Литмир - Электронная Библиотека

Когда нам обоим стало не хватать воздуха, он отстранился.

— Ты действительно хочешь, чтобы я тебя отдал?

— Несмотря на все претензии, ты продолжаешь обо мне заботиться. Ты не хочешь, чтобы меня убили, поэтому, думаю, если ты меня отдашь, то вряд ли кому-то ужасному.

Кирк приподнял бровь.

— На самом деле ты не хочешь этого.

— Я хочу… — я вздохнула, его древесный аромат подтвердил мои доводы и слова, — я не желаю больше испытывать боль, и если секс избавит меня от этого, я готова сделать всё, что ты хочешь.

— Насколько сильно болит спина?

Я пожала плечами:

— Мне больно, но не только из-за избиения.

— Ты одинока.

— Так же, как и ты, — возразила я, укрепляя его убеждение.

— Это не из-за отношений.

Я усмехнулась.

— Это для меня не новость, — прикусила губу и посмотрела вниз. — Мне нужно что-то делать. Ты сказал прекратить надеяться на невозможное, так что я извлекаю выгоду из того, что есть.

— Ты извлекаешь выгоду? — протянул он. — И когда я отдам тебя другому? Россу?

Я начала колебаться.

— Я сделаю всё, что ты хочешь...

— Если я дам тебе то, в чём ты нуждаешься, — закончил он.

Снова прижав меня к холодильнику, он откинул стороны халата и скользнул под него руками. Обхватив меня за талию, он притянул мои бёдра к своим, скользнув коленом между моих ног.

Я хихикнула, и он отстранился.

— Над чем ты смеёшься?

— Думаю, я только что разгадала часть тебя.

Его лицо потемнело, и я понадеялась, что не уничтожила свой шанс минуть его дурной нрав.

— Единственный раз, когда ты действительно меня раздразнила, это когда я настоял на своём.

По тому, каким образом он сжимал губы, было невозможно понять прячет он улыбку или злобу на меня.

— Настаивать на своём опасно.

— Ты единственный человек здесь, и, кажется, единственное, чего стоит опасаться…

Он так жёстко поцеловал меня, что слова растворились в моей голове.

— Тише, Серебро.

Удерживая меня перед собой, он оторвал меня от холодильника и понёс спиной к дивану. Кирк стянул мой халат с плеч, прижимаясь своими горячими бёдрами к моей прохладной, обнажённой коже.

— Ты сильная, — прошептал он мне в шею. Когда он прикусил мою кожу, я выгнулась ему на встречу. — Сохрани это качество, но будь осторожна в том, кому ты позволяешь его увидеть.

Я стукнулась икрой о диван, и Кирк позволил моему одеянию окончательно упасть. Он стянул с себя футболку и толкнул меня на диван. Сняв брюки и уперев колено между моих ног, он навис надо мной, вбирая мой сосок в рот и перекатывая его языком.

Потом он захватил мой рот — его язык прижался к моему. Он нежно посасывал его, пока я не начала задыхаться.

Я всё ещё была на взводе из-за сна, и ему не пришлось прикладывать много усилий, чтобы заставить меня жаждать продолжения. Кирк скользнул пальцами между моих складочек и приподнял бровь, но ничего не сказал. Он приподнимал и удерживал мои бёдра, скользя внутри меня, прижимая большой палец к клитору, медленно заполняя меня.

«Так не должно быть», — подумала я. Меня мучало чувство вины из-за того, что я не просто согласилась на это, но и испытывала удовольствие. Я двигалась с ним в такт, приподнимаясь вверх, чтобы каждый его толчок приближал меня к наслаждению.

Кто-то постучал в дверь, и Кирк упал на меня, тяжело дыша мне в ухо. Ворча, он поднялся.

— Это может подождать?

— Нет, — ответил глубокий голос.

Кирк сел обратно и потёр рукой лицо. Он не взглянул на меня, пока надевал брюки и шёл через комнату.

Я услышала шёпот и приближающиеся шаги.

— Одевайся, — сказал Кирк.

Я встала и увидела Майлза. Он тщательно рассматривал мою наготу, и на секунду я замерла.

«Одевайся», — повторила я про себя, решив не разочаровывать Кирка. Но в моей голове не было ни одной мысли о том, что именно я должна надеть. Я встала и кивнула, ныряя в спальню.

Я взглянула на кучу одежды, лежавшую рядом с кроватью, и потёрла руками лицо, осознание того, что я только что делала, давило на меня. Мои эмоции вступили в безнадёжное сражение, и я даже физически чувствовала дисбаланс.

