Литмир - Электронная Библиотека

— Замечательное, не правда ли? Я не особенно люблю вина, мне трудно понять, зачем людям вещи, которые их замедляют, но меня учили в них разбираться, и вот это вино — очень достойное.

— Наверное, — сказал Джон. — Но я все-таки думаю, что слиток золота был бы полезнее.

Шерлок, нахмурившись, посмотрел на него.

— Джон, это и есть слиток золота. Неужели ты не понимаешь? Такое вино отец выставил бы на стол, принимая гостей — очень важных гостей. Оно старое и очень редкое, а учитывая, что торговля с Францией сейчас очень осложнена, то цена на такое вино будет даже выше обычной. В Бартсе, определенно, никому не нужно пить больше, чем они уже пьют, потому продажа вина никому не пойдет во вред.

— Доктор Вудкорт говорит, что больным иногда требуется немного вина, — сказал молодой санитар.

— Джо-о-н. На те деньги, которые можно выручить за эту бутылку, мы сможем купить по бутылке вина каждому пациенту. Включая детей. Мы сделаем большое пожертвование, когда уберемся отсюда, если это успокоит немного твою беспокойную совесть.

— О-о-о, — протянул Джон, осторожно возвращая бутылку Шерлоку. — Тогда сам ее и держи, я теперь боюсь уронить. А как ты собираешься провернуть всё это? Ведь ты же не можешь пойти прямо к мистеру Темплу и попросить у него экипаж, чтобы ты побывал у торговцев винами?

— Все кусочки картины на месте, — сказал Шерлок, закупоривая бутылку. — Мне просто нужно подумать, как их связать. У меня есть вино, а у Эла и Норба — связи. Но при этом мне нужно как-нибудь отвлечь их от нашего товара, чтоб они прекратили воровать еду, но при этом сделать так, чтобы они поделились с нами своими знакомствами.

Джон поднял руки, сложив вместе семь пальцев, как некогда это сделал Тэнк.

— Уверен, что ты придумаешь. Ты же Севен! А что ты будешь делать с излишками?

— Отдам Тэнку, конечно. Жаль отдавать ему столь дорогое вино, он еще и скривится, что это не джин, но это вино всё равно порадует его и других. Я сделаю это всё к Рождеству. И тогда мы с тобой откроем бутылку и осушим ее до дна.

Примечания автора:

Первый медицинский колледж для женщин был открыт в Филадельфии в 1850 году (на деньги, конечно, таких печально известных задир XIX века, как квакеры). В Англии, Ирландии и Шотландии колледжи для женщин были открыты позднее, но к хирургии женщины всё равно допускались с большими ограничениями. В Америке с этим было попроще из-за постоянно растущего (бедного) населения.

Астма была описана в медицинской литературе с тех пор, как эта литература начала свое существование. Но какое-то достойное лечение не было доступно до ХХ века. Легочные капли, вероятно, содержали ингредиенты, которые, по большей части, не приносили пользы, например, такие, как экстракт медуницы. Это растение считалось помогающим при легочных заболеваниях по той простой причине, что его цветки напоминали по своему виду легкие. В тоже время, медуница — это мягкое противовоспалительное средство, и поэтому оно, наверняка, не причиняло большого вреда.

* В оригинале Шерлок использует французское a nom de guerre — «псевдоним»

** Нормандское завоевание Англии (англ. Norman conquest of England) — вторжение в 1066 году в Англию армии Вильгельма Завоевателя, герцога Нормандии, и последующее подчинение страны.

Завоевание Англии началось с победы нормандцев в битве при Гастингсе в 1066 году, после чего герцог Вильгельм стал королем Англии.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B8

========== Глава 16. Колыбель ядовитых туманов. ==========

Комментарий к Глава 16. Колыбель ядовитых туманов.

Примечания автора:

Небольшая заметка насчет времени действия. В начале этой главы Джону 18, а Шерлоку почти 16. Я использовала конец сентября, как дату рождения Джона, ну, а для Шерлока это традиционно 6 января.

