других газет не догадаются, что за этим кроется. Пока все веселятся, Джерри будет наблюдать. И если случится что-то странное, в то время когда он находится в номере семь, у него под рукой окажется множество помощников.

- Ну, я не знаю, - засомневался мистер Паркер. - Для меня это звучит несколько фантастично. И что, вечеринка должна продолжаться всю ночь?

- По крайней мере, до рассвета. О, папа, это будет великолепно. Людям, приглашенным на вечеринку, совершенно не нужно знать, почему Джерри находится в доме.

Пенни говорила так убедительно, что, после того как Джерри счел идею замечательной, мистер Паркер с неохотой дал свое согласие. Была достигнута договоренность с миссис Камсток, которая, после беседы с владельцем газеты, превратилась, в некотором смысле, в его вассала.

- Поручаю тебе продумать план вечеринки, Пенни, - сказал ее отец. - Успеешь обо всем позаботиться за такой короткий срок?

- Да. Твое дело затащить сюда сотрудников, а я сделаю все остальное. Можешь подписать пару чеков, не проставляя суммы. Мне нужно договориться с владельцами магазинов, чтобы они доставили угощение.

Имея в своем распоряжении достаточно средств, Пенни энергично, не теряя времени, принялась за подготовку вечеринки. Тем не менее, она нашла время и заехала в сарай Джо, возвращаясь в Ривервью. Никого из семейства Гейтс не было, и она набросала записку, сообщив Джо, что видела плавучий дом, напоминающий тот, который был у него украден. Прикрепив ее к двери сарая, она поспешила домой.

Миссис Вимс и Луиза пришли ей на помощь, помогая общаться с поставщиками провизии и придумывая развлечения.

- Хоть и не время Хэллоуина, мы устроим фокусы с привидениями и тому подобное, - заявила Пенни. - Надо не забыть купить свечи. Ужасная мебель миссис Камсток не будет казаться такой ужасной при свете свечей.

К семи часам к вечеринке все было готово. Мистер Паркер раздал приглашения всем сотрудникам Star, не занятым в выпуске номера; ожидалось примерно тридцать гостей.

Кухня миссис Камсток ломилась от доставленных продуктов, дом был соответствующим образом оформлен. Для танцев был приглашен оркестр из пяти человек. Пенни так устала, что едва держалась на ногах, и, тем не менее, была полна энтузиазма.

- Пока все не будет приготовлено как должно, ни о чем ином я думать не могу, - заявила она, проверяя, все ли доставлено. Лора и Луиза помогали ей, а Джерри Ливингстон бродил возле стола, время от времени подкрепляясь то куском пирога, то яблоком.

- Джерри, если ты не уймешь свой аппетит, у нас возникнет недостаток в угощении, - поддразнила его Пенни.

- Должен же я чем-то поддерживать свое мужество, - ухмыльнувшись, ответил тот. - Ведь может случиться так, что это последняя пища, которую я ем.

- Не говори так, даже в шутку, - нахмурилась Пенни.

Джерри посмотрел в окно.

- Самая подходящая ночь для того, чтобы что-нибудь случилось, - сказал он. - Темно, идет дождь, завывает ветер. И удобная кровать, поджидающая маленького Джерри в номере семь.

- Мне совсем не хочется, чтобы ты там ночевал, - прошептала Пенни.

Прежде, чем Джерри успел что-либо произнести, автомобиль с молодыми людьми подъехал к дверям Старого Особняка. Девушки выбежали на улицу, встречая гостей, начавших прибывать непрерывным потоком.

Первые три часа гости развлекались танцами, а когда они начали надоедать, Пенни предложила им поиграть. Она была настолько занята, что видела отца и Джерри только мельком.

Вскоре после десяти ей стало известно, что молодой репортер исчез. Она была совершенно уверена, что тот отправился в номер семь и расположился там. Разыскав своего отца, Пенни узнала, что дело обстоит именно таким образом.

- Да, Джерри уже там, - подтвердил мистер Паркер. - Но я совершенно не уверен, что события будут развиваться так, как нам бы хотелось.

- Почему, папа?

- Ну, мне кажется, было большой ошибкой устроить здесь вечеринку. Не то, чтобы она мне не нравилась. Ты хорошо все устроила, Пенни. Но я не могу понять, каким образом это поспособствует нашей "сенсации".

Пенни была разочарована словами отца.

- Камстоки знают, что Джерри расположился в седьмом номере? - тихо спросила она.

- Мы ничего им не сказали. Но, к настоящему моменту, они, должно быть, уже догадались об этом, поскольку я попросил Джерри включить свет, обозначив свое присутствие.

- Ты все-таки надеешься, что сегодня ночью что-нибудь случится?

- Полагаю, кто-нибудь может попытаться проникнуть в номер семь. У Джерри есть пистолет, мы поставили камеру. Все, что ему нужно будет сделать, это нажать кнопку. Но, как я уже сказал, мне кажется, это впустую.

- А может быть и нет, - ответила Пенни. - Там есть еще кто-нибудь, кроме Джерри?

- Нет, в комнате он один. Но я намерен заходить туда каждый час, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

У Пенни больше не было времени на разговоры, ей было необходимо заниматься развлечением гостей. Поспешив в гостиную, она увидела, что все свечи, за исключением одной, были потушены.

- Ты как раз вовремя, Пенни, - сказал кто-то из ее знакомых. - Мы как раз придумали собственную игру.

- Прекрасно, - заявила Пенни. - И в чем же она заключается?

- В нее обычно играют на Хэллоуин, - объяснили ей. - Ты садишься перед зеркалом и свечой, чтобы увидеть в нем лицо любимого человека. Твоя очередь - после Луизы.

Пенни рассмеялась, наблюдая за розыгрышем. В темноте молодой человек неслышно подкрадывался к девушке сзади и становился так, что она видела в зеркале его отражение.

Луизе игра показалась глупой, но она не подала виду, и, когда настала ее очередь, заняла свое место неподалеку от окна. Держа свечу в левой руке, она смотрела в зеркало.

Вдруг она вскрикнула, зеркало выскользнуло и упало на пол. Она ужасно побледнела.

- Что случилось, Луиза? - воскликнула Пенни. - Тебе удалось увидеть лицо твоего будущего возлюбленного?

- Я увидела ужасное, кровожадное существо, - содрогнулась Луиза.

- Да нет же, это был всего лишь Билл Эванс, спортивный репортер! - рассмеялась Пенни.

Луиза нервно глянула через плечо и поспешно села на стул возле стены. Раздались шутки по поводу Билла Эванса, но Пенни заметила, что ее подруга к ним не присоединилась.

- Давайте сыграем во что-нибудь другое, - быстро предложила она и, прежде чем кто-либо смог возразить, включила электрический свет.

При первой же возможности, Пенни вытащила Луизу в коридор.

- Ты не притворялась, Лу? - шепотом спросила она. - Ты действительно что-то увидела в зеркале?

- Да, - ответила Луиза, с беспокойством оглянувшись по сторонам. - Это было, как я уже сказала, ужасное, кровожадное лицо!

- Это точно не было отражение Билла Эванса? - спросила Пенни.

Луиза покачала головой.

- В зеркале я тоже увидела лицо, но не оно меня испугало. Меня испугал тот, кто заглядывал в окно!

ГЛАВА 16. СЕРЬЕЗНОЕ ОСЛОЖНЕНИЕ

Пенни усомнилась в словах подруги, но не смогла поколебать твердую уверенность Луизы относительно отражения, увиденного ею в зеркале. Девушки отыскали мистера Паркера и рассказали ему о случившемся.

18
{"b":"569498","o":1}