Автомобиль Пенни, который девушки называли "прыгающим тигром", "автобусом", "старой телегой", в зависимости от ситуации, был подержанным, и приобретен на честно заработанные деньги. При этом, уход за ним, был одной из самых неприятных домашних забот. Внешне, блестящая синяя машина выглядела почти новой, но она обладала удивительной способностью отказывать в самые неподходящие моменты. Отец Пенни, Энтони Паркер, редактор Riverview Star, ронял жемчужины мудрости, говоря, что машина преподаст дочери горькие уроки в сфере как механики, так и финансов.
- Она сейчас, как обычно, находится в гараже Симпсона, - сказала Пенни. - Это за углом. Джо обещал починить ее сегодня к полудню.
Девушки добрались до конца квартала и свернули к гаражу. Человек в испачканном маслом комбинезоне заверил Пенни, что ее автомобиль в полном порядке.
- Сколько я тебе должна, Джо?
- Всего лишь два доллара, - небрежно ответил тот. - Даю тебе специальную скидку, как постоянному клиенту.
Пенни рассмеялась и расплатилась. Скользнула за руль, Луиза уселась рядом с ней, и они выехали на улицу. Мотор ровно урчал.
- Поедем по бульвару Клинтон, - решила Пенни. - Это самый короткий путь к твоему дому.
Автомобиль двигался вниз по широкой, тенистой улице. Стрелка спидометра замерла на отметке тридцати миль в час. Большая черная машина проскочила так близко от них, что им показалось - они услышали скрежет соприкасающегося металла.
- Ты только взгляни на этого парня! - с негодованием воскликнула Луиза. - У него скорость под шестьдесят. Он проскочил в нескольких дюймах от нас.
- Надеюсь, он попадется копам. Такие водители, как он, представляют угрозу для других.
Девушки могли видеть большой автомобиль, мчащийся вниз по дороге. Каждый раз, когда неподалеку от него оказывалась другая машина, водитель подавал громкий звуковой сигнал. Внезапно Луиза испуганно вскрикнула.
- Ах, я так и знала! Я знала, что это случится!
Не снижая скорости, черный автомобиль ударил в бок большой серый лимузин. К ужасу девочек, лимузин, развернувшись, слетел в канаву под крутым углом.
Пенни взглянула в сторону черного автомобиля, который слегка притормозил. Находившийся за рулем мужчина обернулся в сторону поврежденного лимузина. Но не остановился.
- Запомни его номер, Лу! - воскликнула Пенни.
- Три - восемь - шесть. Ох, я не разглядела две последние цифры.
- И я тоже. У нас нет шансов его догнать. Этой старой телеге любая улитка даст сто очков вперед.
Остановившись рядом с серым лимузином, девочки выскочили из машины и побежали, чтобы посмотреть, могут ли они оказать какую помощь. Шофер, в униформе, открыл заднюю дверцу и помогал молодой женщине. Угол наклона автомобиля был настолько велик, что она не могла выбраться без посторонней помощи.
- Вы ранены, мисс Хармон? - с тревогой спросил водитель.
- Я... Думаю, со мной все в порядке, Джеймс, - пролепетала молодая женщина. - Я просто сильно испугалась.
Пенни придержала дверь открытой, шофер поставил мисс на землю. Испытывая слабость, она тут же оперлась на него.
- Что случилось? - спросила она подрагивающим голосом. - Единственное, что я понимаю - наша машина оказалась в канаве.
- Этот лихач в черном автомобиле протаранил нас! - возмущенно сказал шофер. - И был слишком труслив, чтобы остановиться.
- Первые три цифры его номера три - восемь - шесть, - заявила Луиза. - Может быть, полиции удастся его разыскать.
Молодая женщина впервые обратила внимание на девушек.
- Вы видели, как все произошло? - спросила она.
- Да, - ответила Пенни. - Этот человек едва не протаранил и нас. Он вел себя так, будто один на дороге.
- Дайте мне ваши адреса, - сказала молодая женщина. - Если этого человека найдут, вы можете понадобиться мне в качестве свидетелей.
Пока Пенни и Луиза записывали свои данные, шофер осмотрел лимузин.
- Машина, за исключением крыла, не повреждена, - сказал он. - Слетев в канаву, мы довольно легко отделались.
