========== Глава 19. Правда в несправедливости. ==========
— Ирэн ушла, — сказал Джон. Они были в умывальне во время еженедельной помывки, и это был один из тех случаев за последнее время, когда они могли спокойно обсудить такие вещи. — Она ушла вчера. Хочешь помыться первым?
— Нет, давай ты, от воды больно, когда она горячая. Ты говорил с ней?
— Она передала мне записку во время обхода. Я решил, что лучше сразу ее прочитать на случай, если меня обыщут. — У мистера Брокльхерста появилась привычка заставлять мальчиков, работавших вне школы, выворачивать карманы. Директор не оставлял надежды поймать их на чем-то запретном.
— Держи, — Джон вылил воду на волосы, чтобы намочить их, а затем взял у Шерлока мыло и начал мыться. — Похоже, она решила придерживаться выработанного нами плана. Она отправилась в Лондон, переодевшись мальчиком. Еще и жаловалась, что ее волосы успели уже отрасти, хотя еще и достаточно коротки, чтобы маскировка сработала. Ирэн хочет убедиться, что место, где она — миссис Нортон, еще безопасно. Как только она там устроится, то возьмет себе другое имя и разведает, как идут дела в городе, а потом вернется сюда и свяжется с нами. А нам всё еще надо придумать, как отсюда сбежать.
— Предоставь это мне. Я был экспертом в побегах еще до того, как стал частью криминальной банды, — сказал Шерлок со всей серьезностью.
Джон рассмеялся, а затем встал, быстро вытерся и обернул вокруг бедер тонкое полотенце. Шерлок уже сбросил одежду и забирался в ванну, шипя на чуть теплую воду.
Его кожа была красной и воспаленной от постоянного соприкосновения с водой и щелочным мылом, а на руках — и вовсе потрескалась и кровоточила. Джон нахмурился, глядя, как он сидит в ванной.
— Я спрошу доктора Вудкорта, может, он даст мне какую-то мазь для тебя, — сказал он. — Попрошу его прикрепить карточку, и пойду так к Старшей, чтобы мистер Брокльхерст не привязался. Мне очень не нравятся твои руки.
— Они болят, но не так сильно как кисти, — сказал Шерлок. — По крайней мере, я больше не обжигаюсь.
— Откинься назад, я помою твои волосы, — сказал Джон. Он встал на колени позади него и растер мыло по его волосам, наслаждаясь ощущением головы и волос Шерлока в своих руках. Тот откинул голову и улыбнулся с закрытыми глазами, когда Джон стал нежно массировать кожу его головы. Джон посмотрел на изящные линии прекрасной и длинной шеи друга и сглотнул. — Теперь давай сполоснем, — с легкой хрипотцой сказал он.
Когда Шерлок поднялся, Джон обошел вокруг ванной, чтобы та была между ними, когда он подаст Шерлоку полотенце. Парень не хотел, чтобы его друг заметил, что он возбужден, и что жалкое полотенце на бедрах совсем не скрывает этого. Шерлок, к счастью, не смотрел на него, и Джон неожиданно понял, что тот тоже пытается отвернуться. Он был возбужден так же сильно, как Джон.
Ну, это было…
Джон еще раз сглотнул и чуть не выронил полотенце, сунул его в руку Шерлока и быстро отвернулся.
Лицо его пылало, он судорожно попытался вспомнить и перечислить в уме названия всех черепных нервов. Обонятельный, зрительный….даже если бы они не были, даже если бы он, даже если бы Шерлок, даже если бы …всё равно это было слишком опасно. Даже просто смотреть.
Мистер Брокльхерст, наконец, поймал двух мальчиков в спальне «С». Джон услышал об этом от Майка по пути на работу, хотя все на его этаже слышали крики и плач избиваемой жертвы.
— Это был Хью, —, шепотом рассказал Майк. — Мистер Брокльхерст застал его вместе с Роном, ну, ты знаешь, тем рыжим, что работает на кухнях. Он избил его до полусмерти и запер в холодном подвале. Но Рона… — Майк сглотнул и отвел взгляд. — Директор сказал, что тот худший грешник, потому что стоял на коленях. Он сказал, это страшное богохульство. Он забрал Рона с работы для наказания, и тот до сих пор не вернулся. Я думаю, что он тоже в холодном подвале.
Однако Рона там не было.
Джон поднимался по лестнице, направляясь в свою палату, когда его окликнула сестра.
