Литмир - Электронная Библиотека

— Поттер, ты ли это? И кто это тут у нас?

— Я — Джеймс! — смело выступил малыш, при этом крепко вцепившись в руку отца.

— О! Настоящий львенок!

Джейми радостно рассмеялся. Ему нравилось все происходящее.

— Па-ап, пойдем за конфетами.

Паркинсон немедленно возмутилась:

— Поттер, ты рехнулся! Лучше возьми ему фрукты!

— Пожалуй, ты права. Мы пойдем за фруктами, – и Гарри потянул сына к выходу. Тот немедленно уперся, пришлось взять его на руки.

Но Панси не отставала:

— Поттер, идем, я знаю отличную лавку, там всегда свежие фрукты. И дешевле... – она потянула за рукав Гарри в один из переулков. Он только вздохнул. Не бороться же с Панси посреди улицы!

Однако через пятнадцать минут они вместе с продавцом уже хохотали над Джейми, перемазавшемся в свежевыжатом соке, которым его угостили в лавке. Что ни говори, а в магическом мире любили детей. Пожалуй, это было той немногой ценностью, распространявшейся на обе стороны. Хотя Гарри мог бы поспорить на этот счет. Но на некоторое время он забыл о своих проблемах. Джейми так заразительно смеялся.

Потом они вместе дошли до знакомой Гарри кондитерской, там хозяин всегда обслуживал Гарри Поттера в долг, зная, что тот непременно отдаст.

Было приятно посидеть и поболтать ни о чем, наблюдая за Джейми, старательно выковыривающем цукаты из пудинга. Гарри подумал:”Ну вот почему сейчас с ними не Джинни?” От этой мысли что-то больно кольнуло. Видимо, он поморщился, на что тут же откликнулась его спутница.

— Да ладно тебе, Поттер. Вон зато какой у тебя сын! Ты его и сам вырастишь.

Гарри кивнул, подумав, что сам не знает, что будет завтра.

— Эй, перестань!

— Ты что, читаешь меня?

— Да зачем тебя читать, у тебя и так все на лице написано, аврор. Главное — выживи. Тебе есть, ради кого это сделать.

— Постараюсь.

После этого они попрощались, и Гарри аппарировал с сыном домой.

====== Глава 2 Ловушка ======

Глава 2 Ловушка

На следующее утро Гарри пришел в аврорат уже экипированный, точно на бой. Нет, внешне это вроде никак не проявилось. Все было хорошо спрятано под одеждой, дополнительное вооружение, согласно требованиям аврората не могло быть магическим, и кто только придумал подобные странные ограничения! Поэтому пришлось довольствоваться метательными ножами, спрятанными в голенищах сапог, тонкой стальной струной в поясе и дюжиной «звездочек» за подкладкой мантии. Еще несколько боевых зелий угнездились в специальных ячейках на рукавах, да пара ловушек — в карманах. Стандартные ловушки, разрешенные к использованию, были крупноваты, их можно было затолкать только в карманы, а более компактные, темные, были категорически запрещены.

К сожалению, многие пытались игнорировать все эти официальные запреты, но после того, как несколько дел были проиграны именно потому, что авроры использовали запрещенные законом приемы при задержании преступников, все старались придерживаться инструкций.

Чиновники, порой у Поттера было такое ощущение, работали на Волдеморта, а не против него.

оОо

Как он и подозревал, в аврорате уже была объявлена боевая готовность, и их всех ожидали порталы куда-то на север Англии, где вроде бы были зафиксированы вспышки темной магии, и откуда пришло несколько тревожных донесений министерских наблюдателей.

Кингсли минут пять темпераментно разорялся перед строем, про то, что вполне вероятно, там находится что-то серьезное — навроде лагеря для обучения пожирательского молодняка, который следовало полностью уничтожить. Гарри поморщился и, как обычно, не вовремя влез.

— Если это молодняк, может их просто арестовать? Ведь это, наверняка, пацаны, лет по 16?

На него тут же всей своей фанатичной мощью обрушился Грюм, который до этого момента молча сидел в стороне, наблюдая за инструктажем.

— Аврор Поттер, в данном случае, ваша мягкотелость граничит с предательством! Из этих ублюдков — вырастут только ублюдки, моя бы воля, я замочил бы их еще в колыбели!!

— Сэр, со мной именно это, в свое время, и пытались сделать! Только не авроры, сэр!— вытянувшись по струнке, доложил Поттер.