Мисс Хармон взглянула на свои наручные часики, крошечный золотой овал, обрамленный крупными бриллиантами. Она была красивой женщиной. Ее наряд был очень дорогой, но Пенни посчитала его несколько безвкусным.
- Уже час тридцать, Джеймс, - с тревогой сказала она. - У нас только двадцать пять минут, чтобы добраться до театра. Мы сможем это сделать?
- Я сделаю все возможное, мисс Хармон.
Шофер взобрался на переднее сидение лимузина. Он запустил двигатель, но, когда стал переключать передачу, автомобиль остался неподвижным, издавая низкий гул.
- Я не могу сдвинуть его с места, мисс Хармон, - сказал он. - Угол слишком крутой. Мне нужно вызвать эвакуатор.
- О Господи, так мы ни за что не успеем добраться до театра вовремя! А я должна быть там! - Мисс Хармон быстро повернулась к Пенни. - Вы не знаете, здесь где-нибудь есть остановка такси?
- На бульваре Клинтон - нет, - ответила Пенни. - Но, если хотите, я буду рада подвести вас в театр на моей машине.
- О, дорогая, вы спасаете мне жизнь! - воскликнула мисс Хармон. - Если я не попаду в Риалто к двум часам, это может дорого мне обойтись.
- Вы актриса? - с благоговением осведомилась Луиза.
- Да; я играю различные роли, и сегодня должна танцевать. Вы, наверное, слышали мое имя: Хелен Хармон?
- Конечно, - сказала Пенни, толкая Луизу локтем в бок. - Во вчерашней папиной газете реклама Риалто заняла половину страницы.
- В Риалто я одна из самых известных актрис, - довольным тоном заявила мисс Хармон. Она снова взглянула на часы и напомнила девушкам: - У нас осталось всего двадцать минут.
- Мы доставим вас туда вовремя, если только машина не сломается.
Мисс Хармон приятно улыбнулась, не догадываясь, что Пенни вовсе не собиралась шутить. Она взяла маленький чемоданчик с гримом из лимузина и последовала за девушками в их машину.
- Стоило мне три дня назад приехать в город, как сразу все пошло не так, - вздохнула она, когда машина тронулась с места. - Во-первых, от меня ушла Мари, моя французская прислуга, работавшая у меня на протяжении многих лет. Это меня очень расстроило, поскольку новая прислуга относится к своим обязанностям спустя рукава. А теперь еще эта авария.
- И все-таки, вам удалось избежать серьезных травм, - заметила Луиза.
- Да, ужасно подумать, если бы я получила шрамы или переломы. Тогда моя карьера танцовщицы была бы закончена. Одна мысль об этом приводит меня в трепет.
Вздрогнув, молодая женщина положила голову на подушку. Ее лицо побледнело.
- Вы себя хорошо чувствуете, мисс Хармон? - спросила Луиза. - Может быть, мы отвезем вас не в театр, а к врачу?
- Ни в коем случае, дорогая. - Вы же знаете, что шоу должно состояться. Мои нервы сейчас несколько не в порядке, но я не первый день на сцене. Я буду в полном порядке, прежде чем мы доедем до театра.
Закрыв глаза, мисс Хармон постаралась расслабиться. Она больше ничего не говорила, и Пенни сконцентрировала свое внимание на дороге. Вскоре они достигли той части города, где движение стало более оживленным.
- Осталось только десять минут, - сообщила Луиза, когда они проезжали мимо больших часов в витрине ювелирного магазина.
Мисс Хармон выпрямилась, взглянула на свои часики и открыла чемоданчик с гримом. Ловкими мазками нанесла румяна, губную помаду, тени. Луиза смотрела на нее с восхищением.
- Сейчас я выгляжу нелепо, - улыбнулась танцовщица, - но в огнях рампы тона смягчатся. Таким образом, я сэкономила пять минут.
Впереди них двигался грузовик, лицо Пенни начало краснеть. Она не могла его обогнать, а водитель не обращал никакого внимания на ее звуковые сигналы.
- Мы не успеем, - нервничая, сказала мисс Хармон. - Я должна быть ровно в два, а чтобы одеть мой костюм, мне понадобится еще пять минут.
- Успеем, - мрачно сказала Пенни.
И свернула в узкий переулок.
- Не самый живописный маршрут в Ривервью, но он ведет к задней двери в театр.