— Я слышал, она вернулась в Небраску, чтобы немного побыть с двоюродной сестрой.
Я медленно выдохнула.
— Так я просто пойду домой и вернусь к нормальной жизни?
— Сегодня я отвезу тебя в безопасный дом, — сказал Трент. — Мы предоставим тебе так много средств, как сможем, чтобы помочь снова встать на ноги.
Ресурсы. Последнее, в чём я убедилась, у них не было того, что могло бы стереть мои воспоминания, от которых я не мола убежать.
Я провела рукой по лицу.
— Я не уйду.
Я не могла. Даже на ночь, мысль об одиночестве пугала меня. Мысль быть вдалеке от Джеймса пугала меня.
Моя грудная клетка сжалась, и я перегнулась через перила кровати, пытаясь собраться, когда Джеймс сжал мои пальцы.
— Роуз, — начал Трент, но прежде, чем он смог сказать что-то ещё, Джеймс прочистил горло. Трент вздохнул и пожал плечами. — Я буду снаружи.
— Ты будешь в порядке, — прошептал Джеймс.
Ссориться с ним было нечестным сценарием — я чувствовала вину, пытаясь спорить с обессиленным человеком, который только что схлопотал за меня пулю. Во мне говорило упрямство, и, знаю, множество аргументов, но у него было преимущество, поскольку я не хотела давить на него.
— Я не готова, — моя грудь болела, но я сумела сдержать слёзы. Или это, или у меня их просто не осталось.
— Ты готова, Роуз. Оставайся с Трентом. Я доверяю ему, и знаю, что он о тебе позаботится. Нам обоим нужен отдых, Сахарочек.
Вибрирующая боль разлилась внутри груди. Сахарочек. Теперь я даже не знала, что это означает.
— Я могу спать здесь.
Бледные губы Кирка сжались. Нам обоим предстояло снова научиться делать это — быть людьми, не-слишком-нормальными-людьми, пытающимися функционировать в реальном мире.
— Даже если я уйду, я не засну, — сказала я. — Я не пытаюсь упрямиться, я просто…
— Напугана?
Все мои эмоции отразились в его глазах. Я наклонилась, скользя пальцами по его волосам.
Дверь снова открылась, и заглянул Трент.
— Роуз. Нам нужно идти.
Я поцеловала Джеймса в лоб.
— Мы будем в порядке?
Он кивнул и закрыл глаза, но я не могла убрать свою руку от его.
Трент коснулся моего плеча, и я хотела умолять его позволить мне остаться. Я спряталась бы в шкафу, если пришлось.
— Я понимаю, — сказал он, — но они не пересмотрят правила. Нам пора идти. Они сразу же мне позвонят, если его состояние изменится.
Трент остался со мной на ночь в безопасном доме, но перед завтраком отправился в отдел, чтобы завершить бумажную работу по рейду. После того, как новая команда целый час пялилась на меня, я больше не могла ждать и начала расхаживать по гостиной.
— Если вы не отвезёте меня в больницу или не позволите позвонить кому-нибудь, я уйду сама, — я быстрым шагом направилась к двери, но один из офицеров преградил мне дорогу. — Я не преступник, и вы не можете держать меня здесь.
— Это для вашей же безопасности. Детектив Дэвис вернётся...
— Трент, блядь, может найти меня в больнице, — я толкнула его. — Вопрос только в том, подвезёте вы меня или нет. Я собираюсь найти туда дорогу, — я знала, что они просто выполняют свою работу, но меня тошнило от людей, которые не позволяли мне принимать решения самостоятельно.
— Хорошо, — уступил офицер и кивнул другому, — позвони Дэвису и доложи об изменениях.
Оставив офицера позади в холле, я бегом поднялась по лестнице в палату, где лежал Джеймс, но она оказалась пуста, и я бросилась обратно на пост.
— Джеймс… — я даже не знала его фамилии, поэтому указала на палату.
Медсестра покачала головой.
— Мы не можем вам предоставить никакой информации, мэм.
— Вашу ж мать, просто скажите мне в больнице ли он. Я проверю каждую палату и сама его найду.
Трент вышел из-за угла.
— Его здесь нет, — сказал он холодно. — Он находится под стражей с целью защиты. Я не могу тебе сказать где, потому что даже сам не знаю.
Я оглянулась в поисках чего-нибудь, что можно было бы бросить в стену. Трент потянулся ко мне, но я увернулась от его хватки.