— И что?— взревел недопонявший Грюм.

— Ничего. Но я не советовал бы Вам повторять этот опыт. Он был неудачен, сэр. Весьма неудачен.

Остальные притихли, правильно поняв намек Гарри, что их действия все больше становятся похожи на действия другой, враждебной, стороны.

— На войне, как на войне, Поттер, или вы осуждаете действия Светлой стороны? — В голосе Кинга слышалась скрытая угроза.

Гарри не стал развивать конфликт. Только пожал плечами.

— Возможно, Поттер, вам не стоит участвовать в сегодняшнем рейде…

Гарри подобрался:

— Ну, уж неет!!!

Грюм, успокоившись, удовлетворенно кивнул:

— Тогда не дергайся, малыш! Все вперед! Взяли порт ключи! Три, два, раз, пшли!

Авроры дружно, с хлопком, исчезли. Кингсли перевел взгляд на ветерана.

— Не нравится мне поведение нашего Избранного последнее время.

— Ничего, пусть еще покуражится. Мы готовим и второго. Не один, так другой. Невилл легче поддается обработке.

— Он в лагере?

— Да, готовим по серьезному. Все думают, что он цветочки в горах собирает, — Грюм фыркнул, показывая свое отношение к подобному занятию, на его взгляд, совершенно недостойному мужчины, — но, конечно, потенциал... даже в сравнение не идет…— помрачнел тут же ветеран.

— Так взяли бы этого…

— Ага. Так он же абсолютно не внушаемый. Даже империо бессильно. Не понимаю, как с ним Дамблдор работал… ладно, Кинг, я пошел.

— Давай. Значит, наши ставки теперь на Лонгботтома?

Старый аврор задумчиво кивнул.

— Он не задает подобные идиотские вопросы. В крайнем случае, сработает как камикадзе под внушением. — С этими словами Грюм окончательно покинул помещение.

Кингсли усмехнулся. Напряжение, наконец, отпустило его. А он уж было, чуть не раскаялся…

оОо

Приземление мягким назвать было невозможно. Почва была каменистой, с редкими вкраплениями жесткой жухлой травы и корявых кустиков. Их уже поджидал проводник, местный житель, который тут же встал с валуна, покрытого лишайником и ржавого цвета мхом. Вокруг, насколько хватало глаз, простирался довольно унылый северный пейзаж каменистой долины. С редкими чахлыми деревцами. Вдалеке был виден дымок. Мужчина махнул в его сторону и опасливо оглянулся по сторонам.

— Следуйте на него. Там вроде как… что-то происходит.

И мужчина тут же аппарировал. Гарри подозвал одного из своих.

— Проследи, куда это он.

Однако его приказ тут же оспорил Финниган, оказавшийся, с какого-то, в этой группе. Он, вероятно, подменял Рона, потому что Рыжего нигде было не видно. И, скорее всего, именно ему поручили руководство операцией, вместо припоздавшего к началу инструктажа Гарри.

— Эй, Поттер, не ты тут главный. У нас есть приказ. И мы должны его выполнить, пошли, парни, а то еще упустим…

Гарри покачал головой. Финниган умом в аврорате не славился, но был исполнителен и куда быстрее Гарри двигался по служебной лестнице. Ему чаще поручали руководство группами, он всегда четко следовал инструкциям. Правда и на сложные задания его не отправляли. Все больше на городские разборки. Странно, что сегодня он был с ними, да еще и явно руководителем операции.

Гарри последовал за всеми. Его внутреннее чувство просто вопило об опасности. Перебежками они всей группой стремительно приближались к источнику дыма. Местность была открытая, особенно спрятаться не представлялось возможным. Поэтому все периодически залегали на землю, притворяясь кочками. Благодаря их мантиям защитного цвета, это почти получалось.

«Было бы прикольнее, если бы мантии были красными...» – подумалось Гарри – «совершенно естественные красные кучки... в смысле – кочки…»

Источником дыма оказалась сгоревшая одинокая таверна. Ее хозяин был вывешен, в прямом смысле слова, над бывшим входом, и его тело уже изрядно повредил огонь, к тому моменту, когда туда подоспели молодые авроры. И если верить тому, что они сейчас видели, хозяин таверны был еще жив, когда его съедало пламя. Судя по всему, магическое.

3
{"b":"569208","o":1}