— Доктор Вудкорт просит тебя подойти сейчас в приватную комнату, срочно.
— Конечно. Спасибо, — удивленно ответил Джон.
Тот угол, где когда-то была установлена ширма для Ирэн, стал по факту их приватной комнатой, хотя она и редко использовалась. Он ощутил беспокойство, словно бы это Ирэн поймали и вновь привезли сюда, и поэтому поспешил к доктору Вудкорту.
Однако, фигуркой на кровати была не Ирэн. Не она, не она — волосы были рыжими!
На мгновение Джон почувствовал облегчение, но потом…
Да, это была не Ирэн — там лежал рыжий мальчик. Сказать что-то еще было трудно, потому что лицо пострадавшего было избитым, и настолько распухшим, что стало неузнаваемым.
Господи…
Доктор Вудкорт встал, когда вольный слушатель подошел к нему.
— У меня для тебя тяжелое поручение, Джон, — сказал он серьезно. — Я вновь приношу извинения, что должен обратиться к тебе, но ты умный и зрелый не по годам, и, я верю, ты справишься.
— Я всё сделаю, сэр, — сказал Джон, не способный отвести глаза от мальчика на кровати, находившегося в глубоком обмороке. В воздухе был сильный запах эфира.
— Его принесли сюда рано утром. Говорят, он был пойман за «непристойными действиями», и доставлен к директору в кабинет, дабы тот отчитал его. Когда он возвращался, то вероятно, в темноте поскользнулся и… упал с лестницы.
— Получив такие удары по голове? — рискнул спросить Джон.
Доктор Вудкорт был мрачен.
— Головой он удариться мог, но никакое «падение» не объяснит таких ран. Я его немедленно прооперировал, но у него… разрыв внутренних органов, в том числе, кишечника. А в подобных случаях, как ты знаешь, мало что можно сделать. Я хочу, чтобы ты о нем позаботился и побыл с ним, но если он вдруг придет в себя и заговорит…
— Я не понимаю, — нахмурился Джон. — Разрыв?..
Доктор Вудкорт смотрел на него какое-то время, а потом обошел кровать сбоку.
Джон последовал за ним, в полном замешательстве, а затем доктор Вудкорт приподнял край одеяла, чтобы показать спину и ягодицы мальчика. Джон инстинктивно сделал шаг назад, ощутив, как его затошнило.
— Это не было сделано с ним, когда его отчитывали, — тихо сказал доктор Вудкорт. — Я верю, что это было сделано в качестве наказания, но кто-то перестарался, и разрыв кишечника стал результатом. Но, конечно, это лишь мои подозрения, — добавил он с горечью. — И нам остается лишь находиться с ним рядом. Сделай для него всё, что можешь, Джон, если это понадобится, то вот — здесь морфин… Но если ребенок придет в себя и назовет нам имя того, кто убил его, мне нужно, чтобы ты был свидетелем, и я мог поставить в известность полицию и управляющих школой, сделав официальное заявление.
— Я понял, сэр, — сказал Джон.
— Молодец, — доктор Вудкорт быстро пожал ему руку. — Ты, конечно, освобожден пока от других обязанностей.
Несколько часов спустя Рон скончался, так и не приходя в сознание. Джон сидел рядом с ним, пока тело мальчика становилось сначала всё горячее, а потом холодело, вытирая пот с его лба и держа несчастного за руку. Он колол обезболивающее, но у Рона уже через час не осталось сил, даже чтобы стонать. Его дыхание делалось всё слабее, пока расстояние между вздохами не стало настолько большим, чтоб душа могла ускользнуть, улетев тихо прочь.
Когда Рон перестал дышать, Джон выждал, отсчитав про себя, как положено, триста секунд, а затем взял холодную руку мальчика, чтоб нащупать пульс, которого, как он уже знал, там больше не будет. Затем Джон почтительно сложил руки Рона крестом на груди, прошептав молитву о небесах и покое, в которую так хотелось бы верить, и накрыл лицо мальчика одеялом.
Шерлок понял, что Джон очень сильно расстроен, в ту минуту, как тот появился в столовой, хоть, конечно, не мог говорить с ним об этом во время ужина. Но когда в ту ночь они забрались в постель, то Шерлок без слов лег так, чтоб обнять Джона сзади… Словно бы заслоняя собой. Как они лежали когда-то после взрыва на фабрике и стольких смертей.