Шерлоку не удалось привести свой план в исполнение к Рождеству, потому что он заболел. Три ночи он тяжело кашлял, а на четвертую, когда пришел к медсестре за легочными каплями, его дыхание было столь затрудненным и хриплым, что она отправила его прямо к Джону с другой карточкой, приколотой к вороту.

— Не понимаю я этой страсти к запискам, — пожаловался Шерлок между приступами кашля, пока шел за Джоном и Майком в больницу. — Я абсолютно способен описать свои собственные симптомы, даже если бы они не были так очевидны, что каждый идиот мог бы их увидеть с первого взгляда.

— Возможно, это для того, чтобы мальчики не халтурили, — предположил Майк. — А то так бы половина парней отлынивала бы от работы, ссылаясь на то, что они больны, а доктор и так сильно занят.

— Я бы никогда… — начал было Шерлок с негодованием, но его снова прервал сильнейший приступ кашля, который оставил его совсем без дыхания и он не смог закончить фразу.

Джон надеялся, что Шерлоку предпишут несколько дней отдыха и еще больше легочных капель, но вместо этого его положили в легочное отделение, отчего Шерлок чувствовал себя совершенно несчастным. Джон делал всё, что в его силах, чтобы помочь: находил для него дополнительные подушки и одеяла, приносил книги из школы, но Шерлок был достаточно болен, чтобы ему было там неудобно, и не настолько болен, чтоб смертельно не заскучать.

— Сэр, почему ему не становится лучше? — решился спросить Джон однажды в полдень. Это был день после Рождества, и доктор Вудкорт проводил свой дневной обход, сопровождаемый Молли, которая делала записи в своей книжечке.

— Ах, — доктор Вудкорт улыбнулся ему. — Ты просто привык к другим пациентам в этом отделении, у которых всё обычно идет по определенной системе: они заболевают, их состояние ухудшается, затем следует кризис, и они либо сдаются болезни, либо выживают с последующим выздоравливанием. Это потому что большинство наших пациентов страдают от инфекционных заболеваний, особенно в зимнее время года. Но в данном случае нет никакого заражения. У твоего кузена просто слабые легкие, и эту болезнь еще называют астмой.

— Это так… — Шерлок снова закашлялся. — Ко мне приходил раньше врач, когда я был моложе, и он говорил то же самое.

— Да. Ты рассказывал мне, что когда был ребенком, всё было хуже, и с тех пор ты стал ощущать улучшение, что довольно типично для подобных случаев. У нас много таких детей в детских палатах, не так ли? — кивнула Молли. — К несчастью, грязный воздух очень вреден для слабых легких, как ты, наверное, знаешь, если жил когда-нибудь не в городе.

— Я был здоров несколько лет, — сказал Шерлок и сделал паузу, чтобы откашляться в свой платок. — До того, как я попал в Бластбурн.

— Он кажется таким изнуренным, сэр, — не отступался Джон.

— Те медикаменты, которые мы используем, чтобы простимулировать легкие, также стимулируют и ум, к сожалению. Это ведь так? У тебя есть проблемы со сном?

Шерлок пожал плечами:

— Я кашляю всю ночь так, что грудь начинает болеть, и я не могу нормально лечь. Так что я всё равно не сплю хорошо.

Доктор Вудкорт взглянул на записи у изножья кровати Шерлока.

— Я выписал тебе настойку, но мне сказали, что ты ее не пьешь.

— Я выпил ее в первую ночь. Но мне стало лишь хуже. Голова была тяжелой и мутной. Я проснулся ночью, и Джона не было рядом, я ощутил, что голова закружилась, и меня стошнило в таз. Мне это не нравится. — Шерлок вынужден был остановиться, чтобы перевести дыхание, и Джон положил свою руку на его тонкое плечо. Он не знал об этом.

— Ну, это не то, чего мы хотим. Я пропишу тебе другое лекарство – на основе меда, и что-нибудь, чтоб смягчить боль в твоей груди. Тошноты от этого быть не должно. — Улыбка доктора Вудкорта была доброй, и Шерлок улыбнулся в ответ; это была первая его настоящая улыбка, которую Джон видел с тех пор как, он попал в больницу.

62
{"b":"569145","o":1}