Здесь не было возможности победить. Не было выхода. Не было пути назад к той, кем я была раньше.

Кирк вошёл и положил руку на поясницу, направляя к шкафу. Он достал оттуда пару джинсов и майку — всё моего размера, по крайней мере, того размера, что у меня был, когда я попала сюда.

Я нахмурилась. Избыток одежды казался особенно подозрительным. Сидя рядом со шкафом, я уставилась на одежду в своих руках.

— Я возбуждена, расстроена и растеряна. Не мог бы ты снова стать отдалённым и ужасным?

Он быстро осмотрел меня, будто хотел помочь, но не знал как.

— Я думал, ты больше не хочешь выглядеть жалкой.

— Не имеет значения, о чём я думаю. Я одинаково могу, как окунуться с головой и утонуть, так и вырастить жабры и никогда не возвращаться. Мне плохо удаётся отпускать.

— Тогда, что только что было там? — Кирк нахмурил лоб и наклонился, кладя руки на комод по обе стороны от меня, и я отпрянула.

— Я… — я знала, что рискую вывести его из себя, но всё равно позволила этим словам вырваться, — я хотела, чтобы выбор был за мной. Ты можешь заставить меня измениться, это место может заставить меня измениться, но я не хочу терять какую-либо частичку своей независимости.

Он уставился на меня, выражение его глаз не изменилось, и я ждала его гнева или хотя бы раздражения, но он отступил назад, и его лицо смягчилось.

— Ты не злишься?

Он покачал головой и махнул в сторону одежды.

— Одевайся, мне нужно разобраться кое с чем, ты идёшь со мной.

Я натянула одежду и перекинула волосы за плечи. Кирк схватился за петлю ремня и притянул меня ближе. — Я уважаю, что ты всё ещё стремишься к контролю, но если ты что-нибудь сделаешь, чтобы проверить меня, или дашь повод не доверять тебе, ты об этом пожалеешь.

Настойчивые шаги в гостиной указывали на то, что Майлзу надоело ждать.

— Знаю, ты хочешь закончить свой трах, — прокричал он, — но может мы покончим с этим? Алан ждёт в комнате службы безопасности.

Кирк схватил меня за руку и вывел в гостиную. Находясь так долго обнажённой, было странно ощущать на себе одежду, и я задалась вопросом, какого рода дела может решать лидер преступной организации при своей сексуальной рабыне. Но интерес к его намерениям не принесёт ничего, кроме проблем, так что я не посмела спросить об этом.

— Ты уверен, что хочешь взять её с собой, — спросил Майлз, указывая на меня, как будто меня не было.

— Да, как будто ты не таскал за собой Аллею сотни раз.

— Просто Аллея не пыталась сбежать.

— Не сейчас, но в своё время она принесла немало неприятностей, — сказал Кирк, — Я наслышан о её первых двух неделях здесь.

Майлз покачал головой.

— Вот та самая причина, почему я не беру новых.

Он кинул на меня свирепый взгляд и подошёл к двери.

Кирк потянул меня за руку, и я проследовала за ними вниз по коридору к лифту и далее в фойе здания. Они вели меня по коридору, пока я не поняла, где мы находимся.

Кирк толкнул дверь, и мы оказались на подиуме над комнатой, в которой я очнулась. Комнатой, в которую меня втащили для наказания за мой побег.

Мой желудок сжался, и я схватилась за перила, надеясь, что это не какая-то шутка или ещё хуже. Кирк оглянулся назад, сжимая мою руку, но не замедлил шаг и не остановился.

Я проглотила подкатившие эмоции, подавляя ком в горле, и опустила взгляд в пол. Мы продолжали идти, мимо лестницы, ведущей вниз, к двери на другой стороне.

В комнате было жарко и душно, и звук работающей электроники заполнял её. Блондин, сидящий за панелью компьютера, повернулся в кресле, когда мы вошли. Мониторы за его спитой, покрывающие всю стену, показывали коридоры, бассейн, лужайку снаружи, гостевые комнаты…

Кирк не шутил, сказав, что всё здание напичкано камерами. Я предположил, что Кирк притащил меня сюда, чтобы продемонстрировать, насколько тщетна была попытка выбраться отсюда. Я продолжала изучать мониторы, пока мужчины напротив меня обсуждали «гостя», который находился в служебной зоне с одной из «девочек». Человек за компьютером перемотал плёнку и показал кадры Кирку.

31
{"b":"569044","o":1}