Он пожал плечами:
— Конечно, почему бы нет? Хочешь прокатиться в лимузине?
Она всегда хотела. Это казалось таким эффектным и роскошным. Словно попытка почувствовать, как жили другие люди.
— Или, поскольку погода замечательная, можем прокатиться на моем мотоцикле.
Она приподняла бровь:
— У тебя есть мотоцикл?
— Точно. Вон там, — кивнул он головой в сторону огромного блестящего "Харлея" винного цвета, припаркованного перед салоном. — Но я знаю, что некоторые представительницы прекрасного пола слегка побаиваются его.
Мелани засмеялась:
— Точно не я. Мне всегда хотелось покататься на таком. — Она подошла к огромному передвижному средству и пробежалась пальцами по мягкому черному кожаному сиденью. — С удовольствием прокачусь с тобой.
Его губы изогнулись в дьявольской ухмылке:
— Неужели?
Девушка взглянула на него и поняла, что сказанное ею звучало немного... сексуально. И вдруг в ее голове промелькнула картинка, как она оседлала Рейфа и медленно двигается на нем вверх и вниз, а его возбужденный член глубоко погружен в нее. Мелани до дрожи окатило волной взбунтовавшихся гормонов.
Ее щеки покрылись румянцем, а она опять перевела взгляд на сиденье мотоцикла.
— М-м-м, да. Это будет настоящим приключением. Я тогда смогу вычеркнуть два пункта из моего списка желаний — татуировка и поездка на байке.
— Никогда бы не подумал, что в тебе есть такая чертовщинка.
Прежде чем она успела ответить, он открыл заднее отделение багажника, вручил ей шлем, а второй надел себе на голову.
Мелани открыла сумочку и вытащила легкую кофту, которую брала с собой на всякий случай, и начала надевать. Будучи джентльменом, Рейф подержал кофточку, помогая ей легко продеть руки в рукава. Когда она застегнула молнию, он вытащил из багажника черную кожаную куртку и надел ее.
О чёрт, он выглядел невероятно сексуально в джинсе и коже. Рейф взобрался на мотоцикл, и Мелани села позади него.
Как только она устроилась поудобнее, он оглянулся:
— Уверена, что хочешь сразу домой?
— Нет, покатай меня, — улыбнулась она в ответ.
Железная громадина взревела и ожила.
— Держись, — сказал Рейф.
Мелани поглазела на его широкие плечи и обняла руками за талию. Ее сердце затрепетало от ощущения близости к сильному телу, и, когда они влились в поток движущегося транспорта, она еще крепче прижалась к его мускулистой спине.
Он увильнул от машины, которая внезапно выехала на проезжую часть, и Мелани ахнула от выброса адреналина в кровь, но знала, что в руках Рейфа она была в безопасности.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Да, — ответила она, пытаясь перекричать рев мотоцикла.
В порядке? Да ладно, она была в раю.
Даже если бы она умерла прямо сейчас, то была бы счастливой женщиной. Она так долго мечтала сблизиться с Рейфом, и вот их тела прижаты друг к другу. И теперь, сидя за его спиной на байке, она не замечала ничего вокруг, кроме порывистого ветра, и это давало ей ощущение полета.
Он свернул вправо, и она вцепилась в него крепче, прижавшись щекой к спине. Вдохнула едва уловимый аромат кожаной куртки, наслаждаясь прикосновением к щеке мягкого, но такого мужского материала.
Вибрация огромного железного коня под ней, а также чувство близости к крепкому телу Рейфа заставили всё ее естество трепетать от томления. В голове возникли глупые фантазии, что он останавливается на обочине, сгребает ее в охапку и целует. Если бы он так сделал, Мелани точно знала, что умоляла бы поехать к нему домой и делать с нею все, что ему заблагорассудится.
Рейф сбросил скорость и заехал на парковку возле ресторана с летней верандой при входе.
Прямоугольные вазоны с петуниями ярко-розового, насыщенного фиолетового и белого цветов крепились на кованых перилах, ограждающих обеденную зону. Он заглушил двигатель, и девушка неохотно отстранилась от его большого тела, несмотря на свое желание крепко прижиматься к Рейфу вечно.
Тот слез с мотоцикла и снял шлем.