— Я не могу... мне нужно... — меня начало трясти.
— Есть кто-то, кому мы можем позвонить? — спросил он, пытаясь успокоить меня на расстоянии. — Родственники, с которыми ты можешь остаться?
Я покачала головой. Конечно, они были, но…. Я не могла.
— Я отвезу тебя обратно в твою квартиру.
Я и туда не хотела возвращаться, но это было лучше, чем стоять в больнице и спорить. И, по крайней мере, я надеялась, что избавлюсь от всех, кто наблюдает и следует за мной по пятам. Я прошла мимо него и спустилась вниз на первый этаж, поскольку была слишком взвинчена, чтобы ждать вместе с ним лифт или терпеть поездку на нём, но выйдя из здания, мне пришлось ждать, пока он догонит меня, чтобы показать, где его машина.
Крошечный дом, который я арендовала, был всего в пятнадцати минутах езды от больницы. К тому времени, как мы до него добрались, машина заставила меня испытать приступ клаустрофобии, и всё же, я не хотела выходить. Мои руки явно тряслись, когда я потянулась к ручке, но я заставила себя двигаться дальше.
— Хочешь, чтобы я зашёл с тобой?
— Конечно, — я не оглянулась на него. Мне хотелось забыть, что кто-то мог меня видеть.
По пути наверх, Трент потянул меня за локоть и вручил мои ключи. Точную связку тех, что я всегда носила.
Некоторое время я пялилась вниз на них, перебирая в руке.
— Как?
— Мы нашли их в квартире Джеймса во время рейда. Он сказал мне, где искать.
— Он в порядке? — я сжала ключи, пока они до боли не впились в мою плоть. Я не была уверена, что хочу знать ответ. Была ли я в порядке?
Трент кивнул.
— Какое-то время они будут пристально за ним наблюдать.
— У него не будет неприятностей из-за… из-за меня?
— Нет, милая. Они просто хотят убедиться, что он в безопасности и идёт на поправку. Он не был натренирован именно на то, что они отправили его делать, и пробыл там долгое время, до того, как ты туда попала.
— Ну, он достаточно хорош в этом, — я покачала головой, глядя вниз на бетонный тротуар. — Не знаю, комплемент это или нет.
— Дай ему несколько недель, Роуз.
Несколько недель, вот столько времени займёт распутывание ужасающего беспорядка. Это казалось целой жизнью. Я не хотела ждать так долго, но кивнула и направилась к двери.
Воздух в доме был застоявшийся, и внутри создавалось ощущение, будто он абсолютно мёртв. По крайней мере, это нас объединяло. Я посмотрела на картины, покрывало, перекинутое через спинку дивана, мою книгу на кофейном столике. Всё это было слишком.
Даже думать о свободе — хоть я и жаждала её — было слишком. Я потёрла руками лицо, опустилась на пол и заплакала.
Трент сел рядом со мной, ему хватило интуиции, чтобы остаться, но держать дистанцию.
— Вы нашли Майлза?
Он открыл рот, и я ждала ответа, но он снова его закрыл.
Молчаливая реакция убивала меня.
— Я просто хочу знать, жив ли он.
— Да. Он был тем, кто был тогда с девушками. Знаешь почему?
— Он и Кирк работали вместе, обеспечивая нашу безопасность — их, — я покачала головой, понимая, что снова сказала Кирк. Всё это сильно сбивало с толку, чтобы ещё попытаться разобраться с разными именами. — Он спас нас. Майлз. Он остановил Росса прежде, чем тот успел выстрелить в меня и Кирка.
— Он тот, кто стрелял в Росса?
— Пожалуйста, — моё сердце билось слишком сильно. — Они, скорее всего, убьют его, если узнают.
— Они не узнают.
Моё оцепенение ответило на остальные его вопросы, объясняя суть произошедшего. На конец, я поняла, что его интересует всё, но старалась пропускать секс, пытки и наказания, к которым имела отношение.
Моё горло пересохло, и я, наконец, поднялась с пола.
— Хочешь воды?
— Пожалуйста.
Возможно, хорошо, что я никогда не готовила, и моя кухня не являла собой гниющий беспорядок, но я нацелилась откладывать открытие холодильника как можно дольше. Достав два стакана из шкафчика, я удивилась, что они не были покрыты пылью и паутиной, хотя моё исчезновение из внешнего мира произошло несколько недель назад.