— Любишь итальянскую кухню? Это отличное заведение, и дресс-код не обязателен.
— Выглядит замечательно, и я обожаю итальянские блюда.
Она сняла шлем, Рейф спрятал его вместе со своим в отсек с прочным покрытием, который был прикреплен к задней части мотоцикла.
Как только они вошли внутрь, к ним поспешил мужчина в костюме.
— Мистер Ренье, рад вас видеть сегодня вечером. Не хотите ли столик на веранде? Или предпочитаете во внутреннем зале?
Рейф мельком взглянул на Мелани.
— Не против, если останемся здесь? — спросила она. — Вдруг похолодает.
— Без проблем, — ответил хозяин заведения. — Есть столик прямо у окна. У вас перед глазами будет изумительный вид.
— Спасибо, Джорджио.
Жестом Рейф указал Мелани следовать за Джорджио, который уже вел их на место.
Выполняя обещанное, тот разместил их за столиком с видом на улицу и на прелестные цветы.
— Сегодня блюдо дня курица в соусе марсала. Знаю, как оно вам нравится.
Джорджио открыл меню и положил его перед Мелани, затем то же самое проделал и для Рейфа.
— Еще Антонио приготовил равиоли с лобстером под соусом розе.
Официант поставил перед ними воду со льдом, с долькой лимона в каждом стакане, после чего ушел.
— Равиоли с лобстером? — улыбнулась Мелани. — Звучит вкусно.
— Две порции равиоли и графин домашнего вина. — Рейф закрыл меню и отдал его Джорджио.
— Отличный выбор. — Джорджио забрал меню у девушки и поспешно отошел.
Мелани взяла полотняную салфетку и расправила ее на коленях. Когда она снова подняла взгляд, голубые глаза Рейфа были прикованы к ней. Отпила воды, не совсем понимая, как себя вести.
— Это немного странно, — наконец-то сказала она.
Рейф поднял брови:
— Что именно?
— Сидеть с тобой здесь, в ресторане.
— Мы и раньше с тобой ужинали.
— Ага, конечно. На Рождество. Обычно в компании еще кого-то из персонала.
— И на твой день рождения.
Это было правдой. Он всегда очень внимательно относился к таким вещам.
— Но ты был моим боссом. В этом разница.
Он улыбнулся:
— Верно. Сейчас мы вроде как друзья.
Ей пришлось удержать улыбку на лице. Друзья. Отлично. Теперь он сменил свой статус с начальника на друга. Не совсем то, на что она надеялась.
— Мы ведь можем быть друзьями, верно? — спросил Рейф.
— Конечно. Мне нравится такая идея.
— Хорошо.
Официант принес графин вина и наполнил их бокалы.
— Ты доволен тем, что вернулся к прежней жизни? — спросила она.
После смерти отца Рейф уехал из Филадельфии и исчез на год. Их властный отец давил на него, заставляя идти по своим стопам и не обращая внимания на желания сына, и, как только родитель скончался, Рейф сорвался с места, чтобы понять, кем он был на самом деле. Поэтому он ушел из "Ренье Индастриз" и последовал за своей мечтой быть гитаристом в рок-группе. Теперь он таким и выглядел — в линялых джинсах и весь в татуировках.
Мелани могла себе представить толпы женщин, падающих в обморок, когда он выходил на сцену.
— Ты скучаешь по этому? — просила она. — По жизни рок-звезды, я имею в виду.
— Мне нравилось гастролировать, но это заставило осознать, что мне действительно не безразлична компания, несмотря на все трудности в отношениях с отцом. Это наследие Ренье, и там работает много хороших людей. С тех пор как я вернулся, то многое предпринял в разработке экологически чистых технологий, что всегда было моим пристрастием. И я доволен всеми положительными изменениями, которые сделал Дейн. Единственное, к чему трудно
привыкнуть, — это к жесткому графику.
— Ты же начальник. Можешь сам установить себе расписание.
— В какой-то степени. Но в целом бизнесом надо заниматься в рабочее время.
Она поняла, что он подразумевал. Он мог приходить поздно, если хотел, и уходить рано, но львиная доля того, чем он занимался, состояла из встреч с другими людьми, что в большинстве случаев происходило в общепринятое рабочее время.